Translation of "Recoil from" in German

Did you just recoil from me?
Bist du eben vor mir zurückgeschreckt?
OpenSubtitles v2018

We should feel obliged to recoil from you with abhorrence.
Wir wären sogar genötigt, uns mit Abscheu von Ihnen zurück zu ziehen.
OpenSubtitles v2018

Everyone she's ever known will recoil from her.
Jeder, der sie kannte, wird sich von ihr abwenden.
OpenSubtitles v2018

Many owners of real estates or investors recoil from the potential environmental risks of a given site.
Viele Immobilienbesitzer oder Investoren schrecken vor möglichen Umweltrisiken eines Standortes zurück.
ParaCrawl v7.1

This grenade 1 can be fired without recoil from a barrel 2 which is open at both ends.
Diese Granate 1 kann rückstossfrei aus einem beidseitig offenen Rohr 2 abgeschossen werden.
EuroPat v2

A passion for truth made Rosa Luxemburg recoil from any dogmatic thought.
Ihre Leidenschaft für die Wahrheit ließ Rosa Luxemburg vor jedem dogmatischen Denken zurückschrecken.
ParaCrawl v7.1

He explored these extreme subjects that you kind of sometimes wanted to recoil from like in 'Clockwork Orange'.
Er erforschte solch extreme Themen, vor denen man selber zurückschreckt, wie bei Uhrwerk Orange.
OpenSubtitles v2018

At the same time through the recoil from the discharged liquid, rotating head 18 is set into a rotating motion.
Gleichzeitig wird durch den Rückstoß der austretenden Flüssigkeit der Rotorkopf 18 in Drehung versetzt.
EuroPat v2

To see more from RECOIL on Facebook, log in or create an account.
Um auf Facebook mehr von Kruby zu sehen, melde dich an oder erstelle ein Konto.
ParaCrawl v7.1

Recoil kicks from less than 10 photons suffice to generate a measurable oscillation.
Ein Rückstoß von wenigen Photonen reicht bereits aus, um eine messbare Schwingung zu erzeugen.
ParaCrawl v7.1

That is what suffering is, recoil from what may be before you.
Das eben ist Leiden – zurückschrecken vor dem, was womöglich vor dir liegt.
ParaCrawl v7.1

Don't recoil from what comes to light: we must go after it.
Nicht zurückschrecken vor dem, was ans Licht kommt: wir müssen dem nachgehen.
ParaCrawl v7.1

The cover has also been blown in this regard on dubious adoption procedures for children from developing countries, procedures in which there has been no recoil from child trafficking, trade in human organs or prostitution.
Aufgeflogen sind in diesem Zusammenhang fragwürdige Adoptionsverfahren für Kinder aus Dritte-Welt-Ländern, bei denen auch vor Kinderhandel, Organhandel oder Prostitution nicht zurückgeschreckt wird.
Europarl v8

She didn't recoil from those creepy cat rescuers or turn away from the pictures of those starving children.
Sie schreckt nicht einmal vor diesen unheimlichen Katzen-Rettern zurück oder wendet sich von den Bildern dieser hungernden Kinder ab.
OpenSubtitles v2018

Openings 6 for discharging the recoil gases are formed in the wall 4 of the submarine 1 in the surfaces exposed to the jets of rocket recoil gases from the start-up drive mechanisms 5.
In der Wandung 4 des Unterwasserfahrzeuges sind an den Auftrefflächen der Raketenrückstoßgase der Starttriebwerke 5 Öffnungen 6 zum Abführen der Rückstoß­gase eingelassen, die mit Deckeln 7 verschlossen sind.
EuroPat v2