Translation of "Reasonable likelihood" in German
Critical
emission-related
scheduled
maintenance
items
that
satisfy
any
of
the
conditions
defined
in
sections
4.1.7.1
to
4.1.7.4
will
be
accepted
as
having
a
reasonable
likelihood
of
the
maintenance
item
being
performed
in-use.
Bei
Bauteilen,
die
planmäßig
einer
kritischen
emissionsrelevanten
Wartung
unterzogen
werden
müssen,
gilt
die
Wahrscheinlichkeit
einer
Wartung
während
des
Betriebs
als
ausreichend
hoch,
wenn
sie
den
Bedingungen
der
Nummern
4.1.7.1
bis
4.1.7.4
entsprechen.
DGT v2019
Any
other
method
which
the
approval
authority
determines
as
establishing
a
reasonable
likelihood
that
the
critical
maintenance
will
be
performed
in-use.
Andere
Verfahren,
die
nach
Ansicht
der
Genehmigungsbehörde
mit
Wahrscheinlichkeit
erwarten
lassen,
dass
die
kritische
Wartung
während
des
Betriebs
erfolgt.
DGT v2019
The
national
judicial
authority
shall
control
that
the
Commission
decision
is
authentic
and
that
the
coercive
measures
envisaged
are
neither
arbitrary
nor
excessive
having
regard
in
particular
to
the
seriousness
of
the
suspected
infringement,
to
the
importance
of
the
evidence
sought,
to
the
involvement
of
the
undertaking
concerned
and
to
the
reasonable
likelihood
that
business
books
and
records
relating
to
the
subject
matter
of
the
inspection
are
kept
in
the
premises
for
which
the
authorisation
is
requested.
Das
einzelstaatliche
Gericht
prüft
die
Echtheit
der
Entscheidung
der
Kommission
und
dass
die
beabsichtigten
Zwangsmaßnahmen
weder
willkürlich
noch
unverhältnismäßig
sind
-
insbesondere
gemessen
an
der
Schwere
der
zur
Last
gelegten
Zuwiderhandlung,
der
Wichtigkeit
des
gesuchten
Beweismaterials,
der
Beteiligung
des
betreffenden
Unternehmens
und
der
begründeten
Wahrscheinlichkeit,
dass
Bücher
und
Geschäftsunterlagen,
die
sich
auf
den
Gegenstand
der
Nachprüfung
beziehen,
in
den
Räumlichkeiten
aufbewahrt
werden,
für
die
die
Genehmigung
beantragt
wird.
JRC-Acquis v3.0
If
there
is
a
reasonable
likelihood
of
the
fear
being
realised
after
an
applicant
is
returned
to
the
country
of
origin
then
the
fear
is
well
founded.
Besteht
eine
hohe
Wahrscheinlichkeit,
dass
sich
die
Furcht
des
Antragstellers
nach
seiner
Rückführung
in
das
Herkunftsland
bewahrheitet,
so
gilt
die
Furcht
als
begründet.
TildeMODEL v2018
If
employers
are
interested
in
further
assistance
and
there
is
a
reasonable
likelihood
of
an
intra-EU
recruitment,
the
EURES
Partners
concerned
provide
further
assistance,
consisting
of
such
services
as
the
pre-selection
of
suitable
candidates
and
assistance
with
providing
translations
and/or
obtaining
clarifications
on
specific
job
applications.
Wünschen
Arbeitgeber
eine
weiterführende
Unterstützung
und
besteht
die
reelle
Chance
einer
Rekrutierung
innerhalb
der
EU,
so
leisten
die
EURES-Partner
weitere
Unterstützung,
die
Leistungen
wie
die
Vorauswahl
geeigneter
Bewerber
und
Hilfe
bei
der
Bereitstellung
von
Übersetzungen
und/oder
die
Einholung
genauerer
Auskünfte
zu
bestimmten
Stellengesuchen
umfasst.
TildeMODEL v2018
The
national
judicial
authority
shall
control
that
the
Commission
decision
is
authentic
and
that
the
coercive
measures
envisaged
are
neither
arbitrary
nor
excessive
having
regard
in
particular
to
the
seriousness
of
the
suspected
infringement,
to
the
importance
of
the
evidence
sought,
to
the
involvement
of
the
undertaking
concerned
and
to
the
reasonable
likelihood
that
business
books
and
records
relating
to
the
subjectmatter
of
the
inspection
are
kept
in
the
premises
for
which
the
authorisation
is
requested.
