Translation of "Reflect reality" in German

However, the annual economic report does not reflect this everyday reality in the European Union.
Dieser Realität des Alltags in der Europäischen Union wird der Jahreswirtschaftsbericht nicht gerecht.
Europarl v8

This report has to reflect that reality.
Dieser Bericht soll die Realität widerspiegeln.
Europarl v8

This does not reflect the reality of the situation.
Das entspricht nicht ganz der Wirklichkeit.
Europarl v8

The Convention does not reflect present maritime reality.
Die Konvention spiegelt nicht die derzeitige Realität im Seeverkehr wieder.
Europarl v8

I fear that these declarations do not reflect the harsh reality.
Ich fürchte, diese Erklärungen spiegeln nicht die harte Wirklichkeit wider.
Europarl v8

But does the image reflect reality?
Aber spiegelt das Bild Realität wider?
News-Commentary v14

These polarized positions reflect an uncomfortable reality.
In dieser polarisierten Stimmung spiegelt sich eine unbequeme Realität wider.
News-Commentary v14

As for the quantitative aspects, in particular capital requirements, these must reflect the reality of pension funds.
Quantitative Anforderungen, insbesondere Eigenmittelanforderungen, müssen der Realität der Pensionsfonds entsprechen.
TildeMODEL v2018

The rules I have proposed reflect the reality of the Cloud.
Die von mir vorgeschlagenen Vorschriften spiegeln die Realität der „Wolke" wieder.
TildeMODEL v2018

Clearly the official data didn't reflect reality.
Die offiziellen Informationen gaben die Wirklichkeit nicht wieder.
OpenSubtitles v2018

Attempts to return to the old training levels would not reflect the reality in the companies.
Hier die alten Ausbildungs­kapazitäten anzustreben, gehe an der betrieblichen Realität vorbei.
EUbookshop v2

Schools in Europe should reflect this reality.
Die Schulen in Europa sollten dieser Realität gerecht werden.
EUbookshop v2

These last remarks came from a senior Judge of the Supreme Court1 and unfortunately reflect the reality as regards the application of European Community Law by the Greek Courts.
Diese Feststellung eines sehr bedeutenden Richters des Obersten Gerichtshofes1 entspricht leider der Realität.
EUbookshop v2

The colors calibrated by AI Camera do not reflect reality.
Die von der KI-Kamera abgebildeten Farben spiegeln nicht die Realität wider.
ParaCrawl v7.1

The proposed measures we have taken for the UK reflect this business reality.
Die vorgeschlagenen Maßnahmen für Großbritannien spiegeln diese geschäftliche Realität wider.
ParaCrawl v7.1

Until now these have been based only on rough assumptions which do not reflect the reality.
Bislang existierten nur grobe Annahmen, die die Realität aber nicht widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

The rules do therefore often not reflect the reality of the situation.
Die Regeln reflektieren daher nicht oft nicht die Realität.
ParaCrawl v7.1

How well does the game reflect reality?
Wie gut gibt dieses Spiel die Wirklichkeit wieder?
CCAligned v1

Therefore, we believe his comments totally inadequate and does not reflect reality.
Deshalb glauben wir, seine Äußerungen völlig unzureichend und nicht der Realität.
ParaCrawl v7.1

The photographs absolutely reflect the reality 'of places.
Die Fotografien spiegeln absolut die Realität "der Orte.
ParaCrawl v7.1

Do these images reflect reality, or are they stereotypes created by the media?
Entsprechen sie der Wirklichkeit, oder sind es lediglich von Journalisten geschaffene Stereotypen?
ParaCrawl v7.1

However, very few people reflect on this reality.
Allerdings beachten nur höchst wenige Menschen diese Realität.
ParaCrawl v7.1

Monitoring methods did not reflect the reality, especially not the reality of developing countries.
Die Monitoring-Methoden spiegelten die Realität vor allem in den Entwicklungsländern nicht wieder.
ParaCrawl v7.1