Translation of "Reflect the fact" in German

This grouping of VFM does not reflect the fact that VFM definitions varied geographically and across and within Objectives and Initiatives.
Region ebenso variierten wie zwischen und innerhalb der einzelnen Ziele und Initiativen.
EUbookshop v2

The low levels of interest rate risk reflect the fact that the modified duration of the ECB’s investment portfolios remained relatively low.
Das niedrige Zinsänderungsrisiko wiederum spiegelt die relativ geringe modifizierte Duration des Anlageportfolios der EZB wider.
EUbookshop v2

Several lectures in the scientific main program reflect the fact that skin-relevant research is also performed in pharmaceutical university institutes.
Mehrere Vorträge im wissenschaftlichen Hauptprogramm zeigen, dass auch an pharmazeutischen Hochschulinstituten hautrelevante Forschung betrieben wird.
ParaCrawl v7.1

The costs of these benefits reflect the fact that illness more and more frequently results in incapacity to work.
In den entsprechenden Leistungskosten widerspiegelt sich die Tatsache, dass Erkrankungen immer häufiger zu Arbeitsunfähigkeit führen.
ParaCrawl v7.1

Should our Constitution reflect this fact, the fact that socialism has been achieved?
Muss unsere Verfassung diese Tatsache, die Tatsache der Erringung des Sozialismus, zum Ausdruck bringen?
ParaCrawl v7.1

Should we not reflect on the fact that this House has to agree before military action can take place in the name of Europe?
Sollten wir nicht darüber nachdenken, dass dieses Haus zustimmen muss, bevor eine militärische Aktion im Namen Europas stattfinden kann?
Europarl v8

I will also create the post of Commissioner for Climate Action to reflect the fact that climate change is a challenge that needs to be addressed across the whole range of our policies.
Ich werde auch die Stelle des Kommissars für Klimamaßnahmen einrichten, um zu zeigen, dass der Klimawandel eine Herausforderung ist, der wir uns in all unseren Strategien widmen müssen.
Europarl v8

The architecture of post-2013 cohesion policy should clearly reflect the fact that cohesion policy is not a policy of redistributing financial resources between Member States and regions.
Die Architektur der Kohäsionspolitik nach 2013 muss deutlich die Tatsache widerspiegeln, dass die Kohäsionspolitik keine Politik der Umverteilung von Finanzmitteln zwischen den Mitgliedstaaten und Regionen ist.
Europarl v8

We should reflect seriously on the fact that nothing that has been done cannot be undone, that everything is somewhere remembered - even if only in the form of flying light - and that nothing is therefore forgiven forever.
Wir sollten ernsthaft über die Tatsache nachdenken, dass nichts getan wurde, was nicht rückgängig gemacht werden kann, dass alles irgendwie in Erinnerung bleibt - auch wenn dies nur in Form von fliegendem Licht geschieht - und dass deswegen nichts ewig vergeben wird.
Europarl v8

Regulation must reflect the fact that these technological advances are in need of suitable provisions in the legislation, so that they do not fall through regulatory gaps and inadvertently cause systemic risk to the overall functioning of the markets.
Regulierung muss die Tatsache widerspiegeln, dass diese technologischen Fortschritte passende Bestimmungen in den Rechtsvorschriften brauchen, damit sie nicht durch Regulierungslücken fallen und nicht versehentlich Systemrisiken für die Gesamtfunktion der Märkte verursachen.
Europarl v8

I reflect on the fact that it is two years since the publication of Ms Andrikien?'s report on the development of the UN Human Rights Council, including the role of the EU, and on the resolutions that have been passed since that report was produced.
Ich denke gerade an die Tatsache, dass zwei Jahre seit der Veröffentlichung des Berichts von Frau Andrikienüber die Entwicklung des UN-Menschenrechtsrates, einschließlich der Rolle der EU, vergangen sind, und an die Entschließungen, die seit der Erstellung dieses Berichts angenommen wurden.
Europarl v8

I think that if we read the text carefully it is quite true that it would not reflect their true identity and not reflect the fact that they ensure direct representation of their citizens as established by their own constitutional systems.
Ich denke, wenn wir uns den Text genau durchlesen, ist es richtig, dass dies nicht ihre wahre Identität und die Tatsache widerspiegeln würde, dass sie die direkte Vertretung ihrer Bürgerinnen und Bürger gewährleisten, wie es in ihren konstitutionellen Systemen festgelegt ist.
Europarl v8