Translation of "Regarding that issue" in German
Can
even
the
President
of
Ukraine
be
innocent
regarding
that
issue?
Sollte
selbst
der
Präsident
der
Ukraine
in
dieser
Frage
unbeteiligt
sein?
Europarl v8
Please
use
the
SR
number
when
communicating
with
VMware
regarding
that
specific
issue.
Bitte
verwenden
Sie
die
Support-Anfragenummer
bei
der
Kommunikation
mit
VMware
zu
diesem
spezifischen
Problem.
ParaCrawl v7.1
Regarding
the
issue
that
Mrs
Doyle
referred
to,
this
will
be
dealt
with
in
the
implementing
measures.
In
Bezug
auf
den
Aspekt,
der
von
Frau
Doyle
angesprochen
wurde,
ist
zu
sagen,
dass
dies
bei
den
Durchführungsmaßnahmen
behandelt
werden
wird.
Europarl v8
Discussions
about
the
issue
of
the
exchange
of
prisoners
were
entirely
separate
from
those
dealing
with
the
arrangement,
he
added,
and
Hamas
would
present
its
conditions
regarding
that
issue
and
allow
for
progress
only
after
its
conditions
had
been
met
(alkhaleejonline.net,
August
19,
2018).
Des
Weiteren
berichtete
az-Zahar,
dass
die
Gespräche
über
den
Gefangenenaustausch
völlig
unabhängig
von
denjenigen
über
die
Entspannungsvereinbarung
verlaufen
und
dass
die
Hamas
in
dieser
Angelegenheit
eigene
Bedingungen
stellen
und
einen
Fortschritt
nur
nach
Genehmigung
ihrer
Bedingungen
ermöglichen
werde
(alkhaleejonline.net,
19.
August
2018).
ParaCrawl v7.1
The
Supervisory
Board
members
in
question
in
these
cases
refrained
from
being
present
during
the
presentation
of
a
Board
of
Management
report
regarding
the
issue
that
might
have
been
affected
by
a
potential
conflict
of
interest.
Die
betroffenen
Aufsichtsratsmitglieder
haben
in
diesen
Einzelfällen
von
der
Anwesenheit
bei
Erstattung
des
Vorstandsberichts
über
den
Sachverhalt
abgesehen,
der
möglicherweise
von
einem
potenziellen
Interessenkonflikt
hätte
betroffen
sein
können.
ParaCrawl v7.1
The
Supervisory
Board
members
in
question
in
these
cases
refrained
from
being
present
during
the
presentation
of
the
Board
of
Management
report
regarding
the
issue
that
might
have
been
affected
by
a
potential
conflict
of
interest.
Die
betroffenen
Aufsichtsratsmitglieder
haben
in
diesen
Einzelfällen
von
der
Anwesenheit
bei
Erstattung
des
Vorstandsberichts
über
den
Sachverhalt
abgesehen,
der
möglicherweise
von
einem
potenziellen
Interessenkonflikt
hätte
betroffen
sein
können.
ParaCrawl v7.1
Regarding
the
issue
that
initially
divided
Harris
and
I
-
whether
Palestinian
and
Arab
hatred
of
Israel
was
primarily
due
to
religious
differences
or
political
and
economic
injustice
-
the
interviewer
and
Morris
agree
on
Jewish
culpability.
In
Bezug
auf
das
Thema,
das
anfangs
Harris
und
ich
unterteilt
haben
–
ob
der
palästinensische
und
arabische
Hass
auf
Israel
ursprünglich
religiösen
Unterschieden
oder
politischen
und
ökonomischen
Ungerechtigkeiten
zugeschrieben
werden
muss
–
stimmen
der
Interviewende
und
Morris
bei
jüdischer
Schuldhaftigkeit
überein.
ParaCrawl v7.1
A:
If
the
mukallaf
does
not
wish
to
act
precautiously
with
respect
to
the
issue
or
it
is
impossible
for
him
to
do
so
and
he
finds
another
mujtahid
who
has
a
verdict
regarding
that
issue,
it
-will
be
obligatory
on
him
to
switch
to
that
mujtahid
with
respect
to
that
issue.
