Translation of "Recovery test" in German

During the process, for example, the withstand voltage is tested by carrying out an induced power-frequency recovery voltage test.
Hierbei wird zum Beispiel die Spannungsfestigkeit mittels Durchführung einer induzierten Stehwechselspannungsprüfung, getestet.
EuroPat v2

The renal recovery of the test substances serves as a means of measuring resorption following oral administration.
Die renale Wiederfindung der Testsubstanzen dient als Maß für die Resorption nach oraler Verabreichung.
EuroPat v2

A CSD shall monitor its business continuity policy and disaster recovery plan and test them at least annually.
Ein Zentralverwahrer überwacht seine Strategie zur Fortführung des Geschäftsbetriebs und den Notfallsanierungsplan und testet sie mindestens jährlich.
DGT v2019

Following the recovery process and test, further reconditioning of the linings shall be permitted before the test is made to compare this second cold performance with that achieved in the hot test, against the criteria of paragraphs 1.5.2.2 or 1.5.2.5 of this annex.
Im Anschluss an die Prüfung der wiedererreichten Bremswirkung dürfen weitere Nacharbeiten an Bremsbelägen vorgenommen werden, bevor die Prüfung anhand der Kriterien nach Absatz 1.5.2.2 oder 1.5.2.5 dieses Anhangs zum Vergleich der Ergebnisse dieser zweiten Prüfung der Bremswirkung bei kalter Bremse und denen der Prüfung der Heißbremswirkung durchgeführt wird.
DGT v2019

For vehicles equipped with an electrical regenerative braking system of category B, the recovery test shall be made with no regenerative braking component, i.e. under the conditions of paragraph 1.5.4 above.
Bei Fahrzeugen mit einem elektrischen Bremssystem mit Energierückgewinnungseinrichtung der Kategorie B ist die Prüfung der wiedererreichten Bremswirkung ohne Bauteil des Bremssystems mit Energierückgewinnungseinrichtung durchzuführen, d. h. unter den in Absatz 1.5.4 genannten Bedingungen.
DGT v2019

After the further reconditioning of the linings, a second repeat Type-0 test shall be made from the same speed and with no electric regenerative braking contribution as in the recovery test with the engine/motors disconnected, and comparison shall be made between these test results.
Nach weiteren Nacharbeiten an den Bremsbelägen ist eine zweite Wiederholungsprüfung Typ-0 bei derselben Geschwindigkeit und ohne einen durch den entsprechenden Batterieladezustand aufrechterhaltenen Bremskraftanteil des elektrischen Bremssystems mit Energierückgewinnungseinrichtung wie bei der Prüfung der wiedererreichten Bremswirkung bei ausgekuppeltem Motor durchzuführen, und diese Prüfergebnisse sind miteinander zu vergleichen.
DGT v2019

Alternatively, if a blank feed similar in type to that of the sample is not available (see 5.1.1), a recovery test can be performed by means of the standard addition method.
Ist eine der zu untersuchenden Probe ähnliche Blindprobe nicht verfügbar (siehe 5.1.1), so kann ein Wiederfindungstest mithilfe des Standard-Additionsverfahrens durchgeführt werden.
DGT v2019

For the performance of the recovery test (5.1.2) a blank feed shall be analysed to check that neither carbadox nor interfering substances are present.
Für die Durchführung des Wiederfindungstests (5.1.2) muss zur Prüfung, dass weder Carbadox noch Störsubstanzen vorhanden sind, eine Blindprobe untersucht werden.
DGT v2019

To check if the applied method of analysis generates reliable results on this specific matrix (milk replacer), a recovery test shall be applied on an additional test portion.
Um festzustellen, ob die angewandte Analysemethode zuverlässige Ergebnisse für diese spezifische Matrix (Milchaustausch-Futtermittel) liefert, ist ein Wiederfindungstest an einer weiteren Probeneinwaage durchzuführen.
DGT v2019

For the performance of the recovery test (5.1.2) a blank feed shall be analysed to check that neither lasalocid sodium nor interfering substances are present.
Für die Durchführung des Wiederfindungstests (5.1.2) ist zur Prüfung, dass weder Lasalocid-Natrium noch Störsubstanzen vorhanden sind, eine Blindprobe zu untersuchen.
DGT v2019

For the performance of the recovery test (5.1.2) a blank feed shall be analysed to check that neither amprolium nor interfering substances are present.
Für die Durchführung des Wiederfindungstests (5.1.2) muss zur Prüfung, dass weder Amprolium noch Störsubstanzen vorhanden sind, eine Blindprobe untersucht werden.
DGT v2019

