Translation of "Really need" in German

What we really need is courage!
Was wir wirklich brauchen, ist Mut!
Europarl v8

We really do need to look at this issue from a scientific point of view.
Wir müssen uns diesem Thema wirklich von einem wissenschaftlichen Ansatz her widmen.
Europarl v8

What we really need now from the Commission is a European buildings initiative with four central pillars.
Wir bräuchten eigentlich jetzt von der Kommission eine europäische Gebäudeinitiative mit vier Hauptpunkten.
Europarl v8

What we really need is, of course, not an emergency government.
Was wir in Wirklichkeit brauchen, ist natürlich keine Notregierung.
Europarl v8

We really need to tighten up our regulations.
Wir müssen unsere Bestimmungen wirklich straffen.
Europarl v8

However, we really need a permanent mechanism in the medium term.
Allerdings benötigen wir mittelfristig einen dauerhaften Mechanismus.
Europarl v8

Firstly, we really need Europe as a whole.
Erstens: Wir brauchen dringend Europa als Ganzes.
Europarl v8

I have a feeling that some things really need to be modified.
Denn ich habe wirklich das Gefühl, dass einige Dinge geändert werden müssen.
Europarl v8

What we really need is an overall strategy.
Was wir wirklich brauchen, ist eine Gesamtstrategie.
Europarl v8

That is where I really need your good wishes.
Da kann ich Ihre guten Wünsche wirklich brauchen.
Europarl v8

We really need to have all the facts about what goes into our food.
Wir müssen wirklich ganz genau wissen, was in unsere Lebensmittel gelangt.
Europarl v8

So what then do we really need?
Was ist es denn, was wir brauchen?
Europarl v8

That is what we really need.
Das ist es, was wir wirklich brauchen.
Europarl v8

What the citizens of the European Union really need is jobs.
Was die Bürger der Europäischen Union wirklich brauchen, sind Arbeitsplätze.
Europarl v8

We really need to up our particular contribution in that regard.
Wir müssen wirklich unsere spezielle Hilfsleistung in dieser Hinsicht aufstocken.
Europarl v8

We do not really need the tolerable risk of error.
Das tolerierbare Risiko brauchen wir gar nicht so sehr.
Europarl v8

Incidentally I want to say to Johanna Boogerd-Quaak that we do not really need new ideas.
Ich möchte Johanna übrigens sagen: neue Ideen brauchen wir eigentlich nicht.
Europarl v8

We really need more from the Commission when we get incidents like this.
Bei Vorfällen wie diesem erwarten wir wirklich mehr von der Kommission.
Europarl v8

This would suggest that we really do need information campaigns.
Das weist darauf hin, daß wir wirklich Informationskampagnen brauchen.
Europarl v8

First of all, we really need to proceed with the mapping of the last wilderness areas in Europe.
Erstens müssen wir wirklich mit der Kartografierung der letzten Wildnisbereiche in Europa beginnen.
Europarl v8

These are the groups who really need our help.
Das sind die Gruppen, die wirklich unsere Hilfe benötigen.
Europarl v8

I think that we really do need to go down this road now.
Ich denke, dass wir heute wirklich diesen Weg gehen müssen.
Europarl v8

As far as that is concerned, Prime Minister Rutte and Minister Leers really do not need any interference from Europe.
Diesbezüglich benötigen Premierminister Rutte und Minister Leers nun wirklich kein Einschreiten seitens Europas.
Europarl v8