Translation of "Recovery test" in German
During
the
process,
for
example,
the
withstand
voltage
is
tested
by
carrying
out
an
induced
power-frequency
recovery
voltage
test.
Hierbei
wird
zum
Beispiel
die
Spannungsfestigkeit
mittels
Durchführung
einer
induzierten
Stehwechselspannungsprüfung,
getestet.
EuroPat v2
The
renal
recovery
of
the
test
substances
serves
as
a
means
of
measuring
resorption
following
oral
administration.
Die
renale
Wiederfindung
der
Testsubstanzen
dient
als
Maß
für
die
Resorption
nach
oraler
Verabreichung.
EuroPat v2
A
CSD
shall
monitor
its
business
continuity
policy
and
disaster
recovery
plan
and
test
them
at
least
annually.
Ein
Zentralverwahrer
überwacht
seine
Strategie
zur
Fortführung
des
Geschäftsbetriebs
und
den
Notfallsanierungsplan
und
testet
sie
mindestens
jährlich.
DGT v2019
Following
the
recovery
process
and
test,
further
reconditioning
of
the
linings
shall
be
permitted
before
the
test
is
made
to
compare
this
second
cold
performance
with
that
achieved
in
the
hot
test,
against
the
criteria
of
paragraphs
1.5.2.2
or
1.5.2.5
of
this
annex.
Im
Anschluss
an
die
Prüfung
der
wiedererreichten
Bremswirkung
dürfen
weitere
Nacharbeiten
an
Bremsbelägen
vorgenommen
werden,
bevor
die
Prüfung
anhand
der
Kriterien
nach
Absatz
1.5.2.2
oder
1.5.2.5
dieses
Anhangs
zum
Vergleich
der
Ergebnisse
dieser
zweiten
Prüfung
der
Bremswirkung
bei
kalter
Bremse
und
denen
der
Prüfung
der
Heißbremswirkung
durchgeführt
wird.
DGT v2019
For
vehicles
equipped
with
an
electrical
regenerative
braking
system
of
category
B,
the
recovery
test
shall
be
made
with
no
regenerative
braking
component,
i.e.
under
the
conditions
of
paragraph
1.5.4
above.
Bei
Fahrzeugen
mit
einem
elektrischen
Bremssystem
mit
Energierückgewinnungseinrichtung
der
Kategorie
B
ist
die
Prüfung
der
wiedererreichten
Bremswirkung
ohne
Bauteil
des
Bremssystems
mit
Energierückgewinnungseinrichtung
durchzuführen,
d.
h.
unter
den
in
Absatz
1.5.4
genannten
Bedingungen.
DGT v2019
After
the
further
reconditioning
of
the
linings,
a
second
repeat
Type-0
test
shall
be
made
from
the
same
speed
and
with
no
electric
regenerative
braking
contribution
as
in
the
recovery
test
with
the
engine/motors
disconnected,
and
comparison
shall
be
made
between
these
test
results.
Nach
weiteren
Nacharbeiten
an
den
Bremsbelägen
ist
eine
zweite
Wiederholungsprüfung
Typ-0
bei
derselben
Geschwindigkeit
und
ohne
einen
durch
den
entsprechenden
Batterieladezustand
aufrechterhaltenen
Bremskraftanteil
des
elektrischen
Bremssystems
mit
Energierückgewinnungseinrichtung
wie
bei
der
Prüfung
der
wiedererreichten
Bremswirkung
bei
ausgekuppeltem
Motor
durchzuführen,
und
diese
Prüfergebnisse
sind
miteinander
zu
vergleichen.
DGT v2019
Alternatively,
if
a
blank
feed
similar
in
type
to
that
of
the
sample
is
not
available
(see
5.1.1),
a
recovery
test
can
be
performed
by
means
of
the
standard
addition
method.
Ist
eine
der
zu
untersuchenden
Probe
ähnliche
Blindprobe
nicht
verfügbar
(siehe
5.1.1),
so
kann
ein
Wiederfindungstest
mithilfe
des
Standard-Additionsverfahrens
durchgeführt
werden.
