Translation of "Reciprocal rights" in German

This Agreement creates reciprocal rights and obligations in accordance with the procedures set out herein.
Dieses Übereinkommen begründet gegenseitige Rechte und Pflichten gemäß den in ihm vorgesehenen Verfahren.
JRC-Acquis v3.0

It ensures reciprocal fishing rights and access to markets for exports of fish.
Es garantiert gegenseitige Fischereirechte sowie den Zugang zu den Ausfuhrmärkten für Fisch.
EUbookshop v2

It ensures reciprocal fish ing rights and access to markets for exports of fish.
Es garantiert gegenseitige Fischereirechte sowie den Zugang zu den Ausfuhrmärkten für Fisch.
EUbookshop v2

The EU has granted reciprocal rights to these countries.
Die EU räumt diesen Ländern entsprechende Rechte ein.
TildeMODEL v2018

The reciprocal contractual rights may be transferred only with reciprocal agreement.
Die beiderseitigen Vertragsrechte dürfen nur im wechselseitigen Einverständnis übertragen werden.
CCAligned v1

It contains the particulars and stipulates the reciprocal rights and obligations.
Die Einzelheiten und gegenseitigen Rechte und Pflichten sind in den AWB geregelt.
ParaCrawl v7.1

The GTC regulate the reciprocal rights and obligations of the contract partners.
Die AGB regeln die wechselseitigen Rechte und Pflichten zwischen den Vertragspartnern.
ParaCrawl v7.1

The proposed regulation establishes several reciprocal mutual assistance rights and obligations on competent authorities.
Die vorgeschlagene Verordnung überträgt den zuständigen Behörden bestimmte Rechte und Pflichten im Rahmen der gegenseitigen Amtshilfe.
TildeMODEL v2018

These agreements may contain reciprocal rights and obligations as well as the possibility of undertaking activities jointly.
Diese Abkommen könnengegenseitige Rechte und Pflichten umfassen und die Möglichkeit zu gemeinsamem Vorgehen eröffnen.
EUbookshop v2

This will ensure the fulfilment of reciprocal rights and duties between you and your contract partners.
So wird die Erfüllung der wechselseitigen Rechte und Pflichten durch die Vertragspartner sicher gestellt.
ParaCrawl v7.1

However, more could probably have been done with regard to the recognition of reciprocal rights and duties because it is essential to keep in mind the joint responsibility of Roma communities for their effective inclusion.
Allerdings hätte wahrscheinlich mehr getan werden können hinsichtlich der Anerkennung gegenseitiger Rechte und Pflichten, weil es wichtig ist, die gemeinsame Verantwortlichkeit der Roma-Gemeinschaften für ihre effektive Eingliederung zu berücksichtigen.
Europarl v8

I would just say to my colleagues, particularly Ms in 't Veld, that if we are going to offer that, then other countries will demand reciprocal rights as well.
Ich möchte meinen Kolleginnen und Kollegen und insbesondere Frau in 't Veld sagen, dass, wenn wir dies anbieten, auch andere Länder gegenseitige Rechte fordern werden.
Europarl v8

With regard to EU nationals in Kosovo, Kosovo shall grant reciprocal rights to workers who are nationals of a Member State similar to those of Kosovo citizens in the EU, with regard to employment and movement of workers linked to the fulfilment of public contracts.
Was EU-Bürger im Kosovo betrifft, so gewährt das Kosovo im Gegenzug Arbeitnehmern, die Staatsangehörige eines Mitgliedstaats sind, hinsichtlich der Beschäftigung und der Freizügigkeit der Arbeitnehmer im Zusammenhang mit öffentlichen Aufträgen entsprechende Rechte, wie sie den Bürgern des Kosovos in der EU gewährt werden.
DGT v2019

Within a period of four years following the entry into force of this Agreement, Kosovo shall grant reciprocal rights to EU nationals in the areas referred to in the second paragraph.
Im Gegenzug gewährt das Kosovo den EU-Bürgern innerhalb von vier Jahren nach Inkrafttreten dieses Abkommens in den in Absatz 2 genannten Bereichen entsprechende Rechte.
DGT v2019

The most effective way of stemming illegal immigration is to open up legal migration channels, as long as the migrants and the countries receiving them have reciprocal rights and obligations.
Die wirksamste Methode zur Eindämmung der illegalen Einwanderung ist die Schaffung legaler Zuwanderungsmöglichkeiten, sofern die gleichen Rechte und Pflichten für die Migranten und für die Aufnahmeländer gewährleistet sind.
Europarl v8