Translation of "Reasonable reliance" in German

Although Prospera believes that the expectations and assumptions on which the forward-looking statements are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward-looking statements because Prospera can give no assurance that they will prove to be correct.
Obwohl Prospera der Ansicht ist, dass die Erwartungen und Annahmen, auf denen die zukunftsgerichteten Aussagen basieren, angemessen sind, sollte kein übermäßiges Vertrauen in die zukunftsgerichteten Aussagen gesetzt werden, da Prospera keine Garantie dafür geben kann, dass sie sich als richtig erweisen werden.
ParaCrawl v7.1

Although the Company believes that the assumptions and factors used in preparing the forward-looking information in this news release are reasonable, undue reliance should not be placed on such information, which only applies as of the date of this news release.
Obwohl das Unternehmen die Annahmen und Faktoren, die zur Erstellung der zukunftsgerichteten Aussagen verwendet wurden, für angemessen hält, sind diese Aussagen nicht zuverlässig und gelten nur zum Zeitpunkt dieser Pressemeldung.
ParaCrawl v7.1

You agree that your only recovery for any damages that you incur, and your exclusive remedy, shall be limited to the direct damages (if any) you actually incur in reasonable and exclusive reliance on the Website or Content, and for which we may be held liable by a competent court, of up to a limit of the refund of the amount you paid (if any) in relation to the particular use of the Content in total during the month in which the damage first incurred.
Sie sind damit einverstanden, dass die einzige Möglichkeit zu einer Entschädigung für die Ihnen entstandenen Schäden und die dazu verfügbaren Rechtsmittel (ggf.) auf die direkten Schäden beschränkt ist, die Ihnen tatsächlich in angemessenem und ausschließlichem Vertrauen auf die Webseite oder ihren Inhalt entstehen, und für die wir von einem zuständigen Gericht belangt werden können.
ParaCrawl v7.1

Although the Company believes in light of the experience of its officers and directors, current conditions and expected future developments and other factors that have been considered appropriate that the expectations reflected in this forward-looking information are reasonable, undue reliance should not be placed on them because the Company can give no assurance that they will prove to be correct.
Obwohl das Unternehmen angesichts der Erfahrung seiner Officers und Directors der Auffassung ist, dass die aktuellen Bedingungen und die erwarteten zukünftigen Entwicklungen sowie andere Faktoren, die als angemessen erachtet wurden und die Erwartungen in diesen zukunftsgerichteten Informationen widerspiegeln, vernünftig sind, sollte man sich nicht darauf verlassen, da das Unternehmen keine Gewährleistung abgeben kann, dass sie sich als korrekt herausstellen werden.
ParaCrawl v7.1

Although the Company believes that the expectations and assumptions on which such forward-looking statements and information are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward looking statements and information because the Company can give no assurance that they will prove to be correct.
Obwohl das Unternehmen der Auffassung ist, dass die Erwartungen und Annahmen, auf denen solche zukunftsgerichteten Aussagen und Informationen basieren, vernünftig sind, sollte man sich nicht auf zukunftsgerichtete Aussagen und Informationen verlassen, da das Unternehmen keine Garantie abgeben kann, dass sich diese als korrekt herausstellen werden.
ParaCrawl v7.1

Although the Company believes that the expectations and assumptions on which such forward-looking information is based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward-looking information because the Company can give no assurance that they will prove to be correct.
Obwohl das Unternehmen die Erwartungen und Annahmen, auf denen solche zukunftsgerichteten Informationen beruhen, für angemessen hält, darf solchen zukunftsgerichteten Informationen nicht vorbehaltslos vertraut werden, da das Unternehmen nicht gewährleisten kann, dass sich diese auch als richtig erweisen.
ParaCrawl v7.1

Although First Cobalt believes that the information and assumptions used in preparing the forward-looking statements are reasonable, undue reliance should not be placed on these statements, which only apply as of the date of this news release, and no assurance can be given that such events will occur in the disclosed times frames or at all.
Obwohl First Cobalt der Ansicht ist, dass die bei der First llung der zukunftsgerichteten Aussagen verwendeten Informationen und Annahmen angemessen sind, sollte man sich nicht übermäßig auf diese Aussagen verlassen, die nur zum Zeitpunkt dieser Pressemitteilung gelten, und es kann nicht garantiert werden, dass solche Ereignisse in den angegebenen Zeiträumen oder überhaupt eintreten werden.
ParaCrawl v7.1

Although the Company believes that the expectations and assumptions on which the forward-looking statements are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward-looking statements because the Company can give no assurance that they will prove to be correct.
Obwohl das Unternehmen der Ansicht ist, dass die Erwartungen und Annahmen, auf denen solche zukunftsgerichteten Aussagen beruhen, angemessen sind, sollten solche zukunftsgerichteten Aussagen nicht überbewertet werden, da das Unternehmen nicht garantieren kann, dass sich diese als richtig erweisen werden.
ParaCrawl v7.1

