Translation of "Reform process" in German

The progress already made in the reform process is praiseworthy.
Die im Zuge des Reformprozesses bereits erzielten Fortschritte sind lobenswert.
Europarl v8

In this reform process, Europe should play the leading role.
In diesem Reformprozeß sollte Europa die Führungsrolle übernehmen.
Europarl v8

Our three principles for the reform process remain unaltered.
Unsere drei Grundsätze für die Reform bleiben unverändert.
Europarl v8

Serbia and Montenegro is currently at a critical junction of its reform process.
Serbien und Montenegro befindet sich zurzeit an einem kritischen Punkt des Reformprozesses.
DGT v2019

I would congratulate Serbia on the progress achieved in the reform process.
Ich möchte Serbien zu den im Zuge des Reformprozesses gemachten Fortschritten beglückwünschen.
Europarl v8

However, it needs to maintain the momentum of the reform process in all areas.
Es muss jedoch den Impuls des Reformprozesses in allen Bereichen beibehalten.
Europarl v8

The report proves beyond all doubt that the reform process is long overdue.
Der Bericht beweist ohne jeden Zweifel, daß der Reformprozeß längst überfällig ist.
Europarl v8

For its part, Turkey must commit further to the reform process that is under way.
Die Türkei muss sich ihrerseits dem jetzt laufenden Reformprozess weiter widmen.
Europarl v8

The reform process is now moving.
Der Reformprozess ist jetzt in vollem Gange.
Europarl v8

The reform process, too, is set to continue.
Des weiteren wird sicher auch der Reformprozess weitergehen.
Europarl v8

It has been primarily in the area of financial management that the reform process has met with its first successes.
Anfangserfolge im Reformprozess wurden vor allem im Bereich der Finanzverwaltung erzielt.
Europarl v8

In other fields, regrettably, the reform process has come to something of a halt.
Bedauerlicherweise ist der Reformprozess auf anderen Gebieten ziemlich ins Stocken geraten.
Europarl v8

What will happen if the reform process is cut short?
Was passiert, wenn dieser Reformprozess abbricht?
Europarl v8

The best news is that major building blocks of the reform process are already in place.
Die beste Nachricht ist die: Wichtige Bausteine der Reform sind bereits umgesetzt.
Europarl v8

The Commission has for some time been pressing on with this sort of internal reform process.
Die Kommission ist seit einiger Zeit dabei, einen solchen inneren Reformprozess voranzutreiben.
Europarl v8

A wide sector of Palestinian society regards elections as a crucial part of the reform process.
Weite Teile der palästinensischen Gesellschaft betrachten Wahlen als wichtigen Teil des Reformprozesses.
Europarl v8

Is this what Turkey's reform process adds up to?
Ist das der Reformprozess der Türkei?
Europarl v8

That is true in any case, and that is why the reform process must continue.
Das gilt in jedem Fall, und deshalb muss der Reformprozess weitergehen.
Europarl v8

Croatia urgently needs to speed up the reform process in this area.
Kroatien muss dringend den Reformprozess in diesem Bereich beschleunigen.
Europarl v8