Translation of "Reflecting upon" in German
Only
a
limited
number
of
Member
States
show
they
are
reflecting
upon
this
situation.
Nur
wenige
Mitgliedstaaten
lassen
erkennen,
dass
sie
sich
mit
diesem
Problem
beschäftigen.
TildeMODEL v2018
I
had
the
luxury
of
reflecting
upon
what
I
wanted
to
do.
Ich
hatte
den
Luxus
des
Reflektierens
nach,
was
ich
tun
wollte.
ParaCrawl v7.1
We
have
advanced
too
quickly
in
all
branches
of
industry
without
reflecting
upon
it.
In
allen
Industriezweigen
sind
wir
zu
schnell
vorgedrungen,
ohne
nachzudenken.
ParaCrawl v7.1
I
believe,
Commissioner,
that
it
will
be
a
matter
of
reflecting
upon
some
of
the
amendments
that
you
do
not
want.
Meines
Erachtens,
Frau
Kommissarin,
sind
einige
der
von
Ihnen
verworfenen
Änderungsanträge
weitere
Überlegungen
wert.
Europarl v8
We
understand
that
our
African
partners
are
reflecting
upon
the
future
of
the
AMIS
operation.
Wir
haben
Verständnis
dafür,
dass
unsere
afrikanischen
Partner
über
die
Zukunft
der
AMIS-Operation
nachdenken.
TildeMODEL v2018
That
is
only
a
personal
view,
but
it
is
one
worth
reflecting
upon.
Dies
ist
nur
meine
persönliche
Auffassung,
aber
es
lohnt
sich,
darüber
nachzudenken.
EUbookshop v2
Description:
The
Mirror
Queen
lives
here
with
her
servants,
quietly
reflecting
upon
her
own
beauty.
Beschreibung:
Die
Spiegelkönigin
lebt
hier
mit
ihren
Dienern
und
reflektiert
leise
ihre
eigene
Schönheit.
CCAligned v1
The
paper
addresses
the
history
of
gendered
fear
as
a
way
of
reflecting
upon
the
state
of
modernity.
Die
Geschichte
der
geschlechtsspezifischen
Furcht
ist
eine
Art,
auf
den
Zustand
der
Moderne
zu
reflektieren.
ParaCrawl v7.1
Netzspannung.org
has
been
online
since
2001,
and
defines
itself
as
a
tool
for
researching,
reflecting
upon,
and
imparting
electronic
culture.
Online
seit
2001,
ist
netzspannung.org
ein
Instrument
für
Recherche,
Reflexion
und
Vermittlung
elektronischer
Kultur.
ParaCrawl v7.1
Yes,
the
Apostles
are
currently
reflecting
upon
a
new
way
to
organise
the
ministerial
hierarchy
in
the
Church.
Zurzeit
denken
die
Apostel
über
eine
neue
Organisation
innerhalb
der
Amtshierarchie
der
Kirche
nach.
ParaCrawl v7.1
Reflecting
upon
the
simplest
processes,
we
shall
reach
the
highest
concepts.
Wenn
wir
über
die
einfachsten
Vorgänge
nachdenken,
werden
wir
die
höchsten
Begriffe
erreichen.
ParaCrawl v7.1
I
was
reflecting
upon
this
recently
as
I
confronted
a
recent
disappointment.
Ich
reflektierte
mich
nach
diesem
vor
kurzem,
während
ich
eine
neue
Enttäuschung
konfrontierte.
ParaCrawl v7.1
Its
importance
in
mediating
and
reflecting
upon
the
country's
current
socio-economic
predicament
cannot
be
overstated.
Seine
Bedeutung
in
der
Vermittlung
und
Reflexion
der
derzeitigen
sozioökonomischen
Lage
des
Landes
ist
enorm.
ParaCrawl v7.1
Develop
literary
skills
reflecting
upon
rhythm,
figures
of
speech,
title
of
the
poem,
punctuation
etc.
Entwickeln
Sie
literarische
Fähigkeiten,
die
über
Rhythmus,
Sprachfiguren,
Gedichtstitel,
Interpunktion
usw.
reflektieren.
ParaCrawl v7.1
In
reflecting
maturely
upon
the
faith,
theology
moves
in
two
directions.
In
ihrer
reifen
Reflexion
über
den
Glauben
bewegt
sich
die
Theologie
in
zwei
Richtungen.
ParaCrawl v7.1
I
know
that
this
is
not
part
of
the
mandate,
but
I
nonetheless
think
it
worth
reflecting
upon
now
that
we
are
interested
in
obtaining
equal
trading
conditions
in
this
area
too.
Ich
weiß,
dass
es
dafür
kein
Mandat
gibt,
doch
bin
ich
trotzdem
der
Ansicht,
dass
der
Vorschlag
eine
Überlegung
wert
ist,
wenn
wir
auch
für
diesen
Bereich
gleiche
Handelsbedingungen
anstreben.
Europarl v8
It
is
worth
reflecting
upon
the
significance
of
the
geographical,
historical
and
political
aspects
of
Eastern
Europe
in
creating
a
reliable
European
Union
neighbourhood
policy.
Es
lohnt
sich,
bei
der
Gestaltung
einer
verlässlichen
Nachbarschaftspolitik
der
Europäischen
Union
über
die
Bedeutung
der
geografischen,
historischen
und
politischen
Aspekte
Osteuropas
nachzudenken.
Europarl v8
When
I
was
reflecting
upon
what
I
should
say
in
these
two
consecutive
debates,
it
occurred
to
me
how
concentrating
upon
women's
issues
induces
a
degree
of
political
weariness.
Als
ich
über
meine
Beiträge
zu
diesen
zwei
aufeinander
folgenden
Debatten
nachdachte,
fiel
mir
ein,
dass
man
manchmal
von
einer
politischen
Niedergeschlagenheit
befallen
wird,
wenn
man
sich
mit
Frauenfragen
beschäftigt.
Europarl v8
I
do
not
usually
go
in
for
conspiracy
theories,
but
I
cannot
refrain
from
reflecting
upon
whether
the
action
taken
by
the
Portuguese
Government
does
not
in
large
part
have
to
do
with
the
fact
that
it
is
precisely
women
and
women’s
own
organisations
that
are
at
issue.
Ich
bin
eigentlich
kein
Verfechter
von
Verschwörungstheorien,
kann
aber
nicht
umhin,
darüber
nachzudenken,
ob
das
Agieren
der
portugiesischen
Regierung
nicht
zu
einem
großen
Teil
darauf
beruht,
dass
es
hier
um
Frauen
und
deren
Organisationen
geht.
Europarl v8
For
those
not
quite
interested
in
fireworks
and
dumplings,
the
Spring
Festival
mainly
becomes
a
yearly
pretext
for
reflecting
upon
the
condition
of
Chinese
peasants
and
the
state
of
China’s
countryside.
Für
diejenigen,
die
sich
nicht
so
brennend
für
Feuerwerke
und
Essgelage
interessieren,
ist
das
Frühlingsfest
jedes
Jahr
wieder
ein
Anlass,
um
über
die
Lage
der
chinesischen
Bauern
und
den
Zustand
der
bäuerlichen
Gebiete
Chinas
nachzudenken.
GlobalVoices v2018q4