Translation of "Random check" in German

The random-check generator is located in the set-top converter.
Der Zufallsgenerator befindet sich im Set-Top-Konverter.
EuroPat v2

Well, a random check makes no sense at all.
Nun, eine zufällige Überprüfung macht gar keinen Sinn.
ParaCrawl v7.1

The random-check generator can here additionally determine the size of the time segment.
Der Zufallsgenerator kann dabei zusätzlich die Größe des Zeitabschnitts festlegen.
EuroPat v2

The random-check generator can here also additionally determine the size of the time segment.
Der Zufallsgenerator kann dabei auch zusätzlich die Größe des Zeitabschnitts festlegen.
EuroPat v2

Another alternative is the random-like check of the above reference variables.
Eine weitere Alternative stellt die stichprobenartige Kontrolle der obigen Referenzgrößen dar.
EuroPat v2

Random Shape (Check-Box Enabled)
Zufällige Form (Kontrollkästchen ist aktiviert)
ParaCrawl v7.1

For analysing quality of such cleaning and disinfection measures random-check like controls are carried out routinely.
Zur Überprüfung der Qualität solcher Reinigungs- und Desinfektionsmaßnahmen werden routinemäßig stichprobenartige Endproduktkontrollen vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

The initiative proponents submitted 694,248 signatures, and it qualified through the random sample signature check.
Die Befürworter der Initiative überreichten 694.248 Unterschriften, die durch zufällige Stichproben geprüft wurden.
Wikipedia v1.0

Such audits could include a random check of inspection reports related to the inspection and calibration of digital tachographs.
Solche Überprüfungen könnten eine stichprobenartige Kontrolle der Berichte über die Inspektion und Kalibrierung digitaler Fahrtenschreiber einschließen.
DGT v2019

This was a random spot check.
Das war eine zufällige Durchsuchung.
OpenSubtitles v2018

At events for which the DPN is mandatory, the corresponding organiser may then carry out random tests to check the knowledge.
Bei DPN-pflichtigen Veranstaltungen können diese Kenntnisse dann durch stichprobenartige Tests durch den jeweiligen Veranstalter abgefragt werden.
ParaCrawl v7.1

Hence this method only allows a random check of samples taken from a large number of test carriers.
Mit dieser Methode ist also nur eine stichprobenartige Überprüfung einer größeren Anzahl von Testträgern möglich.
EuroPat v2

Even when there are many people queuing, the border official makes his own assessment in accordance with the regulation and, if conditions dictate, carries out a random check.
Auch bei langen Warteschlangen nimmt der Grenzschutzbeamte seine eigene Bewertung entsprechend der Verordnung vor und führt, wenn die Umstände es erfordern, eine stichprobenartige Prüfung durch.
Europarl v8

The official controls referred to in Article 15(1) shall include at least a systematic documentary check, a random identity check and, as appropriate, a physical check.
Die in Artikel 15 Absatz 1 genannten amtlichen Kontrollen schließen zumindest eine systematische Dokumentenprüfung, eine stichprobenartige Nämlichkeitskontrolle und gegebenenfalls eine Warenuntersuchung mit ein.
DGT v2019

The specific mass of the oxides of nitrogen measured at the random check points within the control area of the ESC test must not exceed by more than 10 per cent the values interpolated from the adjacent test modes (reference Annex III, Appendix 1, Sections 4.6.2 and 4.6.3).
Die spezifische Masse der Stickstoffoxide, die an den zufällig gewählten Prüfpunkten innerhalb des Kontrollbereichs der ESC-Prüfung gemessen werden, dürfen die aus den benachbarten Prüfphasen interpolierten Werte um höchstens 10 % überschreiten (siehe Anhang III Anlage 1 Abschnitte 4.6.2 und 4.6.3).
DGT v2019

The regular controls of workshops by Member States could include an audit of the inspection procedures, including a random check of inspection reports.
Die regelmäßigen Kontrollen der Werkstätten durch die Mitgliedstaaten könnten eine Überprüfung der Inspektionsverfahren mit einer stichprobenartigen Kontrolle der Inspektionsberichte einschließen.
DGT v2019

The specific mass of the oxides of nitrogen measured at the random check points within the control area of the ESC test must not exceed by more than 10 per cent the values interpolated from the adjacent test modes (reference Annex III, Appendix 1 sections 4.6.2 and 4.6.3).
Die spezifische Masse der Stickstoffoxide, die an den zufällig gewählten Prüfpunkten innerhalb des Kontrollbereichs der ESC-Prüfung gemessen werden, dürfen die aus den benachbarten Prüfphasen interpolierten Werte um höchstens 10 % überschreiten (siehe Anhang III Anlage 1 Abschnitte 4.6.2 und 4.6.3).
TildeMODEL v2018