Translation of "Regulatory reasons" in German
Regulatory
reasons
would
prohibit
them
from
building
the
cables
themselves.
Selbst
bauen
darf
man
die
Leitung
aus
regulatorischen
Gründen
nicht.
ParaCrawl v7.1
There
are
economic
and
regulatory
reasons
for
the
insufficient
progress
with
digital
infrastructure
improvements.
Für
den
unzureichenden
Infrastrukturausbau
gibt
es
wirtschaftliche
und
politisch-regulatorische
Gründe.
ParaCrawl v7.1
Because
of
regulatory
reasons
unique
to
China.
Aus
regulatorischen
Gründen,
die
in
China
einzigartig
sind.
CCAligned v1
Can
the
provider
keep
data
in
country-specific
locations
for
regulatory
reasons?
Kann
der
Anbieter
Daten
aus
regulatorischen
Gründen
an
länderspezifischen
Standorten
aufbewahren?
ParaCrawl v7.1
For
regulatory
reasons,
registered
users
cannot
be
deleted.
Auf
Grund
regulatorischer
Vorgaben
dürfen
registrierte
Anwender
nicht
gelöscht
werden.
ParaCrawl v7.1
These
Terms
and
Conditions
are
subject
to
change
at
any
time
at
our
sole
discretion
for
regulatory
or
other
reasons.
Die
Geschäftsbedingungen
können
jederzeit
nach
eigenem
Ermessen
aus
regulatorischen
oder
anderen
Gründen
geändert
werden.
ParaCrawl v7.1
For
regulatory
or
liability
reasons
it
may
be
necessary
to
ensure
correction
of
some
system
errors.
Bei
einigen
Fehlern
kann
es
aus
gesetzlichen
oder
Haftungsgründen
erforderlich
sein,
eine
Systemfehlerbehebung
sicherzustellen.
EuroPat v2
For
regulatory
reasons
in
an
increasing
number
of
countries,
medical
products
are
not
permitted
to
have
any
live
points.
Aus
regulatorischen
Gründen
dürfen
Medizinprodukte
in
einer
zunehmenden
Anzahl
von
Ländern
keine
offenen
spannungsführenden
Stellen
aufweisen.
EuroPat v2
However,
landfill
space
is
becoming
increasingly
scarce
and
thus
more
cost-intensive
owing
to
planning
and
regulatory
reasons.
Allerdings
wird
der
Deponieraum
infolge
planerischer
und
ordnungspolitischer
Gründe
zunehmend
knapper
und
somit
kostenintensiver.
ParaCrawl v7.1
If,
on
the
other
hand,
the
labour
market
changes
-
owing
to
either
regulatory
reasons
or
market
reasons,
or
both
-
then
the
welfare
systems
must
also
change,
because
they
must
reflect
the
changes
occurring
in
the
labour
market.
Wenn
sich
jedoch
andererseits
der
Arbeitsmarkt
verändert
-
entweder
aus
Gründen
der
Rechtsvorschriften
oder
aus
Gründen
des
Marktes,
oder
wegen
beiden
-,
muss
sich
auch
der
Wohlfahrtsstaat
ändern,
denn
er
kann
sich
nur
gleichlaufend
mit
den
Veränderungen
auf
dem
Arbeitsmarkt
entwickeln.
Europarl v8
For
regulatory
and
business
reasons
,
this
diversification
is
often
effected
through
establishing
separate
subsidiaries
which
may
,
or
may
not
,
be
incorporated
in
the
same
jurisdiction
as
the
parent
,
only
some
of
these
entities
being
credit
institutions
.
Aus
regulatorischen
und
geschäftlichen
Gründen
wird
diese
Diversifizierung
oft
durch
die
Errichtung
von
separaten
Tochtergesellschaften
bewirkt
,
die
nicht
notwendigerweise
in
der
gleichen
Rechtsordnung
eingetragen
sind
wie
die
Muttergesellschaft
,
wobei
nur
einige
dieser
Rechtssubjekte
Kreditinstitute
sind
.
ECB v1
For
example,
forming
a
separate
company
in
this
way
can
also
mean
that
the
company
holds
capital
reserves
(required
for
regulatory
reasons)
which
are
tax
deductible.
So
kann
die
Bildung
einer
separaten
Gesellschaft
in
diesem
Zusammenhang
auch
bedeuten,
dass
die
von
einem
Unternehmen
aus
aufsichtsrechtlichen
Gründen
vorzuhaltenden
Kapitalreserven
steuerlich
abziehbar
sind.
DGT v2019
Reductions
in
State
aid
are
not
only
vital
as
a
means
of
achieving
lasting
budgetary
consolidation
but
are
also
necessary
for
economic
and
regulatory
reasons.
