Translation of "Reasonably required" in German
The
applicant
shall
provide
the
registry
administrator
with
the
information
reasonably
required
by
the
registry
administrator.
Die
Antragsteller
stellen
dem
Registerführer
die
erforderlichen
Informationen
zur
Verfügung.
DGT v2019
Other
evidence
of
residency
or
identity
that
may
reasonably
be
required.
Weitere
Nachweise
des
Wohnsitzes
oder
der
Identität,
die
vernünftigerweise
erforderlich
sein
können.
CCAligned v1
Each
Contracting
Party
shall
provide
the
other
Contracting
Party
with
statistics
that
are
required
by
domestic
laws
and
regulations,
and,
upon
request,
other
available
statistical
information
as
may
be
reasonably
required
for
the
purpose
of
reviewing
the
operation
of
air
services
under
this
Agreement.
Die
Vertragsparteien
übermitteln
einander
die
aufgrund
der
nationalen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
notwendigen
Statistiken
sowie
auf
Wunsch
andere
vorliegende
statistische
Informationen,
die
nach
vernünftigem
Ermessen
zur
Überprüfung
des
Luftverkehrsbetriebs
im
Rahmen
dieses
Abkommens
angefordert
werden
können.
DGT v2019
The
carrier
shall
deliver
the
goods
within
the
time
limit
agreed
in
the
contract
of
carriage
or,
if
no
time
limit
has
been
agreed,
within
the
time
limit
which
could
reasonably
be
required
of
a
diligent
carrier,
taking
into
account
the
circumstances
of
the
voyage
and
unhindered
navigation.
Der
Frachtführer
hat
die
Güter
innerhalb
der
vertraglich
vereinbarten
Frist
oder,
mangels
einer
solchen
Vereinbarung,
innerhalb
der
Frist
abzuliefern,
die
einem
sorgfältigen
Frachtführer
unter
Berücksichtigung
der
Umstände
der
Schiffsreise
und
bei
unbehinderter
Schifffahrt
vernünftigerweise
zuzubilligen
ist.
DGT v2019
During
and
after
completion
of
the
action,
participants
and
their
affiliated
entities
shall
enjoy
access
rights
to
the
background
of
the
other
participants,
only
to
the
extent
reasonably
required
for
the
purpose
of
the
research
use
of
results.
Erfordert
die
direkte
Nutzung
durch
einen
Teilnehmer
oder
Dritten
bestehende
Kenntnisse
und
Schutzrechte,
die
für
die
Nutzung
von
Ergebnissen
erforderlich
sind
und
die
sich
im
Besitz
eines
anderen
Teilnehmers
befinden,
handeln
die
beteiligten
Parteien
die
Zugangsrechte
nach
eigenem
Ermessen
aus.
DGT v2019
Article
5
takes
account
of
the
possible
hierarchy
of
plans
and
programmes
by
recognising
that
the
information
that
can
reasonably
be
required
will
vary
according
to
the
level
of
detail
contained
in
the
plan
or
programme
and
the
extent
to
which
certain
matters
are
more
appropriately
assessed
in
detail
at
different
levels
in
the
decision
making
process.
Artikel
5
trägt
der
möglichen
Hierarchie
unter
den
einzelnen
Plänen
und
Programmen
Rechnung,
indem
er
einräumt,
daß
die
Informationen,
die
realistischerweise
verlangt
werden
können,
auf
den
verschiedenen
Ebnen
des
Entscheidungsprozesses
unterschiedlich
sind,
da
bestimmte
Themen
auf
verschiedenen
Ebenen
des
Entscheidungsprozesses
vorteilhafter
im
Detail
geprüft
werden.
TildeMODEL v2018
The
competent
authority
(that
is,
the
competent
authority
which
is
responsible
for
adopting
the
plan
or
programme
or
the
authority
which
is
responsible
for
submission
to
the
legislative
procedure)
has
to
provide
the
information
listed
in
the
Annex
in
such
detail
as
may
reasonably
be
required
for
the
purpose
of
assessing
the
environmental
effects
of
implementing
the
plan
or
programme.