DGT v2019
For
the
performance
of
the
recovery
test
(5.1.2)
a
blank
feed
shall
be
analysed
to
check
that
neither
carbadox
nor
interfering
substances
are
present.
Für
die
Durchführung
des
Wiederfindungstests
(5.1.2)
muss
zur
Prüfung,
dass
weder
Carbadox
noch
Störsubstanzen
vorhanden
sind,
eine
Blindprobe
untersucht
werden.
DGT v2019
To
check
if
the
applied
method
of
analysis
generates
reliable
results
on
this
specific
matrix
(milk
replacer),
a
recovery
test
shall
be
applied
on
an
additional
test
portion.
Um
festzustellen,
ob
die
angewandte
Analysemethode
zuverlässige
Ergebnisse
für
diese
spezifische
Matrix
(Milchaustausch-Futtermittel)
liefert,
ist
ein
Wiederfindungstest
an
einer
weiteren
Probeneinwaage
durchzuführen.
DGT v2019
For
the
performance
of
the
recovery
test
(5.1.2)
a
blank
feed
shall
be
analysed
to
check
that
neither
lasalocid
sodium
nor
interfering
substances
are
present.
Für
die
Durchführung
des
Wiederfindungstests
(5.1.2)
ist
zur
Prüfung,
dass
weder
Lasalocid-Natrium
noch
Störsubstanzen
vorhanden
sind,
eine
Blindprobe
zu
untersuchen.
DGT v2019
For
the
performance
of
the
recovery
test
(5.1.2)
a
blank
feed
shall
be
analysed
to
check
that
neither
amprolium
nor
interfering
substances
are
present.
Für
die
Durchführung
des
Wiederfindungstests
(5.1.2)
muss
zur
Prüfung,
dass
weder
Amprolium
noch
Störsubstanzen
vorhanden
sind,
eine
Blindprobe
untersucht
werden.
DGT v2019
Since
the
whole
procedure
is
governed
essentially
by
the
accuracy,
precision
and
sensitivity
of
the
analytical
method
used
for
the
test
substance,
check
experimentally
that
the
precision
and
reproducibility
of
the
chemical
analysis,
as
well
as
recovery
of
the
test
substance
from
both
water
and
fish
are
satisfactory
for
the
particular
method.
Da
das
gesamte
Verfahren
im
Wesentlichen
von
der
Zuverlässigkeit,
Genauigkeit
und
Empfindlichkeit
der
für
die
Prüfsubstanz
verwendeten
Analysemethoden
abhängt,
muss
in
Versuchen
überprüft
werden,
ob
die
Genauigkeit
und
Reproduzierbarkeit
der
chemischen
Analyse
sowie
die
Wiederfindung
der
Prüfsubstanz
aus
Wasser
und
Fischen
für
die
betreffende
Methode
geeignet
sind.
DGT v2019
For
inhalation
studies,
also
include
data
on
recovery
of
test
chemical
from
lungs
and
nasal
tissues
(8).
Bei
Inhalationsstudien
sind
auch
Daten
über
die
Wiedergewinnung
der
Prüfsubstanz
aus
den
Lungen
und
Nasengeweben
anzugeben
(8).
DGT v2019
The
overall
recovery,
and
the
recovery
of
test
chemical
in
worms,
soil,
and
if
used,
in
traps
containing
absorbents
to
retain
evaporated
test
chemical,
should
be
recorded
and
reported.
Die
Gesamtwiederfindungsrate
und
die
Wiederfindung
der
Prüfsubstanz
in
Würmern,
Boden
und
gegebenenfalls
Abscheidern
mit
Adsorbersubstanzen,
die
eingesetzt
wurden,
um
verdampfende
Prüfsubstanz
aufzufangen,
müssen
registriert
und
im
Protokoll
erfasst
werden.