A:
Wenn
der
religiös
Erwachsene
in
der
Angelegenheit
nicht
eine
Vorsichtsentscheidung
treffen
will
oder
dieses
nicht
kann,
und
er
(in
dieser
Angelegenheit)
einen
anderen
wissenderen
Rechtsgelehrten
findet,
der
zu
der
erwähnten
Angelegenheit
ein
Rechtsurteil
hat,
dann
muss
er
zu
diesem
(Rechtsgelehrten)
wechseln
und
ihn
in
dieser
(Angelegenheit)
nachahmen.
ParaCrawl v7.1
Helge
Deller
reported
on
progress
regarding
that
issue,
but
it
is
not
yet
fixed
completely.
Helge
Deller
berichtete
über
den
Fortschritt
bezüglich
des
Problems,
das
aber
noch
nicht
komplett
behoben
ist.
ParaCrawl v7.1
EP
vice-president
Urlike
Lunacek
said
she
supported
EU
enlargement
despite
the
fatigue
among
the
population
and
numerous
EU
member-states
regarding
that
issue.
Die
Vizepräsidentin
des
EU-Parlaments
Ulrike
Lunacek
erklärte,
dass
sie
die
EU-Erweiterung
unterstütze,
obwohl
es
hinsichtlich
dieser
Frage
eine
Müdigkeit
bei
der
Bevölkerung
und
den
Regierungen
vieler
EU-Mitglieder
gebe.
ParaCrawl v7.1
We
must
be
very
careful
with
regard
to
that
issue.
Wir
sollten
in
dieser
Frage
sehr
vorsichtig
sein.
Europarl v8
Receive
notifications
regarding
payment
issues
that
require
your
attention
directly
in
your
Slack
channel.
Erhalten
Sie
Benachrichtigungen
über
Zahlungsprobleme,
die
Ihre
Aufmerksamkeit
benötigen,
direkt
in
Ihrem
Slack-Channel.
ParaCrawl v7.1
However,
I
do
not
consider
myself
either
an
optimist
or
a
pessimist,
but
rather
I
am
usually
a
realist
as
regards
the
analysis
of
things
and
determined
as
regards
those
issues
that
I
can
really
influence.
Wie
auch
immer,
ich
halte
mich
weder
für
einen
Optimisten
noch
für
einen
Pessimisten,
sondern
ich
bin
gewöhnlich
eher
ein
Realist,
was
die
Analyse
von
Dingen
betrifft,
und
entschlossen,
was
jene
Angelegenheiten
betrifft,
die
ich
wirklich
beeinflussen
kann.
Europarl v8
What
I
would
like
to
know
in
greater
detail,
however,
is
its
position
as
regards
issues
that
concern
it
directly.
Ich
möchte
jedoch
genauer
wissen,
wie
seine
Position
zu
Themen
aussieht,
die
ihn
direkt
betreffen.
Europarl v8
I
hope
that
Europe
will
be
able
to
play
its
role
to
the
full
at
the
next
Hong
Kong
Conference,
particularly
with
regard
to
issues
that
are
decisive
for
the
ownership
of
development
policies
by
the
African
continent,
such
as
the
issue
of
duties,
tariffs
and
export
subsidies.
Ich
hoffe,
dass
Europa
seiner
Rolle
auf
der
bevorstehenden
Konferenz
in
Hongkong
voll
gerecht
zu
werden
vermag,
speziell
was
Fragen
anbelangt,
die
entscheidend
für
die
Eigenverantwortlichkeit
des
afrikanischen
Kontinents
für
die
Entwicklungspolitik
sind,
wie
die
Fragen
der
Zölle,
der
Tarife
und
der
Exportzuschüsse.
Europarl v8
With
regard
to
that
issue,
I
have
had
much
doubt
throughout
the
debates
about
the
so-called
state-of-the-art
and
permit
defences,
as
there
is
a
rationale
which
says
that
people
should
be
able
to
work
closely
to
the
terms
of,
for
example,
a
carefully
designed
permit
and
thereby
guarantee
themselves
against
liability.
In
diesem
Zusammenhang
habe
ich
bei
den
Diskussionen
stets
meine
Zweifel
in
Bezug
auf
die
so
genannten
Haftungsausschlüsse
'Stand
der
Technik'
und
'Übereinstimmung
mit
der
Genehmigung'
gehabt,
da
hier
davon
ausgegangen
wird,
dass
es
möglich
sein
müsse,
die
Bedingungen
einer
sorgfältig
erarbeiteten
Genehmigung
gerade
noch
einzuhalten
und
sich
damit
gegen
eine
Haftung
abzusichern.
