Translation of "Rejection number" in German
In
deciding
on
whether
or
not
to
vote
for
rejection,
a
good
number
of
Members
will
undoubtedly
be
swayed
by
the
Commission's
position
on
these
amendments.
Für
eine
Reihe
von
Mitgliedern
dieses
Hauses
dürfte
es
bei
der
Festlegung
ihres
Votums
zu
der
empfohlenen
Ablehnung
zweifellos
eine
Rolle
spielen,
welche
Haltung
die
Kommission
zu
den
eingereichten
Änderungsanträgen
einnehmen
wird.
Europarl v8
On
a
more
serious
note,
the
rejection
of
a
number
of
amendments
aimed
at
including
in
the
report
some
relevant
details
counteracting
some
of
the
accusations
and
insinuations
is
indicative
of
a
desire
to
behave
belligerently
towards
an
ally
that
is
above
any
desire
to
discover
the
truth.
Viel
gravierender
ist
jedoch
die
Tatsache,
dass
die
Ablehnung
einiger
Änderungsanträge,
mit
denen
mehrere
wichtige
Details
zur
Widerlegung
einiger
Beschuldigungen
und
Anspielungen
in
den
Bericht
aufgenommen
werden
sollten,
auf
einen
Wunsch
hindeutet,
sich
einem
Verbündeten
gegenüber
aggressiv
zu
verhalten,
der
über
jeglichen
Wunsch,
die
Wahrheit
zu
erfahren,
erhaben
ist.
Europarl v8
We
are
therefore
very
disappointed
with
the
rejection
of
a
number
of
proposals
aimed
at
safety
at
work
and
the
prevention
of
work-related
diseases,
and
the
use
of
ICTs
for
sustainable
development
and
social
and
economic
inclusion.
Daher
sind
wir
sehr
enttäuscht
darüber,
dass
einige
Vorschläge
abgelehnt
wurden,
die
auf
den
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
und
die
Verhütung
von
Berufskrankheiten,
den
Einsatz
von
IKT
für
die
nachhaltige
Entwicklung
und
die
soziale
und
wirtschaftliche
Eingliederung
abzielten.
Europarl v8
This
may
explain
the
increasingly
negative
image
of
governments
and
the
political
parties
that
underpin
them
–
but
not
democracy
itself
–
the
re-emergence
of
populist
political
groupings
and
the
rejection
of
a
number
of
economic
reforms,
including
some
of
the
privatisations
of
the
1990s.
Dies
ist
mit
ein
Grund
dafür,
warum
die
Bürger
zunehmend
ein
negatives
Bild
von
den
Regierungen
und
den
sie
tragenden
politischen
Parteien
–
nicht
von
der
Demokratie
an
sich
–
haben
und
warum
populistische
politische
Gruppierungen
neuen
Zulauf
erhalten
und
einige
der
im
letzten
Jahrzehnt
durchgeführten
Wirtschaftsreformen
einschließlich
mancher
der
vorgenommenen
Privatisierungen
auf
Ablehnung
stoßen.
TildeMODEL v2018
The
session
saw
an
increasingly
clear
North/Southdivide
and
no-action
motions
led
to
the
rejection
of
a
number
of
EU
initiatives.
Es
gab
auf
der
Tagung
eine
immer
größer
werdende
Kluftzwischen
Nord
und
Süd
und
Stillhalte-Anträge,
die
zur
Ablehnung
einer
Reihe
von
EU-Initiativenführten.
EUbookshop v2
Unleavened
diet
implies
the
rejection
of
a
number
of
products.
First
of
all
we
are
talking
about
such
common
on
our
table
products:
Ungesäuerte
Diät
bedeutet
die
Ablehnung
einer
Reihe
von
Produkten.
Zunächst
einmal
sind
wir
über
solche
gemeinsamen
auf
dem
Tisch
Produkte:
CCAligned v1
Friendship
7
was
the
13th
space
capsule
produced
by
McDonnell
Aircraft
Corp,
and
the
13s
on
the
dial
were
used
to
illustrate
the
society’s
rejection
of
the
number
13
as
unlucky.
Friendship
7
war
die
13.
von
McDonnell
Aircraft
Corp
produzierte
Raumkapsel,
und
die
13en
auf
dem
Zifferblatt
standen
für
die
Ablehnung
der
Nummer
13
als
Unglückszahl
vonseiten
der
Chicagoer
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
For
reasons
of
economy
it
is,
however,
appropriate
to
base
a
rejection
on
a
number
of
separate
reasons,
in
order
to
come
as
early
as
possible
to
a
final
decision
in
a
case.
