Translation of "Reasoned justification" in German
It
shall
communicate
a
reasoned
justification
to
the
organisation.
Sie
übermittelt
der
Organisation
hierfür
eine
ausführliche
Begründung.
DGT v2019
The
applicant
shall
submit
reasoned
justification
for
the
derogation.
Der
Antragsteller
legt
eine
fundierte
Begründung
für
eine
solche
Ausnahme
vor.
DGT v2019
The
recipient
competent
authority
shall
then
grant
an
approval
for
a
fixed
period
and
liable
to
suspension
or
withdrawal
at
any
time
on
the
basis
of
a
reasoned
justification.
In
einem
solchen
Fall
erteilt
die
zuständige
Behörde
des
Bestimmungsorts
eine
Genehmigung
der
Verbringung,
die
für
einen
bestimmten
Zeitraum
gültig
ist,
jedoch
jederzeit
im
Wege
einer
begründeten
Entscheidung
ausgesetzt
oder
zurückgezogen
werden
kann.
DGT v2019
Where
the
national
regulatory
authority
decides
not
to
amend
or
withdraw
the
draft
measure
on
the
basis
of
the
reasoned
opinion
issued
pursuant
to
paragraph
2
of
this
Article,
it
shall
provide
a
reasoned
justification.
Beschließt
die
nationale
Regulierungsbehörde,
den
Maßnahmenentwurf
nicht
entsprechend
der
gemäß
Absatz
2
abgegebenen
begründeten
Stellungnahme
zu
ändern
oder
zurückzuziehen,
so
begründet
sie
dies.
TildeMODEL v2018
Where
the
existing
rules
applicable
to
State
aid
do
not
provide
an
explicit
basis
for
the
approval
of
any
of
the
aid
covered
by
this
form,
please
provide
a
fully
reasoned
justification
as
to
why
the
aid
could
be
considered
as
compatible
with
the
EEA
Agreement,
referring
to
the
applicable
exemption
clause
of
the
EEA
Agreement
(Article
59(2),
Article
61(2)
(a)
or
(b),
Article
61(3)
(a),
(b),
(c)
as
well
as
other
specific
provisions
relating
to
Transport.
Kann
die
Genehmigung
der
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
nicht
ausdrücklich
auf
bestehende
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
gestützt
werden,
legen
Sie
bitte
umfassend
unter
Bezugnahme
auf
eine
der
Ausnahmebestimmungen
des
EWR-Abkommens
(Artikel
59
Absatz
2,
Artikel
61
Absatz
2
Buchstaben
a
oder
b,
Artikel
61
Absatz
3
Buchstaben
a,
b
und
c)
sowie
sonstige
Sonderbestimmungen
für
den
Verkehr
die
Gründe
dar,
warum
die
Beihilfe
als
mit
dem
EWR-Abkommen
vereinbar
angesehen
werden
sollte.
DGT v2019
The
controller
shall
provide,
on
request,
to
the
supervisory
authority
a
reasoned
justification
in
cases
where
the
notification
is
not
made
within
24
hours.
Falls
die
Meldung
nicht
binnen
24
Stunden
erfolgt,
legt
der
für
die
Verarbeitung
Verantwortliche
der
Aufsichtsbehörde
auf
Aufforderung
eine
Begründung
vor.
TildeMODEL v2018
The
Member
State
is
requested
to
provide
the
reference
to
the
relevant
Guidelines
which
are
considered
to
be
applicable
to
the
aid
measure
concerned
as
well
as
a
detailed
and
reasoned
justification
as
to
why
the
aid
is
considered
compatible
with
those
Guidelines.
Der
Mitgliedstaat
muss
Angaben
zu
den
einschlägigen
Leitlinien
machen,
die
als
auf
die
betreffende
Beihilfemaßnahme
anwendbar
gelten,
und
im
Einzelnen
die
Gründe
darlegen,
weshalb
die
Beihilfe
als
mit
diesen
Leitlinien
vereinbar
betrachtet
werden
kann.
DGT v2019
In
addition,
it
is
requested
to
provide
a
detailed
and
reasoned
justification
on
the
compatibility
of
the
aid
with
the
conditions
of
point
3
of
the
Guidelines
and
to
demonstrate
how
this
aid
serves
the
objectives
of
the
common
fisheries
policy.