Europarl v8
The
rapporteurs
should
from
now
on
maintain
close
relations
with
the
European
Parliament
regarding
current
issues
that
were
being
discussed
by
the
working
groups.
Die
Berichterstatter
sollten
in
den
von
den
Arbeitsgruppen
untersuchten
aktuellen
Fragen
künftig
enge
Beziehungen
zum
Europäischen
Parlament
unterhalten.
TildeMODEL v2018
The
purpose
is
to
hear
their
views,
in
particular
regarding
the
issues
that
are
problematic
today
such
as
labours
rights,
social
dumping,
intellectual
property
rights,
trade
barriers.
Hierbei
geht
es
um
den
Austausch
von
Meinungen
und
Standpunkten
insbesondere
zu
derzeit
strittigen
Themen
wie
Arbeiterrechte,
Sozialdumping,
geistiges
Eigentum
und
Handelshemmnisse.
TildeMODEL v2018
First:
the
scant
and
insufficient
coordination
of
the
Member
States
with
regard
to
issues
that
must
be
addressed
jointly
whenever
the
interests
of
the
European
Union
are
at
stake,
and
the
minimal
cooperation
between
the
delegations
of
the
European
Union.
Erstens:
die
mangelnde
und
unzureichende
Koordinierung
der
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
gemeinsame
Fragen,
die
sich
berühren
sollten,
soweit
sie
Interessen
der
Europäischen
Union
betreffen,
und
die
spärliche
Zusammenarbeit
mit
den
Delegationen
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
However,
the
Commission
also
intends
to
explain
its
policy
with
regard
to
issues
that
have
not
been
dealt
within
the
case
law,
or
that
are
subject
to
interpretation.
Die
beabsichtigt
jedoch
darüber
hinaus,
ihre
Politik
im
Hinblick
auf
Fragen
zu
erläutern,
die
noch
nicht
Gegenstand
der
Rechtsprechung
waren
oder
die
der
Auslegung
bedürfen.
EUbookshop v2
With
regard
to
that
issue,
the
Commission
would
like
to
point
out
that
it
has
received
no
request
for
annulment
or
cancellation
of
Algeria's
debt
to
the
Community
or
its
Member
States.
Es
ist
ermutigend
zu
sehen,
daß
sich
Südafrika
aus
einer
Phase
der
Isolation
und
der
Verletzung
der
Menschenrechte
in
eine
Phase
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Demokratie
begibt.
EUbookshop v2
However
opinion
polls
show
that
it
is
regarding
these
issues
that
European
citizens
want
more
action
on
the
part
of
the
European
Union.
Dabei
zeigen
Meinungsumfragen,
dass
sich
die
europäischen
Bürger
gerade
in
diesen
Belangen
mehr
Engagement
auf
europäischer
Ebene
wünschen.
ParaCrawl v7.1
If
you
stuck
somewhere
while
doing
trading,
then
you
can
contact
with
them
anytime
via
call,
email,
or
chat
and
they
would
reply
you
instantly
and
give
you
complete
support
regarding
issues
that
you
are
facing.
Wenn
Sie
irgendwo
stecken,
während
Handel
tun,
dann
kann
man
mit
ihnen
über
Call-Kontakt,
Email,
oder
chatten
und
sie
würden
Sie
sofort
und
geben
Ihnen
die
vollständige
Unterstützung
in
Bezug
auf
Fragen
antworten,
die
Sie
konfrontiert
sind.
ParaCrawl v7.1
In
a
way,
that
is
somehow
the
bad
joke
regarding
BEPS
issues,
that
alleged
global
rules
lead
to
increased
renationalisation
and,
however,
not
to
global
trade.
Und
das
ist
ein
bisschen
der
schlechte
Scherz
an
diesen
BEPS-Themen,
dass
vermeintlich
globale
Regeln
zu
verstärkter
Renationalisierung
und
nicht
etwa
zu
globalem
Handeln
führen.
ParaCrawl v7.1
To
provide
early
warning
with
regards
to
issues
that
have
the
potential
to
enhance
or
endanger
our
industry’s
development
in
geographical
Europe;
Frühzeitige
Aufklärung
über
Umstände,
die
die
Entwicklung
unserer
Branche
im
geographischen
Europa
fördern
oder
gefährden
könnten;
CCAligned v1