Since the whole procedure is governed essentially by the accuracy, precision and sensitivity of the analytical method used for the test substance, check experimentally that the precision and reproducibility of the chemical analysis, as well as recovery of the test substance from both water and fish are satisfactory for the particular method.
Da das gesamte Verfahren im Wesentlichen von der Zuverlässigkeit, Genauigkeit und Empfindlichkeit der für die Prüfsubstanz verwendeten Analysemethoden abhängt, muss in Versuchen überprüft werden, ob die Genauigkeit und Reproduzierbarkeit der chemischen Analyse sowie die Wiederfindung der Prüfsubstanz aus Wasser und Fischen für die betreffende Methode geeignet sind.
DGT v2019

For inhalation studies, also include data on recovery of test chemical from lungs and nasal tissues (8).
Bei Inhalationsstudien sind auch Daten über die Wiedergewinnung der Prüfsubstanz aus den Lungen und Nasengeweben anzugeben (8).
DGT v2019

The overall recovery, and the recovery of test chemical in worms, soil, and if used, in traps containing absorbents to retain evaporated test chemical, should be recorded and reported.
Die Gesamtwiederfindungsrate und die Wiederfindung der Prüfsubstanz in Würmern, Boden und gegebenenfalls Abscheidern mit Adsorbersubstanzen, die eingesetzt wurden, um verdampfende Prüfsubstanz aufzufangen, müssen registriert und im Protokoll erfasst werden.
DGT v2019

This includes the method of extraction, pre-concentration and dilution factors, instrument parameters, calibration routine, calibration range, analytical recovery of the test substance from water, addition of surrogate standards for recovery correction, blank values, detection limits and limits of quantification.
Zu erfassen sind unter anderem die Extraktionsmethode, Vorkonzentrations- und Verdünnungsfaktoren, Geräteparameter, die Kalibrierungsroutine, der Kalibrierungsbereich, Angaben zur analytischen Wiederfindung der Prüfsubstanzen aus dem Wasser, Zugaben von Surrogatstandards zur Wiederfindungskorrektur, Blindwerte, Nachweisgrenzen und Quantifizierungsgrenzen.
DGT v2019

At the end of each collection period (see paragraphs 47-49), the metabolic units should be rinsed with appropriate solvent (this is known as the “cage wash”) to ensure maximum recovery of the test chemical (radioactivity).
Am Ende jedes Auffangzeitraums (siehe Nummern 47, 48 und 49) sind die Stoffwechselkäfige mit einem geeigneten Lösungsmittel durchzuspülen, um möglichst viel von der Prüfsubstanz (Radioaktivität) zurückzugewinnen.
DGT v2019

With the help of the process according to the present invention, it is possible to control the stability of conjugate impregnation solutions by measurement after different times, to avoid balancing difficulties in the case of testing for drying losses and recovery rates, to test for batch homogeneities, to determine variations of label properties, for example of the enzymatic activity, which can be caused by raw material influences, by reference measurement and to test for the influence of concentration variations of the conjugate on the whole immunological test.
Mit Hilfe des erfindungsgemäßen Verfahrens ist es möglich, die Sta­bilität von Konjugattränklösungen durch Messung nach verschiedenen Zeiten zu kontrollieren, Bilanzierungsschwierigkeiten bei der Über­prüfung von Trocknungsverlusten und Wiederfindung zu vermeiden, Chargenhomogenitäten zu überprüfen, Schwankungen von Markierungs­eigenschaften, wie z. B. der enzymatischen Aktivität, die durch Roh­stoffeinflüsse bedingt sein können, durch Referenzmessung zu erfas­sen und den Einfluß von Konzentrationsschwankungen des Konjugats auf den gesamten immunologischen Test zu überprüfen.
EuroPat v2

Samples were taken at 6 time points (2-60 min) and precipitated with an equal volume of methanol, and the recovery of the test substances used in the supernatant was determined by LC-MS/MS analysis.
Es wurden zu 6 Zeitpunkten (2 - 60 min) Proben entnommen, mit gleichem Volumen Methanol gefällt und der Wiederfund der eingesetzten Testsubstanzen im Überstand mittels LC-MS/MS-Analytik ermittelt.
EuroPat v2

Samples are taken at 6 time points (2-60 min), precipitated with an equal volume of methanol and the recovery of the test substances used in the supernatant is determined by LC-MS/MS analysis.
Es werden zu 6 Zeitpunkten (2 - 60 min) Proben entnommen, mit gleichem Volumen Methanol gefällt und der Widerfund der eingesetzten Testsubstanzen im Überstand mittels LC-MS/MS-Analytik ermittelt.
EuroPat v2