Translation of "Reasonable accommodation" in German
A
denial
of
reasonable
accommodation
is
considered
a
form
of
discrimination.
Die
Verweigerung
angemessener
Vorkehrungen
gilt
als
Form
der
Diskriminierung.
TildeMODEL v2018
It
includes
specific
requirements
on
reasonable
accommodation
for
disabled
persons.
Sie
enthält
besondere
Bestimmungen
über
angemessene
Vorkehrungen
für
Menschen
mit
einer
Behinderung.
TildeMODEL v2018
It
includes
all
forms
of
discrimination,
including
denial
of
reasonable
accommodation;
Sie
umfasst
alle
Formen
der
Diskriminierung,
einschließlich
der
Versagung
angemessener
Vorkehrungen;
MultiUN v1
What
is
a
“Reasonable
Accommodation”?
Was
sind
„angemessene
Vorkehrungen“?
EUbookshop v2
This
is
a
guest
house
with
reasonable
prices
for
accommodation
and
good
cuisine.
Dies
ist
eine
Pension
mit
vernünftigen
Preisen
für
Unterkunft
und
mit
guter
Küche.
ParaCrawl v7.1
All
at
a
reasonable
price
and
with
reasonable
accommodation
in
spacious
and
airy.
Alle
zu
einem
vernünftigen
Preis
und
mit
vernünftigen
Unterkunft
in
geräumigen
und
luftig.
ParaCrawl v7.1
Requests
for
reasonable
accommodation
will
be
considered
on
a
case-by-case
basis.
Anträge
auf
angemessene
Vorkehrungen
für
Übernachtung
werden
von
Fall
zu
Fall
bearbeitet.
ParaCrawl v7.1
Thipurai
City
Hotel
offers
a
finest
accommodation,
reasonable
price
and
great
service.
Das
Thipurai
City
Hotel
bietet
eine
exzellente
Unterkunft,
Service
und
günstige
Preise.
ParaCrawl v7.1
The
EESC
states
that
in
general
more
accessibility
leads
to
more
reasonable
accommodation;
Der
EWSA
hält
fest,
dass
mehr
Barrierefreiheit
im
Allgemeinen
zu
mehr
angemessenen
Vorkehrungen
führt;
TildeMODEL v2018
Furthermore,
individual
measures
of
reasonable
accommodation
may
be
required
in
some
cases
to
ensure
such
access.
Außerdem
können
in
Einzelfällen
individuelle
angemessene
Vorkehrungen
erforderlich
sein,
um
diesen
Zugang
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
It
is
important
to
ensure
that
exceptions
to
the
application
of
the
principle
of
reasonable
accommodation
should
be
very
limited.
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
Ausnahmen
vom
Grundsatz
der
angemessenen
Vorkehrungen
weitestgehend
begrenzt
werden.
TildeMODEL v2018
It
includes
specific
requirements
on
reasonable
accommodation
for
disabled
people.
Sie
bestimmt
insbesondere,
dass
für
Menschen
mit
einer
Behinderung
angemessene
Vorkehrungen
getroffen
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
This
should
not,
however,
be
at
the
expense
of
the
individual
right
of
non-discrimination
and
reasonable
accommodation.
Derartige
Regelungen
dürfen
aber
nicht
auf
Kosten
des
individuellen
Anspruchs
auf
Nichtdiskriminierung
und
angemessene
Vorkehrungen
gehen.
TildeMODEL v2018
In
EC
law
in
its
present
form,
reasonable
accommodation
appears
exclusively
in
the
context
of
people
with
disabilities.
Im
EG-Recht
in
seiner
gegenwärtigen
Form
erscheinen
angemessene
Vorkehrungen
ausschließlich
im
Kontext
von
Personen
mit
Behinderungen.
EUbookshop v2