DGT v2019
This
includes
the
method
of
extraction,
pre-concentration
and
dilution
factors,
instrument
parameters,
calibration
routine,
calibration
range,
analytical
recovery
of
the
test
substance
from
water,
addition
of
surrogate
standards
for
recovery
correction,
blank
values,
detection
limits
and
limits
of
quantification.
Zu
erfassen
sind
unter
anderem
die
Extraktionsmethode,
Vorkonzentrations-
und
Verdünnungsfaktoren,
Geräteparameter,
die
Kalibrierungsroutine,
der
Kalibrierungsbereich,
Angaben
zur
analytischen
Wiederfindung
der
Prüfsubstanzen
aus
dem
Wasser,
Zugaben
von
Surrogatstandards
zur
Wiederfindungskorrektur,
Blindwerte,
Nachweisgrenzen
und
Quantifizierungsgrenzen.
DGT v2019
At
the
end
of
each
collection
period
(see
paragraphs
47-49),
the
metabolic
units
should
be
rinsed
with
appropriate
solvent
(this
is
known
as
the
“cage
wash”)
to
ensure
maximum
recovery
of
the
test
chemical
(radioactivity).
Am
Ende
jedes
Auffangzeitraums
(siehe
Nummern
47,
48
und
49)
sind
die
Stoffwechselkäfige
mit
einem
geeigneten
Lösungsmittel
durchzuspülen,
um
möglichst
viel
von
der
Prüfsubstanz
(Radioaktivität)
zurückzugewinnen.
DGT v2019
With
the
help
of
the
process
according
to
the
present
invention,
it
is
possible
to
control
the
stability
of
conjugate
impregnation
solutions
by
measurement
after
different
times,
to
avoid
balancing
difficulties
in
the
case
of
testing
for
drying
losses
and
recovery
rates,
to
test
for
batch
homogeneities,
to
determine
variations
of
label
properties,
for
example
of
the
enzymatic
activity,
which
can
be
caused
by
raw
material
influences,
by
reference
measurement
and
to
test
for
the
influence
of
concentration
variations
of
the
conjugate
on
the
whole
immunological
test.
Mit
Hilfe
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
ist
es
möglich,
die
Stabilität
von
Konjugattränklösungen
durch
Messung
nach
verschiedenen
Zeiten
zu
kontrollieren,
Bilanzierungsschwierigkeiten
bei
der
Überprüfung
von
Trocknungsverlusten
und
Wiederfindung
zu
vermeiden,
Chargenhomogenitäten
zu
überprüfen,
Schwankungen
von
Markierungseigenschaften,
wie
z.
B.
der
enzymatischen
Aktivität,
die
durch
Rohstoffeinflüsse
bedingt
sein
können,
durch
Referenzmessung
zu
erfassen
und
den
Einfluß
von
Konzentrationsschwankungen
des
Konjugats
auf
den
gesamten
immunologischen
Test
zu
überprüfen.
EuroPat v2
Samples
were
taken
at
6
time
points
(2-60
min)
and
precipitated
with
an
equal
volume
of
methanol,
and
the
recovery
of
the
test
substances
used
in
the
supernatant
was
determined
by
LC-MS/MS
analysis.
Es
wurden
zu
6
Zeitpunkten
(2
-
60
min)
Proben
entnommen,
mit
gleichem
Volumen
Methanol
gefällt
und
der
Wiederfund
der
eingesetzten
Testsubstanzen
im
Überstand
mittels
LC-MS/MS-Analytik
ermittelt.
EuroPat v2
Samples
are
taken
at
6
time
points
(2-60
min),
precipitated
with
an
equal
volume
of
methanol
and
the
recovery
of
the
test
substances
used
in
the
supernatant
is
determined
by
LC-MS/MS
analysis.
Es
werden
zu
6
Zeitpunkten
(2
-
60
min)
Proben
entnommen,
mit
gleichem
Volumen
Methanol
gefällt
und
der
Widerfund
der
eingesetzten
Testsubstanzen
im
Überstand
mittels
LC-MS/MS-Analytik
ermittelt.
EuroPat v2