Die
zuständige
Behörde
(d.h.
die
für
die
Genehmigung
eines
Plans
oder
Programmes
oder
die
Übermittlung
zum
Gesetzgebungsverfahren
verantwortliche
Behörde)
muß
die
in
Anhang
II
festgelegten
Informationen
in
dem
Detaillierungsgrad
bereitstellen,
der
zur
Beurteilung
der
Umweltauswirkungen
eines
Planes
oder
Programmes
realistischerweise
gefordert
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Provisions
ensure,
however,
that
when
preparing
the
environmental
report,
duplication
of
assessment
can
be
avoided
by
focussing
on
information
that
may
reasonably
be
required
whilst
taking
account
of
certain
additional
elements.
Die
Bestimmungen
gewährleisten
jedoch,
daß
bei
der
Ausarbeitung
des
Umweltberichts
Doppelarbeit
vermieden
wird,
indem
bei
Berücksichtigung
bestimmter
zusätzlicher
Elemente
eine
Konzentration
auf
Informationen
erfolgt,
die
realistischerweise
verlangt
werden
können.
TildeMODEL v2018
When
an
air
carrier
or
tour
operator
reasonably
expects
a
flight
to
be
delayed
for
two
hours
or
more
beyond
its
scheduled
time
of
departure,
it
shall
immediately
offer
the
assistance
offered
in
the
case
of
denied
boarding
as
specified
in
Article
9
to
a
disabled
passenger
and
any
accompanying
person,
to
a
passenger
whose
mobility
is
otherwise
reduced
or
to
an
unaccompanied
child,
as
well
as
any
other
assistance
reasonably
required
to
meet
the
special
needs
of
such
passengers.
Falls
für
ein
Luftfahrt-
oder
Reiseunternehmen
absehbar
wird,
dass
die
Abflugzeit
sich
um
2
Stunden
oder
mehr
nach
der
planmäßigen
Abflugzeit
verzögert,
so
sind
behinderten
Fluggästen
und
ihren
Begleitpersonen,
anderweitig
in
ihrer
Mobilität
beeinträchtigten
Fluggästen
und
Kindern
ohne
Begleitung
unverzüglich
die
im
Falle
der
Nichtbeförderung
gemäß
Artikel
9
zu
gewährenden
Betreuungsleistungen
sowie
jegliche
sonstige
Unterstützung
anzubieten,
die
aufgrund
der
besonderen
Bedürfnisse
dieser
Fluggäste
angezeigt
ist.
TildeMODEL v2018
The
Regulation
lays
down
a
general
standard
of
care
by
requiring
from
directors
the
care
and
skill
reasonably
required
in
the
conduct
of
business.
Indem
von
den
Mitgliedern
der
Unternehmensleitung
verlangt
wird,
mit
der
Sorgfalt
und
der
Eignung,
die
vernünftigerweise
für
die
Ausübung
der
Tätigkeit
gefordert
werden
können,
zu
handeln,
schreibt
die
Verordnung
eine
allgemeine
Sorgfaltspflicht
vor.
TildeMODEL v2018
ESMA
may
request
the
competent
authorities
to
carry
out
specific
investigatory
tasks
and
on-site
inspections
where
information
is
reasonably
required
by
ESMA
to
enable
it
to
exercise
a
power
expressly
conferred
on
it
by
this
Regulation.
Die
ESMA
kann
von
den
zuständigen
Behörden
verlangen,
spezielle
Ermittlungen
und
Prüfungen
vor
Ort
durchzuführen,
wenn
Informationen
vernünftigerweise
erforderlich
sind,
damit
die
ESMA
eine
Befugnis
ausüben
kann,
die
ihr
im
Rahmen
dieser
Verordnung
ausdrücklich
übertragen
wird.
DGT v2019
Each
Party
shall
provide
to
the
other
Party
statistics
that
are
required
by
domestic
laws
and
regulations,
and,
upon
request,
other
available
statistical
information
as
may
be
reasonably
required
for
the
purpose
of
reviewing
the
operation
of
the
air
services.
Die
Parteien
übermitteln
einander
die
aufgrund
der
nationalen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
notwendigen
Statistiken
sowie
auf
Wunsch
andere
vorliegende
statistische
Informationen,
die
nach
vernünftigem
Ermessen
zur
Überprüfung
des
Luftverkehrsbetriebs
angefordert
werden
können.
DGT v2019