Although First Cobalt and US Cobalt believe that the information and assumptions used in preparing the forward-looking statements are reasonable, undue reliance should not be placed on these statements, which only apply as of the date of this news release, and no assurance can be given that such events will occur in the disclosed times frames or at all.
Auch wenn First Cobalt und US Cobalt die Informationen und Annahmen, die diesen zukunftsgerichteten Aussagen zugrunde liegen, für angemessen hält, sollte man sich nicht übermäßig auf diese Aussagen verlassen, die nur am Tag der Veröffentlichung dieser Pressemitteilung zutreffend sind, und es kann nicht zugesichert werden, dass solche Ereignisse im angegebenen Zeitraum oder überhaupt stattfinden werden.
ParaCrawl v7.1

Although the Corporation believes considering the experience of its officers and directors, current conditions and expected future developments and other factors that have been considered appropriate, that the expectations reflected in this forward-looking information are reasonable, undue reliance should not be placed on them as the Corporation can give no assurance that they will prove to be correct.
Obwohl das Unternehmen der Ansicht ist, dass die in zukunftsgerichteten Informationen zum Ausdruck gebrachten Erwartungen angesichts der Erfahrung seiner leitenden Angestellten und Direktoren, der aktuellen Bedingungen und erwarteten zukünftigen Entwicklungen sowie anderer Faktoren, die als angemessen gelten, vernünftig sind, sollte man sich nicht auf diese Informationen verlassen, da das Unternehmen nicht gewährleisten kann, dass diese sich als richtig erweisen werden.
ParaCrawl v7.1

Although Georox believes that the expectations and assumptions on which the forward-looking statements are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward-looking statements because Georox can give no assurance that they will prove to be correct.
Obwohl Georox die Erwartungen und Annahmen, auf denen solche zukunftsgerichteten Aussagen beruhen, für angemessen hält, sollten solche zukunftsgerichteten Aussagen nicht überbewertet werden, da Georox keine Garantie für deren Richtigkeit übernehmen kann.
ParaCrawl v7.1

Although the Company believes that the assumptions and factors used in preparing the forward-looking information or forward-looking statements in this news release are reasonable, undue reliance should not be placed on such information and no assurance can be given that such events will occur in the disclosed time frames or at all.
Obwohl das Unternehmen der Überzeugung ist, dass die Annahmen und Faktoren, die bei der Erstellung der zukunftsgerichteten Informationen oder zukunftsgerichteten Aussagen in dieser Pressemitteilung verwendet wurden, angemessen sind, sollte kein unverhältnismäßiges Vertrauen in diese Informationen gesetzt werden, und es kann nicht garantiert werden, dass diese Ereignisse in den angegebenen Zeiträumen oder überhaupt eintreten werden.
ParaCrawl v7.1

Although THC believes that the expectations and assumptions on which such forward-looking information is based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward-looking information because THC can give no assurance that they will prove to be correct .
Obwohl THC der Auffassung ist, dass die Erwartungen und Annahmen, auf denen solche zukunftsgerichteten Informationen basieren, vernünftig sind, sollte man sich nicht auf zukunftsgerichtete Informationen verlassen, da THC keine Garantie abgeben kann, dass sich diese als korrekt herausstellen werden.
ParaCrawl v7.1

Although SecureCom TM believes that the expectations and assumptions on which such forward-looking information is based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward-looking information because SecureCom TM can give no assurance that they will prove to be correct .
Obwohl SecureComTM glaubt, dass die Erwartungen und Annahmen, auf denen solche vorausschauenden Informationen basieren, vernünftig sind, sollte den zukunftsgerichteten Informationen kein unangemessenes Vertrauen beigemessen werden, da SecureCom TM nicht gewährleisten kann, dass sie sich als richtig erweisen werden.
ParaCrawl v7.1

Although the Company believes that the assumptions and factors used in preparing the forward-looking information in this news release are reasonable, undue reliance should not be placed on such information, which only applies as of the date of this news release, and no assurance can be given that such events will occur in the disclosed time frames.
Obwohl das Unternehmen die Annahmen und Faktoren, die zur Erstellung der zukunftsgerichteten Informationen verwendet wurden, für angemessen hält, sind diese Informationen nicht zuverlässig und gelten nur ab dem Datum dieser Pressemeldung.
ParaCrawl v7.1

