Translation of "Rating breakdown" in German
The
breakdown
rating
is
6
kV/mm.
Die
Durchschlagsfestigkeit
liegt
bei
6
kV/mm.
ParaCrawl v7.1
Since
the
energy
storage
units
for
supplying
energy
to
an
electric
drive
or
a
hybrid
drive
of
a
motor
vehicle
are
charged
with
a
relatively
high
charging
voltage
of
approximately
400
V
to
600
V,
the
individual
storage
elements
(storage
cells)
must
have
a
corresponding
dielectric
strength
(breakdown
rating),
depending
on
their
wiring
within
the
energy
storage
unit.
Da
die
Energiespeicher
zur
Energieversorgung
eines
Elektro-
oder
Hybridantriebs
eines
Kraftfahrzeugs
mit
einer
relativ
hohen
Ladespannung
von
etwa
400
Volt
bis
600
Volt
geladen
werden,
müssen
die
einzelnen
Speicherelemente
(Speicherzellen)
-
je
nach
ihrer
Verschaltung
innerhalb
des
Energiespeichers-eine
entsprechende
Spannungsfestigkeit
(Durchschlagsfestigkeit)
aufweisen.
EuroPat v2
Despite
our
corrections,
the
breakdown
rate
continued
to
climb.
Trotz
unserer
Korrekturen,
stieg
die
Ausfallrate
weiter
an.
OpenSubtitles v2018
This
machine
is
practical
and
durable
with
low
breakdown
rate.
Diese
Maschine
ist
praktisch
und
langlebig
mit
niedriger
Ausfallrate.
ParaCrawl v7.1
With
low
breakdown
rate
and
high
working
efficiency,
the
product
is
easily
handled.
Mit
geringer
Ausfallrate
und
hoher
Arbeitseffizienz
ist
das
Produkt
leicht
zu
handhaben.
ParaCrawl v7.1
Then
Roman
World
had
a
rise
in
breakdown
rate
which
doubled
in
a
week.
Die
Römische
Welt
hatte
einen
Anstieg
der
Ausfallrate
um
das
Doppelte
in
einer
Woche.
OpenSubtitles v2018
It
uses
recycle
pump
made
in
Germany,
durable
and
with
low
breakdown
rate.
Es
wird
eine
in
Deutschland
hergestellte
Recyclingpumpe
verwendet,
die
langlebig
und
mit
geringer
Ausfallrate
ist.
ParaCrawl v7.1
This
machine
is
special
in
cutting
rootstalk
vegetable
into
French
Fries
shape,
with
low
breakdown
rate.
Diese
Maschine
ist
speziell
für
das
Schneiden
von
Wurzelgemüse
in
Pommes-Frites-Form
mit
geringer
Ausfallrate
geeignet.
ParaCrawl v7.1
The
Commission's
review
of
the
Directive's
implementation
will
include
an
assessment
of
the
proportion
of
vehicles
that
are
inspected
by
each
Member
State,
the
types
of
vehicles
that
are
inspected,
their
pass/failure
rate
and
a
breakdown
of
where
the
vehicles
were
registered.
Die
überarbeitete
Fassung
des
Richtlinienvorschlags
der
Kommission
sieht
für
deren
Umsetzung
vor,
daß
der
Anteil
der
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
überprüften
Fahrzeuge,
die
Typen
der
überprüften
Fahrzeuge,
der
Anteil
der
Fahrzeuge,
die
die
Prüfung
bestanden
bzw.
nicht
bestanden
haben,
und
eine
Aufschlüsselung
der
Fahrzeuge
nach
Zulassungsland
Gegenstand
einer
Bewertung
sein
werden.
TildeMODEL v2018
The
polymers
with
cooled
with
liquid
nitrogen
or
dry
ice
and
finely
ground
in
a
mill
(the
rate
of
enzymatic
breakdown
increases
with
the
surface
area
of
the
milled
material).
Die
Polymere
wurde
in
einer
Mühle
mit
flüssigem
Stickstoff
oder
Trockeneis
gekühlt
und
fein
gemahlen
(je
größer
die
Oberfläche
des
Mahlguts,
desto
schneller
der
enzymatische
Abbau).
EuroPat v2
The
polymers
were
cooled
with
liquid
nitrogen
or
dry
ice
in
a
mill
and
finely
ground
(the
rate
of
enzymatic
breakdown
increases
with
the
surface
area
of
the
milled
material).
Die
Polymere
wurden
in
einer
Mühle
mit
flüssigem
Stickstoff
oder
Trockeneis
gekühlt
und
fein
gemahlen
(je
größer
die
Oberfläche
des
Mahlguts,
desto
schneller
der
enzymatische
Abbau).
EuroPat v2
However,
where
several
services
are
provided
for
an
all-in
price,
the
taxable
amount
is
to
be
determined
on
the
basis
of
a
flat-rate
breakdown
of
the
price
with
reference
to
elements
such
as
the
distance
relating
to
each
service.
Werden
jedoch
mehrere
aufeinanderfolgende
Beförderungsleistungen
für
einen
Gesamtpreis
erbracht,
wird
die
Steuerbemessungsgrundlage
durch
eine
pauschale
Aufschlüsselung
des
Preises
auf
der
Grundlage
von
Faktoren
wie
der
auf
die
einzelnen
Leistungen
entfallenden
Beförderungsstrecken
festgelegt.
EUbookshop v2