Translation of "Reasonable likelihood" in German

Critical emission-related scheduled maintenance items that satisfy any of the conditions defined in sections 4.1.7.1 to 4.1.7.4 will be accepted as having a reasonable likelihood of the maintenance item being performed in-use.
Bei Bauteilen, die planmäßig einer kritischen emissionsrelevanten Wartung unterzogen werden müssen, gilt die Wahrscheinlichkeit einer Wartung während des Betriebs als ausreichend hoch, wenn sie den Bedingungen der Nummern 4.1.7.1 bis 4.1.7.4 entsprechen.
DGT v2019

Any other method which the approval authority determines as establishing a reasonable likelihood that the critical maintenance will be performed in-use.
Andere Verfahren, die nach Ansicht der Genehmigungsbehörde mit Wahrscheinlichkeit erwarten lassen, dass die kritische Wartung während des Betriebs erfolgt.
DGT v2019

The national judicial authority shall control that the Commission decision is authentic and that the coercive measures envisaged are neither arbitrary nor excessive having regard in particular to the seriousness of the suspected infringement, to the importance of the evidence sought, to the involvement of the undertaking concerned and to the reasonable likelihood that business books and records relating to the subject matter of the inspection are kept in the premises for which the authorisation is requested.
Das einzelstaatliche Gericht prüft die Echtheit der Entscheidung der Kommission und dass die beabsichtigten Zwangsmaßnahmen weder willkürlich noch unverhältnismäßig sind - insbesondere gemessen an der Schwere der zur Last gelegten Zuwiderhandlung, der Wichtigkeit des gesuchten Beweismaterials, der Beteiligung des betreffenden Unternehmens und der begründeten Wahrscheinlichkeit, dass Bücher und Geschäftsunterlagen, die sich auf den Gegenstand der Nachprüfung beziehen, in den Räumlichkeiten aufbewahrt werden, für die die Genehmigung beantragt wird.
JRC-Acquis v3.0

If there is a reasonable likelihood of the fear being realised after an applicant is returned to the country of origin then the fear is well founded.
Besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit, dass sich die Furcht des Antragstellers nach seiner Rückführung in das Herkunftsland bewahrheitet, so gilt die Furcht als begründet.
TildeMODEL v2018

If employers are interested in further assistance and there is a reasonable likelihood of an intra-EU recruitment, the EURES Partners concerned provide further assistance, consisting of such services as the pre-selection of suitable candidates and assistance with providing translations and/or obtaining clarifications on specific job applications.
Wünschen Arbeitgeber eine weiterführende Unterstützung und besteht die reelle Chance einer Rekrutierung innerhalb der EU, so leisten die EURES-Partner weitere Unterstützung, die Leistungen wie die Vorauswahl geeigneter Bewerber und Hilfe bei der Bereitstellung von Übersetzungen und/oder die Einholung genauerer Auskünfte zu bestimmten Stellengesuchen umfasst.
TildeMODEL v2018

The national judicial authority shall control that the Commission decision is authentic and that the coercive measures envisaged are neither arbitrary nor excessive having regard in particular to the seriousness of the suspected infringement, to the importance of the evidence sought, to the involvement of the undertaking concerned and to the reasonable likelihood that business books and records relating to the subjectmatter of the inspection are kept in the premises for which the authorisation is requested.
Das einzelstaatliche Gericht prüft die Echtheit der Entscheidung der Kommission und dass die beabsichtigten Zwangsmaßnahmen weder willkürlich noch unverhältnismäßig sind — insbesondere gemessen an der Schwere der zur Last gelegten Zuwiderhandlung, der Wichtigkeit des gesuchten Beweismaterials, der Beteiligung des betreffenden Unternehmens und der begründeten Wahrscheinlichkeit, dass Bücher und Geschäftsunterlagen, die sich auf den Gegenstand der Nachprüfung beziehen, in den Räumlichkeiten aufbewahrt werden, für die die Genehmigung beantragt wird.
EUbookshop v2

If there were no such reasonable likelihood it is my view that the judge would have to find that the agreement was prohibited and consequently void under Article 85(1) and (2).
Fehlt ein solches "hohes Maß an Wahrscheinlichkeit", so muß der Vorsitzende Richter meines Erachtens die Vereinbarung mit dem Verbot und der Nichtigkeit aus Artikel 85 Absätze 1 und 2 belegen.
EUbookshop v2

Medical research involving a disadvantaged or vulnerable population or community is only justified if the research is responsive to the health needs and priorities of this population or community and if there is a reasonable likelihood that this population or community stands to benefit from the results of the research.
Medizinische Forschung an einer benachteiligten oder vulnerablen Bevölkerungsgruppe oder Gemeinschaft ist nur gerechtfertigt, wenn das Forschungsvorhaben auf die gesundheitlichen Bedürfnisse und Prioritäten dieser Bevölkerungsgruppe oder Gemeinschaft reagiert und es eine begründete Wahrscheinlichkeit gibt, dass diese Bevölkerungsgruppe oder Gemeinschaft aus den Forschungsergebnissen Nutzen ziehen wird.
ParaCrawl v7.1

Whilst the ORE estimates a mine life of more than 50 years, financial modelling for the project was completed on the basis of a 25 - year life with various operational and financial sensitivities analysed to confirm that the project generates positive economical returns and has a reasonable likelihood of success.
Während in der ERS eine Lebensdauer von über 50 Jahren geschätzt wird, wurde die finanzielle Modellierung des Projekts auf Basis einer Lebensdauer von 25 Jahren durchgeführt, wobei mehrere operative und finanzielle Empfindlichkeiten analysiert wurden, um zu bestätigen, dass das Projekt positive wirtschaftliche Erträge liefert und eine vernünftige Erfolgswahrscheinlichkeit aufweist.
ParaCrawl v7.1

Medical research is only justified if there is a reasonable likelihood that the populations in which the research is carried out stand to benefit from the results of the research.
Medizinische Forschung ist nur gerechtfertigt, wenn es eine große Wahrscheinlichkeit gibt, daß die Populationen, an denen die Forschung durchgeführt wird, von den Ergebnissen der Forschung profitieren.
ParaCrawl v7.1

If you conduct business in Italy, there is a reasonable likelihood that you are dealing with a family business.
Wenn Sie Handel in Italien treiben, ist die Chance groß, dass Sie es mit einem Familienunternehmen zu tun haben.
ParaCrawl v7.1

A special feature of the Inter Partes Review is that the Patent Office may only institute the proceedings if the petitioner shows a "reasonable likelihood" of success.
Eine Besonderheit bei diesem Verfahren ist, dass das Patentamt das Verfahren nur dann eröffnet, wenn die Antragsbegründung eine "vernünftige Wahrscheinlichkeit" (reasonable likelihood) auf Erfolg erkennen lässt.
ParaCrawl v7.1

For this reason, the likelihood of tax-induced mass labour migration within the European Union is actually quite small.
Aus diesem Grunde ist die Wahrscheinlichkeit einer massenhaften steuerlich bedingten Arbeitsmigration in der Europäischen Union äußerst gering.
EUbookshop v2