Translation of "Reasonable good" in German
We
have
adopted
a
good,
reasonable
and
cautious
approach
here.
Wir
sind
hier
auf
einem
guten,
vernünftigen,
behutsamen
Weg.
Europarl v8
Convince
yourself
of
excellent
quality,
reasonable
prices
and
good
service.
Überzeugen
Sie
sich
von
hervorragender
Qualität,
günstigen
Preisen
und
gutem
Service.
CCAligned v1
The
prices
are
reasonable,
with
good
service
to
boot.
Die
Preise
sind
moderat
und
die
Bedienung
immer
gut
drauf.
ParaCrawl v7.1
It
demonstrated
that
people
are
usually
reasonable,
obedient,
and
good.
Dies
zeigt,
dass
Menschen
üblicherweise
vernünftig,
gehorsam
und
gut
sind.
ParaCrawl v7.1
We
have
a
very
high
quality,
and
reasonable
prices
with
good
service.
Wir
haben
eine
sehr
hohe
Qualität
und
angemessene
Preise
mit
gutem
Service.
ParaCrawl v7.1
In
the
village
there
were
some
good,
reasonable
in
price
restaurants.
Im
Ort
gab
es
einige
gute,
in
Preis
angemessene
Restaurants.
ParaCrawl v7.1
You
can
find
us
the
reasonable
prices
and
good
quality!
Sie
können
uns
die
angemessenen
Preise
und
gute
Qualität
finden!
ParaCrawl v7.1
This
version
is
offered
frequently
and
can
be
bought
for
a
reasonable
price
in
good
condition.
Diese
Version
ist
häufiger
für
einen
vernünftigen
Preis
in
gutem
Zustand
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
bought
for
a
reasonable
price
in
good
condition.
Man
kann
es
zu
einem
vernünftigen
Preis
in
gutem
Zustand
bekommen.
ParaCrawl v7.1
New
brand
must
be
reasonable
price
and
good
quality.
Neue
Marke
muss
angemessener
Preis
und
gute
Qualität
sein.
ParaCrawl v7.1
Both
series
were
reasonable
good
selling
series,
and
the
latter
was
a
critical
success
as
well.
Beide
Serien
verkauften
sich
gut,
letztere
stieß
auch
auf
ein
positives
Echo
der
Kritik.
Wikipedia v1.0
Otherwise
the
report
is
reasonable
good,
apart,
that
is,
from
the
problem
of
observers.
Abgesehen
davon
ist
dieser
Bericht
recht
gut,
abgesehen
von
dem
Problem
der
Beobachter.
EUbookshop v2
Just
try
to
be
reasonable,
there
are
good
things
like
fruits,
vegetables
and
meat.
Versuchen
Sie
einfach,
vernünftig
zu
essen
guten
Dinge
wie
Obst,
Gemüse
und
Fleisch.
ParaCrawl v7.1
We
offer
very
reasonable
price
and
good
quality
products
for
our
customers.
Wir
bieten
sehr
angemessenen
Preis
und
Produkte
der
guten
Qualität
für
unsere
Kunden
an.
CCAligned v1
With
a
reasonable
price
and
good
quality,
you
can
have
a
good
shopping
experience
here.
Mit
einem
angemessenen
Preis
und
gute
Qualität,
Sie
eine
gute
Shopping-Erlebnis
hier
haben
kann.
ParaCrawl v7.1
The
instruction
manual
is
reasonable,
very
good
considering
the
“Engrish”
traditionally
found.
Die
Betriebsanleitung
ist
vernünftig,
sehr
gutes
unter
Berücksichtigung
der
“Engrish”
traditionell
finden.
ParaCrawl v7.1
Inspection
shows
an
excellent
to
reasonable
good
coincidence
of
fields
for
both
strategies
in
all
cases.
Betrachtung
der
Befunde
läßt
eine
vorzügliche
bis
mäßig
gute
Übereinstimmung
in
allen
Fällen
erkennen.
