Translation of "Reflect reality" in German
However,
the
annual
economic
report
does
not
reflect
this
everyday
reality
in
the
European
Union.
Dieser
Realität
des
Alltags
in
der
Europäischen
Union
wird
der
Jahreswirtschaftsbericht
nicht
gerecht.
Europarl v8
This
report
has
to
reflect
that
reality.
Dieser
Bericht
soll
die
Realität
widerspiegeln.
Europarl v8
This
does
not
reflect
the
reality
of
the
situation.
Das
entspricht
nicht
ganz
der
Wirklichkeit.
Europarl v8
The
Convention
does
not
reflect
present
maritime
reality.
Die
Konvention
spiegelt
nicht
die
derzeitige
Realität
im
Seeverkehr
wieder.
Europarl v8
I
fear
that
these
declarations
do
not
reflect
the
harsh
reality.
Ich
fürchte,
diese
Erklärungen
spiegeln
nicht
die
harte
Wirklichkeit
wider.
Europarl v8
But
does
the
image
reflect
reality?
Aber
spiegelt
das
Bild
Realität
wider?
News-Commentary v14
These
polarized
positions
reflect
an
uncomfortable
reality.
In
dieser
polarisierten
Stimmung
spiegelt
sich
eine
unbequeme
Realität
wider.
News-Commentary v14
As
for
the
quantitative
aspects,
in
particular
capital
requirements,
these
must
reflect
the
reality
of
pension
funds.
Quantitative
Anforderungen,
insbesondere
Eigenmittelanforderungen,
müssen
der
Realität
der
Pensionsfonds
entsprechen.
TildeMODEL v2018
The
rules
I
have
proposed
reflect
the
reality
of
the
Cloud.
Die
von
mir
vorgeschlagenen
Vorschriften
spiegeln
die
Realität
der
„Wolke"
wieder.
TildeMODEL v2018
Clearly
the
official
data
didn't
reflect
reality.
Die
offiziellen
Informationen
gaben
die
Wirklichkeit
nicht
wieder.
OpenSubtitles v2018
Attempts
to
return
to
the
old
training
levels
would
not
reflect
the
reality
in
the
companies.
Hier
die
alten
Ausbildungskapazitäten
anzustreben,
gehe
an
der
betrieblichen
Realität
vorbei.
EUbookshop v2
Schools
in
Europe
should
reflect
this
reality.
Die
Schulen
in
Europa
sollten
dieser
Realität
gerecht
werden.
EUbookshop v2
These
last
remarks
came
from
a
senior
Judge
of
the
Supreme
Court1
and
unfortunately
reflect
the
reality
as
regards
the
application
of
European
Community
Law
by
the
Greek
Courts.
Diese
Feststellung
eines
sehr
bedeutenden
Richters
des
Obersten
Gerichtshofes1
entspricht
leider
der
Realität.
EUbookshop v2
The
colors
calibrated
by
AI
Camera
do
not
reflect
reality.
Die
von
der
KI-Kamera
abgebildeten
Farben
spiegeln
nicht
die
Realität
wider.
ParaCrawl v7.1
The
proposed
measures
we
have
taken
for
the
UK
reflect
this
business
reality.
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
für
Großbritannien
spiegeln
diese
geschäftliche
Realität
wider.
ParaCrawl v7.1
Until
now
these
have
been
based
only
on
rough
assumptions
which
do
not
reflect
the
reality.
Bislang
existierten
nur
grobe
Annahmen,
die
die
Realität
aber
nicht
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1
The
rules
do
therefore
often
not
reflect
the
reality
of
the
situation.
Die
Regeln
reflektieren
daher
nicht
oft
nicht
die
Realität.
ParaCrawl v7.1
How
well
does
the
game
reflect
reality?
Wie
gut
gibt
dieses
Spiel
die
Wirklichkeit
wieder?
CCAligned v1
Therefore,
we
believe
his
comments
totally
inadequate
and
does
not
reflect
reality.
Deshalb
glauben
wir,
seine
Äußerungen
völlig
unzureichend
und
nicht
der
Realität.
ParaCrawl v7.1
The
photographs
absolutely
reflect
the
reality
'of
places.
Die
Fotografien
spiegeln
absolut
die
Realität
"der
Orte.
ParaCrawl v7.1
Do
these
images
reflect
reality,
or
are
they
stereotypes
created
by
the
media?
Entsprechen
sie
der
Wirklichkeit,
oder
sind
es
lediglich
von
Journalisten
geschaffene
Stereotypen?
ParaCrawl v7.1
However,
very
few
people
reflect
on
this
reality.
Allerdings
beachten
nur
höchst
wenige
Menschen
diese
Realität.
ParaCrawl v7.1
Monitoring
methods
did
not
reflect
the
reality,
especially
not
the
reality
of
developing
countries.
Die
Monitoring-Methoden
spiegelten
die
Realität
vor
allem
in
den
Entwicklungsländern
nicht
wieder.
ParaCrawl v7.1