Translation of "For the reason that" in German
Copenhagen
failed
for
the
same
reason
that
Cancún
will
fail.
Kopenhagen
ist
aus
dem
gleichen
Grund
gescheitert,
aus
dem
Cancún
scheitern
wird.
Europarl v8
Tom
is
here
for
the
same
reason
that
I
am.
Tom
ist
aus
dem
gleichen
Grunde
wie
ich
hier.
Tatoeba v2021-03-10
For
the
simple
reason
that
nobody
else
is
talking
about
it.
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
sonst
niemand
darüber
redet.
TED2020 v1
For
the
same
reason
that
everything
has
to
live.
Aus
demselben
Grund,
aus
dem
alles
leben
muss.
OpenSubtitles v2018
For
the
reason
that
he
doesn't
believe
or
says
he
doesn't.
Weil
er
nicht
daran
glaubt,
oder
zumindest
behauptet
er
das.
OpenSubtitles v2018
For
the
very
simple
reason
that
nobody's
ever
asked
me.
Aus
dem
einfachen
Grunde,
dass
mich
noch
nie
jemand
gefragt
hat.
OpenSubtitles v2018
For
the
same
reason
that
you'll
never
hurt
me.
Aus
demselben
Grund,
aus
dem
du
mich
nie
verletzen
würdest.
OpenSubtitles v2018
For
the
very
good
reason
that
it's
not
true.
Aus
dem
einfachen
Grund,
weil
es
nicht
stimmt.
OpenSubtitles v2018
You
were
hired
for
the
same
reason
that
Jane
Scott
was
hired.
Sie
wurden
aus
dem
gleichen
Grund
wie
Jane
Scott
eingestellt.
OpenSubtitles v2018
You
are
recruiting
him,
just
not
for
the
reason
that
he
thinks.
Du
rekrutierst
ihn,
nur
nicht
aus
dem
Grund,
den
er
denkt.
OpenSubtitles v2018
I
can't
accept
that,
for
the
simple
reason
that
we
would
lose.
Ich
kann
das
nicht
akzeptieren,
weil
wir
sie
verlieren
würden.
OpenSubtitles v2018
Now,
some
are
volunteers,
but
some
are
here
-
for
the
same
reason
that
you're
here...
-
Hey,
Zeller.
Einige
sind
Freiwillige,
aber
andere
sind
hier
aus
demselben
Grund...
OpenSubtitles v2018
He
had
it
inlaid
with
duvetyn
for
the
same
reason
that
jewelers
use
black
velvet.
Er
hatte
es
mit
Duvetine
auslegen
lassen,
wie
Juweliere
schwarzem
Samt
nutzen.
OpenSubtitles v2018
For
the
simple
reason
that
without
him
no
one
could
have
been
the
commander.
Aus
dem
simplen
Grund,
dass
ohne
ihn
keiner
Erster
Kommandant
sein
könnte.
OpenSubtitles v2018
For
the
same
reason
that
your
tears
formed
a
new
stone.
Aus
demselben
Grund,
weshalb
deine
Tränen
einen
neuen
Stein
formten.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
looking
for
any
answer,
for
the
simple
reason
that
there
is
no
question.
Ich
suche
keine
Antwort,
weil
es
einfach
keine
Frage
gibt.
OpenSubtitles v2018
For
the
same
reason
that
criminals
copycat.
Aus
dem
Grund,
aus
dem
Kriminelle
Nachahmer
sind.
OpenSubtitles v2018
For
the
only
reason
that
a
rational
man
would
do
an
irrational
thing
like
this.
Aus
dem
einzigen
Grund,
warum
ein
vernünftiger
Mann
das
tun
würde.
OpenSubtitles v2018
For
the
simple
reason
that
there's
never
been
a
station
here!
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
es
nie
einen
Bahnhof
gegeben
hat!
OpenSubtitles v2018
I
think
I'm
here
for
the
same
reason
that
everybody
else
is.
Ich
bin
wohl
aus
demselben
Grund
hier
wie
jeder
andere
auch:
OpenSubtitles v2018