Translation of "Re-emerging" in German
At
the
same
time,
armed
groups
are
re-emerging
in
other
parts
of
the
country.
Gleichzeitig
treten
bewaffnete
Gruppierungen
in
anderen
Landesteilen
wieder
in
Erscheinung.
Europarl v8
Serious
diseases
that
were
believed
to
be
under
control
are
re-emerging
with
a
vengeance.
Schwere
Erkrankungen,
die
wir
unter
Kontrolle
glaubten,
flammen
neu
auf.
TildeMODEL v2018
The
acquisition
provides
the
Company
additional
exposure
to
the
re-emerging
San
Joaquin
Basin.
Dieser
Erwerb
bietet
dem
Unternehmen
größeren
Zugang
zum
erneut
Aufmerksamkeit
erregenden
San
Joaquin-Becken.
ParaCrawl v7.1
International
financial
imbalances
are
re-emerging.
Globale
finanzwirtschaftliche
Ungleichgewichte
treten
wieder
zutage.
ParaCrawl v7.1
We
are
following
the
tendency
of
political
polarisation
re-emerging
in
the
country
with
concern.
Wir
beobachten
die
Tendenz
zur
neu
entstehenden
politischen
Polarisierung
in
diesem
Land
mit
Besorgnis.
Europarl v8
The
Taliban
and
Al
Qaeda
networks
are
re-emerging
as
political
and
military
threats.
Die
Netzwerke
von
Taliban
und
Al-Qaeda
entwickeln
sich
erneut
zu
politischen
und
militärischen
Bedrohungen.
News-Commentary v14
But
the
disease
is
re-emerging
and
is
resistant
to
many
of
our
drugs.
Aber
die
Krankheit
ist
wieder
auf
dem
Vormarsch
und
resistent
gegen
die
meisten
unserer
Arzneimittel.
ParaCrawl v7.1
It
is
especially
important
during
this
phase
to
prevent
violent
behaviour
patterns
from
re-emerging.
Da
ist
es
besonders
wichtig,
wieder
zu
verhindern,
dass
gewalttätige
Verhaltensmuster
wieder
aufbrechen.
ParaCrawl v7.1
We
could
have
added
emerging
or
re-emerging
diseases,
considering
that
free
circulation
is
bringing
back
tuberculosis,
malaria
and
viral
diseases
such
as
the
Ebola
disease.
Darüber
hinaus
könnte
man
im
Zusammenhang
mit
dem
freien
Personenverkehr
neu
oder
wieder
aufgetauchte
Krankheiten
hinzufügen,
wie
Tuberkulose,
Malaria
oder
andere
Viruserkrankungen
wie
die
Ebola-Krankheit.
Europarl v8
The
Commission
is
right
to
say
that
there
are
new
and
re-emerging
threats
to
health,
such
as
communicable
diseases.
Die
Kommission
betont
zu
Recht,
dass
es
neue
und
wieder
auftauchende
Gesundheitsgefahren
gibt,
z.
B.
ansteckende
Krankheiten.
Europarl v8
In
the
world
economy,
the
pre-crisis
imbalances
are
re-emerging,
which
threatens
a
sustainable
recovery
and
job
creation.
In
der
Weltwirtschaft
tauchen
die
Ungleichheiten
aus
Zeiten
vor
der
Krise
wieder
auf,
was
eine
nachhaltige
Konjunktur
und
Arbeitsplatzbeschaffung
gefährdet.
Europarl v8
The
European
Union
must
do
everything
in
its
power
to
stabilise
democracy
and
the
re-emerging
civil
society
in
Afghanistan.
Die
Europäische
Union
muss
alles
in
ihrer
Macht
Stehende
tun,
um
die
Demokratie
und
die
wieder
erstehende
Zivilgesellschaft
in
Afghanistan
zu
stabilisieren.
Europarl v8
We
thought
we
had
eradicated
it
in
western
Europe,
but
it
is
re-emerging
now.
Wir
dachten,
wir
hätten
die
Tuberkulose
in
Westeuropa
ausgerottet,
aber
nun
ist
sie
erneut
auf
dem
Vormarsch.
Europarl v8
Despite
the
increasing
numbers
of
deaths
and
the
cycle
of
violence
that
is
re-emerging,
we
are
not
hearing
anybody
say:
enough,
enough,
enough!
Trotz
der
immer
größer
werdenden
Zahl
von
Toten,
trotz
des
erneut
einsetzenden
Zyklus
der
Gewalt
sagt
niemand:
Genug,
genug,
genug!
Europarl v8