Das
einzelstaatliche
Gericht
prüft
die
Echtheit
der
Entscheidung
der
Kommission
und
dass
die
beabsichtigten
Zwangsmaßnahmen
weder
willkürlich
noch
unverhältnismäßig
sind
—
insbesondere
gemessen
an
der
Schwere
der
zur
Last
gelegten
Zuwiderhandlung,
der
Wichtigkeit
des
gesuchten
Beweismaterials,
der
Beteiligung
des
betreffenden
Unternehmens
und
der
begründeten
Wahrscheinlichkeit,
dass
Bücher
und
Geschäftsunterlagen,
die
sich
auf
den
Gegenstand
der
Nachprüfung
beziehen,
in
den
Räumlichkeiten
aufbewahrt
werden,
für
die
die
Genehmigung
beantragt
wird.
EUbookshop v2
If
there
were
no
such
reasonable
likelihood
it
is
my
view
that
the
judge
would
have
to
find
that
the
agreement
was
prohibited
and
consequently
void
under
Article
85(1)
and
(2).
Fehlt
ein
solches
"hohes
Maß
an
Wahrscheinlichkeit",
so
muß
der
Vorsitzende
Richter
meines
Erachtens
die
Vereinbarung
mit
dem
Verbot
und
der
Nichtigkeit
aus
Artikel
85
Absätze
1
und
2
belegen.
EUbookshop v2
Medical
research
involving
a
disadvantaged
or
vulnerable
population
or
community
is
only
justified
if
the
research
is
responsive
to
the
health
needs
and
priorities
of
this
population
or
community
and
if
there
is
a
reasonable
likelihood
that
this
population
or
community
stands
to
benefit
from
the
results
of
the
research.
Medizinische
Forschung
an
einer
benachteiligten
oder
vulnerablen
Bevölkerungsgruppe
oder
Gemeinschaft
ist
nur
gerechtfertigt,
wenn
das
Forschungsvorhaben
auf
die
gesundheitlichen
Bedürfnisse
und
Prioritäten
dieser
Bevölkerungsgruppe
oder
Gemeinschaft
reagiert
und
es
eine
begründete
Wahrscheinlichkeit
gibt,
dass
diese
Bevölkerungsgruppe
oder
Gemeinschaft
aus
den
Forschungsergebnissen
Nutzen
ziehen
wird.
ParaCrawl v7.1
Whilst
the
ORE
estimates
a
mine
life
of
more
than
50
years,
financial
modelling
for
the
project
was
completed
on
the
basis
of
a
25
-
year
life
with
various
operational
and
financial
sensitivities
analysed
to
confirm
that
the
project
generates
positive
economical
returns
and
has
a
reasonable
likelihood
of
success.
Während
in
der
ERS
eine
Lebensdauer
von
über
50
Jahren
geschätzt
wird,
wurde
die
finanzielle
Modellierung
des
Projekts
auf
Basis
einer
Lebensdauer
von
25
Jahren
durchgeführt,
wobei
mehrere
operative
und
finanzielle
Empfindlichkeiten
analysiert
wurden,
um
zu
bestätigen,
dass
das
Projekt
positive
wirtschaftliche
Erträge
liefert
und
eine
vernünftige
Erfolgswahrscheinlichkeit
aufweist.
ParaCrawl v7.1
Medical
research
is
only
justified
if
there
is
a
reasonable
likelihood
that
the
populations
in
which
the
research
is
carried
out
stand
to
benefit
from
the
results
of
the
research.
Medizinische
Forschung
ist
nur
gerechtfertigt,
wenn
es
eine
große
Wahrscheinlichkeit
gibt,
daß
die
Populationen,
an
denen
die
Forschung
durchgeführt
wird,
von
den
Ergebnissen
der
Forschung
profitieren.
ParaCrawl v7.1
If
you
conduct
business
in
Italy,
there
is
a
reasonable
likelihood
that
you
are
dealing
with
a
family
business.
Wenn
Sie
Handel
in
Italien
treiben,
ist
die
Chance
groß,
dass
Sie
es
mit
einem
Familienunternehmen
zu
tun
haben.
ParaCrawl v7.1
A
special
feature
of
the
Inter
Partes
Review
is
that
the
Patent
Office
may
only
institute
the
proceedings
if
the
petitioner
shows
a
"reasonable
likelihood"
of
success.
Eine
Besonderheit
bei
diesem
Verfahren
ist,
dass
das
Patentamt
das
Verfahren
nur
dann
eröffnet,
wenn
die
Antragsbegründung
eine
"vernünftige
Wahrscheinlichkeit"
(reasonable
likelihood)
auf
Erfolg
erkennen
lässt.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
the
likelihood
of
tax-induced
mass
labour
migration
within
the
European
Union
is
actually
quite
small.
Aus
diesem
Grunde
ist
die
Wahrscheinlichkeit
einer
massenhaften
steuerlich
bedingten
Arbeitsmigration
in
der
Europäischen
Union
äußerst
gering.
EUbookshop v2