Translation of "Reasonable accommodation" in German

A denial of reasonable accommodation is considered a form of discrimination.
Die Verweigerung angemessener Vorkehrungen gilt als Form der Diskriminierung.
TildeMODEL v2018

It includes specific requirements on reasonable accommodation for disabled persons.
Sie enthält besondere Bestimmungen über angemessene Vorkehrungen für Menschen mit einer Behinderung.
TildeMODEL v2018

It includes all forms of discrimination, including denial of reasonable accommodation;
Sie umfasst alle Formen der Diskriminierung, einschließlich der Versagung angemessener Vorkehrungen;
MultiUN v1

What is a “Reasonable Accommodation”?
Was sind „angemessene Vorkehrungen“?
EUbookshop v2

This is a guest house with reasonable prices for accommodation and good cuisine.
Dies ist eine Pension mit vernünftigen Preisen für Unterkunft und mit guter Küche.
ParaCrawl v7.1

All at a reasonable price and with reasonable accommodation in spacious and airy.
Alle zu einem vernünftigen Preis und mit vernünftigen Unterkunft in geräumigen und luftig.
ParaCrawl v7.1

Requests for reasonable accommodation will be considered on a case-by-case basis.
Anträge auf angemessene Vorkehrungen für Übernachtung werden von Fall zu Fall bearbeitet.
ParaCrawl v7.1

Thipurai City Hotel offers a finest accommodation, reasonable price and great service.
Das Thipurai City Hotel bietet eine exzellente Unterkunft, Service und günstige Preise.
ParaCrawl v7.1

The EESC states that in general more accessibility leads to more reasonable accommodation;
Der EWSA hält fest, dass mehr Barrierefreiheit im Allgemeinen zu mehr angemessenen Vorkehrungen führt;
TildeMODEL v2018

Furthermore, individual measures of reasonable accommodation may be required in some cases to ensure such access.
Außerdem können in Einzelfällen individuelle angemessene Vorkehrungen erforderlich sein, um diesen Zugang zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

It is important to ensure that exceptions to the application of the principle of reasonable accommodation should be very limited.
Es muss sichergestellt werden, dass Ausnahmen vom Grundsatz der angemessenen Vorkehrungen weitestgehend begrenzt werden.
TildeMODEL v2018

It includes specific requirements on reasonable accommodation for disabled people.
Sie bestimmt insbesondere, dass für Menschen mit einer Behinderung angemessene Vorkehrungen getroffen werden müssen.
TildeMODEL v2018

This should not, however, be at the expense of the individual right of non-discrimination and reasonable accommodation.
Derartige Regelungen dürfen aber nicht auf Kosten des individuellen Anspruchs auf Nichtdiskriminierung und angemessene Vorkehrungen gehen.
TildeMODEL v2018

In EC law in its present form, reasonable accommodation appears exclusively in the context of people with disabilities.
Im EG-Recht in seiner gegenwärtigen Form erscheinen angemessene Vorkehrungen ausschließlich im Kontext von Personen mit Behinderungen.
EUbookshop v2