Der
Abbau
staatlicher
Beihilfen
ist
nicht
nur
zu
einer
nachhaltigen
Haushaltskonsolidierung
unerlässlich,
sondern
auch
aus
ökonomischen
und
ordnungspolitischen
Gründen
geboten.
TildeMODEL v2018
For
these
reasons,
regulatory
capital
requirements
for
securitisations
are
set
out
in
the
CRR
and
only
amendments
to
that
Regulation
would
achieve
the
purpose
sought
by
this
proposal.
Aus
diesen
Gründen
sind
die
Eigenmittelanforderungen
für
Verbriefungen
in
der
CRR
festgelegt,
und
nur
eine
Änderung
dieser
Verordnung
kann
den
Zweck
des
vorliegenden
Vorschlags
erfüllen.
TildeMODEL v2018
It
is
particularly
worrying
that
the
establishment
of
a
single
financial
market
in
euros
should
be
penalized
and
that
for
regulatory
reasons
the
euro
market
should
have
to
develop
outside
the
countries
participating
in
economic
and
monetary
union.
Es
wäre
äußerst
besorgniserregend,
wenn
die
Schaffung
eines
einheitlichen
Finanzmarktes
in
Euro
mit
Nachteilen
verbunden
wäre
und
sich
der
Euro-Markt
aus
regulatorischen
Gründen
infolgedessen
außerhalb
der
an
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
teilnehmenden
Länder
entwickeln
würde.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
above,
the
Commission
assumes
that
insolvency
or
liquidation
of
BB
would
originate
more
in
regulatory
reasons
than
in
a
liquidity
shortage
following
the
announcement
of
the
deal.
Daher
geht
die
Kommission
davon
aus,
dass
nicht
ein
Liquiditätsengpass
nach
Bekanntwerden
des
Verkaufs,
sondern
eher
aufsichtsrechtliche
Gründe
für
eine
Zahlungsunfähigkeit
oder
Liquidation
der
BB
ursächlich
gewesen
wären.
DGT v2019
To
start
with,
several
large
countries
do
not
import
the
product
concerned
for
regulatory
reasons
(inter
alia,
the
United
States,
India,
Japan,
Mexico,
South
Korea
and
the
entire
Middle
East).
Zunächst
einmal
führen
mehrere
große
Länder
die
betroffene
Ware
aufgrund
bestehender
Rechtsvorschriften
nicht
ein
(u.
a.
Vereinigte
Staaten,
Indien,
Japan,
Mexiko,
Südkorea
und
der
gesamte
Nahe
Osten).
DGT v2019
Assets
that
can
not
be
physically
transferred
to
the
EAA
for
tax,
legal
or
regulatory
reasons
will
only
be
synthetically
transferred.
Vermögenswerte,
die
aus
steuerlichen,
rechtlichen
oder
regulatorischen
Gründen
nicht
physisch
auf
die
EAA
übertragen
werden
können,
werden
nur
synthetisch
übertragen.
DGT v2019
The
code
transmitter
contained
in
the
transponder
must
radiate
its
reply
signal
with
high
frequency
accuracy
for
receiver-construction
and
also
regulatory
reasons.
Der
im
Antwortgerät
enthaltene
Kennzeichen-Sender
muß
aus
empfangstechnischen
aber
auch
aus
gesetzlichen
Gründen
sein
Antwortsignal
mit
hoher
Frequenzgenauigkeit
abstrahlen.
EuroPat v2
Therefore,
the
initiative
urges
that
for
regulatory
reasons,
due
to
improved
governance
action,
for
increased
transparency,
and
in
particular
for
better
controls
on
the
world
finance
sectors,
tax
on
global
value-added
processes
and
the
use
of
Global
Commons
must
be
systematically
established.
Deshalb
fordert
die
Initiative,
dass,
aus
ordnungspolitischen
Gründen
und
wegen
verbesserter
Lenkungswirkung,
sowie
zur
Erhöhung
der
Transparenz
und
insbesondere
zur
besseren
Kontrolle
des
Weltfinanzsektors,
Abgaben
auf
globale
Wertschöpfungsprozesse
und
die
Nutzung
von
Weltgemeingütern
konsequent
zu
etablieren
sind.
WikiMatrix v1
The
level
of
19.99%
is
ams’
targeted
maximum
direct
shareholding
in
OSRAM
which
ams
will
not
exceed
for
regulatory
reasons
prior
to
obtaining
the
required
merger
control
and
other
regulatory
clearances.
Die
Beteiligungshöhe
von
19.99%
ist
die
von
ams
anvisierte
maximale
direkte
Beteiligung
an
OSRAM,
die
ams
aus
regulatorischen
Gründen
vor
dem
Erhalt
erforderlicher
fusionskontrollrechtlicher
und
weiterer
regulatorischer
Freigaben
nicht
überschreiten
wird.
CCAligned v1