Aus
Gründen
der
Verfahrensökonomie
ist
es
jedoch
angebracht,
eine
Zurückweisung
auf
mehrere
gesonderte
Gründe
zu
stützen,
um
möglichst
rasch
zu
einer
End
entscheidung
in
einer
Sache
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
We
regret
the
rejection
of
a
number
of
proposals
that
we
made
in
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
aimed
at
warning
of
the
situation
in
the
forests
of
southern
Europe,
which
face
fires
on
a
yearly
basis,
and
which
in
some
years
are
stricken
by
drought;
such
was
the
case
in
Portugal
last
year,
where
some
300 000 hectares
of
forest
burned,
with
enormous
costs
and
serious
consequences
for
the
forest,
biodiversity,
farmers
and
the
populations
of
vast
areas.
Wir
bedauern
die
Ablehnung
einiger
Vorschläge,
die
wir
im
Ausschuss
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
eingebracht
haben
und
in
denen
auf
die
Lage
der
Wälder
in
Südeuropa
hingewiesen
wurde,
die
alljährlich
von
Bränden
und
in
manchen
Jahren
von
Trockenheit
gebeutelt
werden.
Das
war
der
Fall
im
vergangenen
Jahr
in
Portugal,
als
rund
300 000 Hektar
Wald
verbrannten,
was
gewaltige
Kosten
und
ernste
Konsequenzen
für
den
Wald,
die
biologische
Vielfalt,
die
Landwirte
und
die
Bewohner
weiter
Gebiete
zur
Folge
hatte.
Europarl v8
Despite
huge
advances,
there
is
still
a
need
for
better
agents
to
prevent
rejection
and
a
number
of
possible
candidates
are
being
explored.
Effort
is
also
being
spent
to
find
ways
to
reduce
the
life-threatening
infections
and
malignancies
seen
in
transplant
patients.
Trotz
der
enormen
Fortschritte
besteht
nach
wie
vor
großer
Bedarf
an
besseren
Medikamenten
zur
Verhinderung
von
Abstossungsreaktionen.
Derzeit
untersuchen
die
Forscher
eine
ganze
Reihe
möglicher
Wirkstoffkandidaten.
Zudem
unternehmen
sie
große
Anstrengungen,
bei
Organempfängern
das
Auftreten
lebensgefährlicher
Infektionen
und
bösartiger
Geschwulste
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1
This
means
in
practical
terms
that
we
are
rejecting
a
number
of
Europe's
priorities.
Konkret
bedeutet
das,
dass
wir
einige
der
europäischen
Prioritäten
ablehnen.
Europarl v8
I
think
this
amendment
should
be
rejected
for
a
number
of
reasons.
Ich
weise
das
aus
mehreren
Gründen
zurück.
Europarl v8
This
claim
had
to
be
rejected
for
a
number
of
reasons.
Diesem
Vorbringen
konnte
aus
mehreren
Gründen
nicht
gefolgt
werden.
JRC-Acquis v3.0
We
have
adopted
and
rejected
a
number
of
amendments
without
knowing
what
they
related
to.
Wir
haben
einige
Änderungsanträge
gebilligt
bzw.
abgelehnt,
ohne
zu
wissen,
worum
es
sich
handelt.
EUbookshop v2
Reservations
will
be
rejected
should
the
number
of
occupants
arriving
at
property
not
tally
with
the
reservation
form.
Reservierungen
werden
abgelehnt,
wenn
die
Anzahl
der
ankommenden
Personen
nicht
mit
dem
Reservierungsformular
übereinstimmt.
ParaCrawl v7.1
However,
I
also
know
that
he
has
to
reject
a
considerable
number
of
amendments,
as
otherwise
the
political
structure
of
Europe
would
be
set
back
a
considerable
way
from
its
current
position.
Ich
weiß
aber
auch,
daß
er
eine
ganze
Anzahl
von
Änderungsanträgen
verwerfen
muß,
weil
sonst
das
politische
Europa
weit
hinter
den
heutigen
Stand
zurückgeworfen
würde.
Europarl v8
Mr
President,
in
my
view
the
general
lines
proposed
by
Commissioner
Fischler,
which
Parliament
has
now
rejected
for
a
number
of
reasons,
were
not
acceptable.
Herr
Präsident,
meines
Erachtens
ist
das,
was
Kommissar
Fischler
vorschlägt,
nicht
annehmbar,
und
es
ist
heute
vom
Parlament
aus
mehreren
Gründen
abgelehnt
worden.
Europarl v8
To
institute
at
Community
level
a
policy
rejected
by
a
number
of
our
Member
States,
or
in
other
words
to
impose
at
European
level
choices
about
which
our
respective
populations
have
reservations,
or
to
which
they
are
even
hostile,
is
unworthy
of
a
democratic
assembly.