ParaCrawl v7.1
There
you
can
find
really
nice
little
restaurants
with
reasonable
prices
and
good
food.
Hier
findet
man
auch
immer
wieder
richtig
nette
kleine
Lokale
mit
moderaten
Preisen
und
gutem
Essen.
ParaCrawl v7.1
We
are
reliable
partner
for
doing
custom-made
metal
sports
medals
at
reasonable
price
with
good
quality.
Wir
sind
ein
zuverlässiger
Partner
für
maßgeschneiderte
Metall-Sportmedaillen
zu
einem
vernünftigen
Preis
mit
guter
Qualität.
ParaCrawl v7.1
Five
ferry
links
between
France,
Greece,
Italy,
Croatia,
Spain
and
Morocco
were
judged
to
be
totally
inadequate,
five
of
the
14.
Three
were
classified
as
reasonable,
two
as
good
and
two
as
excellent.
Fünf
der
Fährenverbindungen
in
Frankreich,
Griechenland,
Italien,
Kroatien,
Spanien
und
Marokko
erhalten
ein
scharfes
"Ungenügend"
,
also
5
aus
14;
drei
werden
als
befriedigend
bezeichnet,
zwei
als
gut
und
zwei
als
ausgezeichnet.
Europarl v8
I
think
that
the
European
Union
has
provided
a
good
example
of
good,
reasonable
proposals
for
these
countries
that
have
until
now
been
the
most
marginal
players,
the
most
marginal
beneficiaries
of
the
WTO
-
the
poor
countries.
Meiner
Meinung
nach
hat
die
Europäische
Union
ein
Beispiel
an
guten
Vorschlägen,
vernünftigen
Vorschlägen,
für
diese
Länder
gegeben,
die
bis
jetzt
die
unbedeutendsten
Akteure,
die
unbedeutendsten
Begünstigten
der
WTO
waren
-
die
armen
Länder.
Europarl v8
However,
ladies
and
gentlemen,
this
is
an
example
of
how,
within
the
scope
of
the
codecision
procedure,
it
is
possible
to
reach
reasonable
agreements
-
good
agreements,
I
would
say
-
and
we
in
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
will
therefore
continue
to
ask
the
Council
to
gradually
extend
that
procedure
to
all
legislative
actions
in
the
field
of
the
Community'
s
agricultural
policy.
Dies
aber,
meine
Damen
und
Herren,
ist
ein
Beispiel
dafür,
wie
man
bei
der
Anwendung
des
Mitentscheidungsverfahrens
sinnvolle
-
ich
würde
sagen
gute
-
Vereinbarungen
erzielen
kann,
und
deshalb
möchten
und
werden
wir
seitens
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
den
Rat
immer
wieder
auffordern,
dieses
Verfahren
schrittweise
auf
alle
Gesetzgebungsakte
im
Bereich
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
auszuweiten.
Europarl v8
The
Security
Council
would
judge
the
legitimacy
of
such
action
by
whether
it
met
the
age-old
criteria
of
just
war:
the
seriousness
of
the
threat,
the
purpose
of
the
response,
whether
force
is
a
last
resort,
whether
it
is
used
in
a
proportionate
way,
and
whether
there
is
a
reasonable
balance
of
good
and
bad
consequences.
Der
Sicherheitsrat
würde
die
Legitimität
der
entsprechenden
Maßnahmen
daraufhin
prüfen,
ob
sie
die
Jahrhunderte
alten
Kriterien
eines
gerechten
Krieges
erfüllen:
die
Ernsthaftigkeit
der
Bedrohung,
den
Zweck
der
Reaktion
darauf,
ob
Gewalt
als
letztes
Mittel
angewandt
wird,
ob
ihr
Einsatz
in
verhältnismäßiger
Weise
erfolgt
und
ob
ein
angemessenes
Gleichgewicht
zwischen
guten
und
schlechten
Folgen
besteht.
News-Commentary v14