Translation of "That is the reason why" in German

That is the reason why I voted in favour of the report.
Aus diesem Grund habe ich für den Bericht gestimmt.
Europarl v8

That is the reason why our market has been flooded with cheap soya.
Das ist der Grund dafür, dass billiges Soja unseren Markt überschwemmt hat.
Europarl v8

That is exactly the reason why, and there is no other.
Genau darin liegt der Grund, und es gibt keinen weiteren.
Europarl v8

That is the reason why we are launching the 'SOS Democracy' appeal.
Deshalb starten wir den Aufruf "SOS Demokratie" .
Europarl v8

That is the reason why I am voting for this report.
Aus diesem Grunde werde ich für den vorliegenden Bericht stimmen.
Europarl v8

That is the reason why we voted for the censure motion today.
Das war der Grund, warum wir heute für den Mißtrauensantrag gestimmt haben.
Europarl v8

That is the reason why the European Union must not lift the arms embargo on China.
Aus diesem Grund darf die Europäische Union das Waffenembargo für China nicht aufheben.
Europarl v8

That is the reason why I am looking forward to the Commission's reply.
Aus diesem Grund sehe ich der Antwort der Kommission entgegen.
Europarl v8

That is the reason why we looked for advice.
Aus diesem Grunde haben wir Rat eingeholt.
Europarl v8

That is the reason why they are selling to the Japanese and to others.
Deshalb verkaufen sie an Japan und an andere.
Europarl v8

That is the simple reason why this has not happened.
Das ist der einfache Grund dafür, warum dies nicht stattgefunden hat.
Europarl v8

We all know that that is the reason why.
Wir alle wissen, dass dies der Grund ist.
Europarl v8

That is the reason why communication strategies must be accelerated in all Member States.
Aus diesem Grund müssen die Informationskampagnen in allen Mitgliedstaaten beschleunigt werden.
Europarl v8

That is the reason why we cannot accept this amendment.
Deshalb können wir dem Änderungsantrag nicht zustimmen.
Europarl v8

That is the reason why I wished to make this explanation.
Das ist der Grund, weshalb ich diese Stimmerklärung abgeben wollte.
Europarl v8

That is also the reason why we intend to vote in favour of this compromise.
Das ist auch der Grund dafür, dass wir diesem Kompromiss zustimmen wollen.
Europarl v8

That is the main reason why I intend to reject the proposals.
Das ist für mich Anlass, die Vorschläge in der Hauptsache abzulehnen.
Europarl v8

That is the reason why we hear so much talk of smaller and larger states.
Dies ist der Grund, warum soviel von Großen und Kleinen gesprochen wird.
Europarl v8

That is the reason why we cannot vote in favour of the report in its entirety.
Aus diesem Grunde können wir den Bericht nicht in seiner Gesamtheit unterstützen.
Europarl v8

That is the reason why we wanted this resolution on Syria.
Aus diesem Grund wollten wir auch diese Entschließung zu Syrien.
Europarl v8

That is the real reason why the death penalty must be abolished.
Dies ist der eigentliche Grund, weshalb die Todesstrafe abgeschafft werden muss.
Europarl v8

That is also the reason why I wholeheartedly support it.
Auch aus diesem Grund werde ich ihn ohne Einschränkung unterstützen.
Europarl v8

That is the reason why I abstained.
Aus diesem Grund habe ich mich der Stimme enthalten.
Europarl v8

That is the first reason why I am proud and pleased.
Das ist der erste Grund, weshalb ich stolz und zufrieden bin.
Europarl v8