Although the Corporation believes in light of the experience of its officers and directors, current conditions and expected future developments and other factors that have been considered appropriate that the expectations reflected in this forward-looking information are reasonable, undue reliance should not be placed on them because the Corporation can give no assurance that they will prove to be correct.
Obwohl das Unternehmen angesichts der Erfahrung seiner leitenden Angestellten und seiner Geschäftsführung, der derzeitigen Bedingungen, der erwarteten zukünftigen Entwicklungen und anderer für angemessen erachteter Faktoren der Ansicht ist, dass die Erwartungen, die in diesen zukunftsgerichteten Informationen zum Ausdruck kommen, angemessen sind, sollten sich die Leser nicht über Gebühr auf diese verlassen, da das Unternehmen nicht gewährleisten kann, dass sie sich als richtig erweisen werden.
ParaCrawl v7.1

Although the Company believes, in light of the experience of its O fficers and D irectors, current conditions, expected future developments and other factors that have been considered appropriate, that the expectations reflected in this forward - looking information are reasonable, undue reliance should not be placed on them because the Company can give no assurance that they will prove to be correct .
Obwohl das Unternehmen der Ansicht ist, dass die in zukunftsgerichteten Informationen zum Ausdruck gebrachten Erwartungen angesichts der Erfahrung seiner leitenden Angestellten und Board-Mitglieder, der aktuellen Bedingungen, erwarteten zukünftigen Entwicklungen und anderer Faktoren, die als angemessen gelten, vernünftig sind, sollte man sich nicht auf diese Informationen verlassen, da das Unternehmen nicht gewährleisten kann, dass diese sich als richtig erweisen werden.
ParaCrawl v7.1

Although the Corporation believes that the expectations and assumptions on which such forward-looking information and statements are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward-looking information and statements because the Corporation can give no assurances that they will prove to be correct.
Obwohl das Unternehmen davon überzeugt ist, dass die Erwartungen und Annahmen, auf welchen diese zukunftsgerichteten Informationen und Aussagen basieren, angemessen sind, sollten sich die Leser nicht über Gebühr auf die zukunftsgerichteten Informationen und Aussagen verlassen, da das Unternehmen nicht gewährleisten kann, dass diese sich als zutreffend erweisen werden.
ParaCrawl v7.1

Although Aurania believes that the assumptions and factors used in preparing the forward-looking information in this news release are reasonable, undue reliance should not be placed on such information, which only applies as of the date of this news release, and no assurance can be given that such events will occur in the disclosed time frames or at all.
Obwohl Aurania der Ansicht ist, dass die Annahmen und Faktoren, die bei der Erstellung der zukunftsgerichteten Informationen in dieser Pressemitteilung verwendet werden, angemessen sind, sollte kein unangemessenes Vertrauen in diese Informationen gesetzt werden, die nur zum Zeitpunkt dieser Pressemitteilung gelten, und es kann nicht garantiert werden, dass solche Ereignisse in den angegebenen Zeiträumen oder überhaupt eintreten werden.
ParaCrawl v7.1

Although the company believes that the expectations and assumptions on which such forward-looking information is based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward-looking information because the company cannot provide any assurance that it will prove to be correct.
Obwohl das Unternehmen der Ansicht ist, dass die Erwartungen und Annahmen, auf denen solche zukunftsgerichteten Informationen beruhen, angemessen sind, sollten solche zukunftsgerichteten Informatione n nicht überbewertet werden, da das Unternehmen nicht garantieren kann, dass sich diese als richtig erweisen werden.
ParaCrawl v7.1

Although the Company's management believes that the expectations and assumptions on which such forward-looking information is based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward- looking information because the Company cannot provide any assurance that it will prove to be correct.
Obwohl die Unternehmensführung der Ansicht ist, dass die Erwartungen und Annahmen, auf denen solche zukunftsgerichteten Informationen beruhen, angemessen sind, darf solchen zukunftsgerichteten Informationen nicht vorbehaltslos vertraut werden, da das Unternehmen nicht gewährleisten kann, dass sich diese als richtig erweisen werden.
ParaCrawl v7.1

Although the Parties believe the expectations and assumptions reflected in such Forward-Looking Statements are reasonable, undue reliance should not be placed on Forward-Looking Statements because the Parties can give no assurance that such expectations and assumptions will prove to be correct.
Obwohl die Parteien glauben, dass die in diesen zukunftsgerichteten Aussagen reflektierten Erwartungen und Annahmen annehmbar sind, so sollte man sich nicht übermäßig auf die zukunftsgerichteten Informationen verlassen, da die Parteien nicht garantieren können, dass sich diese Erwartungen und Annahmen als richtig herausstellen werden.
ParaCrawl v7.1

Although the Company believes that the expectations and assumptions on which such forward-looking statements and information are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward-looking statements and information because the Company can give no assurance that they will prove to be correct.
Obwohl das Unternehmen der Ansicht ist, dass die Erwartungen und Annahmen, auf denen solche zukunftsgerichteten Aussagen beruhen, angemessen sind, sollten solche zukunftsgerichteten Aussagen nicht überbewertet werden, da das Unternehmen nicht garantieren kann, dass sich diese als richtig erweisen werden.
ParaCrawl v7.1