Auf
Gemeinschaftsebene
eine
Politik
zu
betreiben,
die
durch
einige
unserer
Mitgliedstaaten
abgelehnt
wird,
mit
anderen
Worten
auf
europäischer
Ebene
Entscheidungen
durchzusetzen,
denen
die
jeweiligen
Völker
mit
Vorbehalten
oder
gar
feindlich
gegenüberstehen,
das
ist
einer
demokratischen
Einrichtung
unwürdig.
Europarl v8
I
can
tell
you,
Mr
Grosch,
that
the
Commission
is
able
to
accept
virtually
all
your
amendments;
on
the
other
hand,
however,
it
feels
obliged
to
suggest
that
you
reject
a
number
of
amendments
which,
while
reflecting
laudable
intentions,
would
in
a
way
unbalance
the
text
and
make
it
more
cumbersome.
Ich
kann
Ihnen
sagen,
Herr
Grosch,
dass
die
Kommission
in
der
Lage
ist,
fast
alle
Ihre
Änderungsvorschläge
zu
akzeptieren,
aber
andererseits
sieht
sie
sich
gezwungen,
Ihnen
die
Ablehnung
einiger
Änderungen
vorzuschlagen,
die,
selbst
wenn
sie
lobenswerte
Absichten
widerspiegeln,
das
Gleichgewicht
des
Textes
stören
und
ihn
schwerfälliger
machen
würden.
Europarl v8
This
would
risk
rejecting
a
disproportionate
number
of
good
proposals
and
endangering
the
very
goal
of
Marco
Polo.
Dies
könnte
die
Ablehnung
einer
unangemessen
großen
Zahl
guter
Vorschläge
zur
Folge
haben
und
das
Ziel
von
Marco
Polo
gefährden.
Europarl v8
Let
me
add
to
that
the
fact
that
we
are
currently
rejecting
an
unacceptable
number
of
excellent
proposals
purely
because
of
the
lack
of
financial
resources.
Lassen
Sie
mich
hinzufügen,
dass
wir
gegenwärtig
eine
inakzeptable
Zahl
ausgezeichneter
Vorschläge
lediglich
in
Ermangelung
finanzieller
Ressourcen
zurückweisen.
Europarl v8
I
do
not
regard
noise
from
airports
as
a
transboundary
issue
and
I
am
pleased
that
the
committee
rejected
a
number
of
the
amendments
which
were
tabled.
Für
mich
ist
Flughafenlärm
keine
grenzüberschreitende
Angelegenheit,
und
ich
freue
mich,
dass
der
Ausschuss
eine
Reihe
der
eingebrachten
Änderungsanträge
zurückgewiesen
hat.
Europarl v8
Regrettably,
the
majority
rejected
a
number
of
the
NGOs’
amendments
–
which
the
Greens
supported
–
with
a
view
to
extending
the
number
of
countries
entitled
to
aid.
Bedauerlicherweise
wurden
einige
Änderungsvorschläge
der
NRO,
die
auch
von
den
Grünen
unterstützt
wurden,
und
wonach
die
Zahl
der
begünstigten
Länder
erweitert
werden
sollte,
mehrheitlich
abgelehnt.
Europarl v8
They
will
not
trick
those
who,
in
increasingly
large
numbers,
reject
the
development
of
the
Europe
of
Brussels.
Sie
werden
diejenigen
nicht
hinters
Licht
führen,
die
in
immer
größerer
Zahl
die
Entwicklung
des
Europas
von
Brüssel
ablehnen.
Europarl v8
In
addition,
it
has
rejected
a
certain
number
of
amendments
because
they
go
beyond
the
scope
of
what
can
reasonably
be
achieved
during
this
revision
process.
Weiterhin
hat
sie
eine
gewisse
Anzahl
von
Änderungsanträgen
abgelehnt,
weil
sie
über
das
hinausgehen,
was
während
dieses
Überprüfungsverfahrens
vernünftigerweise
erreicht
werden
kann.
Europarl v8
The
batch
of
prepackages,
checked
shall
be
considered
acceptable
or
rejected,
if
the
number
of
defective
units
found
in
the
sample
is
less
than
or
equal
to
the
acceptance
criterion
or
equal
to
or
greater
than
the
criterion
for
rejection
shown
below:
Das
geprüfte
Los
von
Fertigpackungen
gilt
als
annehmbar
bzw.
abgelehnt,
wenn
die
Anzahl
der
fehlerhaften
Fertigpackungen
der
Stichprobe
gleich
nachstehender
Annahmezahl
oder
kleiner
sind
bzw.
gleich
nachstehender
Ablehnungszahl
oder
grösser
sind:
JRC-Acquis v3.0