Des
Weiteren
muss
er
im
Einzelnen
die
Gründe
darlegen,
weshalb
die
Beihilfe
den
Bestimmungen
unter
Nummer
3
der
Leitlinien
entspricht
und
nachweisen,
wie
die
Beihilfe
zu
den
Zielen
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
beiträgt.
DGT v2019
If
a
Competent
Body
concludes
that
an
applicant
organisation
does
not
comply
with
the
requirements
set
out
in
paragraph
2,
it
shall
refuse
to
register
that
organisation
and
communicate
a
reasoned
justification
to
the
organisation.
Gelangt
eine
zuständige
Stelle
zu
dem
Schluss,
dass
eine
Organisation,
die
eine
Registrierung
beantragt
hat,
die
Anforderungen
gemäß
Absatz
2
nicht
erfüllt,
so
lehnt
sie
die
Registrierung
der
Organisation
ab
und
übermittelt
ihr
hierfür
eine
ausführliche
Begründung.
DGT v2019
However,
where
a
well
reasoned
justification
as
regards
the
level
of
risk
is
provided
for
a
poultry
production
category
(such
as
chicken
breeders
kept
under
high
biosecurity
conditions),
it
may
also
be
omitted
from
the
sampling.
Liegt
jedoch
für
eine
Geflügelproduktionskategorie
(beispielsweise
unter
strengen
Biosicherheitsbedingungen
gehaltene
Zuchthähnchen)
eine
fundierte
Begründung
hinsichtlich
des
Risikograds
vor,
so
kann
hier
die
Beprobung
auch
entfallen.
DGT v2019
Where
the
national
regulatory
authority
decides
not
to
amend
or
withdraw
the
draft
measure
on
the
basis
of
the
recommendation
issued
under
paragraph
5(a),
it
shall
provide
a
reasoned
justification.
Beschließt
die
nationale
Regulierungsbehörde,
den
Maßnahmenentwurf
auf
der
Grundlage
der
Empfehlung
nach
Absatz
5
Buchstabe
a
nicht
zu
ändern
oder
zurückzuziehen,
so
begründet
sie
dies.
DGT v2019
Where
the
provider,
despite
its
investigations,
is
unable
to
provide
all
information
within
the
three-day
period
from
the
initial
notification,
the
provider
shall
notify
as
much
information
as
it
disposes
within
that
timeframe
and
shall
submit
to
the
competent
national
authority
a
reasoned
justification
for
the
late
notification
of
the
remaining
information.
Ist
der
Betreiber
trotz
seiner
Nachforschungen
nicht
in
der
Lage,
alle
diese
Angaben
binnen
drei
Tagen
nach
der
Erstbenachrichtigung
zu
machen,
übermittelt
er
der
zuständigen
nationalen
Behörde
alle
Angaben,
die
ihm
innerhalb
des
genannten
Zeitraums
vorliegen,
und
eine
Begründung
für
die
verspätete
Mitteilung
der
verbleibenden
Angaben.
DGT v2019
In
such
circumstances,
the
applicant
shall
provide
reasoned
justification
on
the
choice
of
the
conventional
counterpart
and
assess
its
limitations
for
the
risk
assessment.
Unter
diesen
Umständen
hat
der
Antragsteller
eine
angemessene
Begründung
für
die
Wahl
des
konventionellen
Gegenstücks
vorzulegen
und
dessen
Grenzen
hinsichtlich
der
Risikobewertung
zu
bewerten.
DGT v2019
The
notification
to
the
supervisory
authority
shall
be
accompanied
by
a
reasoned
justification
in
cases
where
it
is
not
made
within
24
hours.
Falls
die
Meldung
an
die
Aufsichtsbehörde
nicht
binnen
24
Stunden
erfolgt,
ist
dieser
eine
Begründung
beizufügen.
TildeMODEL v2018
Where
the
entity
or
person
is
identified
in
a
basic
act,
the
financial
statement
provided
for
in
Article
33
shall
include
a
reasoned
justification
for
the
choice
of
that
particular
entity
or
person.
Wird
die
Stelle
oder
Person
in
einem
Basisrechtsakt
benannt,
enthält
der
Finanzbogen
nach
Artikel
33
eine
Begründung
der
Wahl
dieser
konkreten
Stelle
oder
Person.
TildeMODEL v2018