Translation of "Ramp time" in German
Such
a
time
span
is
also
referred
to
as
a
ramp
time.
Eine
derartige
Zeitspanne
wird
auch
als
Rampenzeit
bezeichnet.
EuroPat v2
Thanks
to
professional
installation,
your
ramp-up
time
will
be
reduced
drastically.
Dank
professioneller
Installation
reduziert
sich
Ihre
Hochlaufzeit
drastisch.
ParaCrawl v7.1
The
set
value
can
optionally
be
conveyed
via
a
time
ramp
(loop
44)
or
be
predetermined
directly.
Der
Sollwert
kann
wahlweise
über
eine
Zeitrampe
geführt
(Verschleifung
44)
oder
direkt
vorgegeben
werden.
EuroPat v2
The
positive
potential
of
both
storage
gates
of
approximately
10
V
is
now
lowered
in
parallel
by
means
of
a
time
ramp.
Nun
wird
das
positive
Potential
beider
Storagegates
von
etwa
10
V
mittels
einer
Zeitrampe
parallel
abgesenkt.
EuroPat v2
At
the
end
of
the
first
stage
of
the
ramp-up
transmitter,
a
change
is
made
to
a
different
ramp-up
time.
Am
Ende
der
ersten
Stufe
des
Hochlaufgebers,
wird
auf
eine
andere
Hochlaufzeit
umgeschaltet.
EuroPat v2
Pitch
bends
with
a
long
ramp
time
now
sound
smoother
with
software
instruments
and
AudioUnits
instruments.
Pitchbends
mit
einer
langen
Rampenzeit
klingen
jetzt
glatter
–
mit
Software-
und
Audio
Units-Instrumenten.
ParaCrawl v7.1
I
claim:
Method
of
controlling
the
residual
amount
of
fuel
supplied
to
an
engine
after
release
of
the
accelerator
pedal
such
that
there
is
no
unacceptably
high
drag
torque
under
any
operational
conditions,
wherein
the
rotational
speed
of
the
engine
is
monitored
for
reaching
a
prescribed
deceleration
and
a
prescribed
acceleration,
and
where
when
the
prescribed
deceleration
is
reached,
a
time
ramp
increasing
the
residual
amount
is
activated
and
when
reaching
the
prescribed
acceleration,
a
time
ramp
decreasing
the
residual
amount
is
activated.
Verfahren
zur
Regelung
der
Menge
des
einem
Motor
zugeführten
Kraftstoffs
nach
Freigabe
des
Fahrpedals,bei
dem
von
einer
vorgegebenen
Restmenge
ausgehend
die
Kraftstoffmenge
drehzahlabhängig
geändert
wird
und
über
eine
Zeitrampe
erniedrigt
und
gegebenenfalls
später
wieder
über
eine
Zeitrampe
erhöht
wird,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Restmenge
derart
gewählt
wird,
daß
unter
allen
Betriebsbedingungen
kein
unzulässig
hohes
Schleppmoment
auftritt,
daß
die
Drehzahl
des
Motors
auf
das
Erreichen
einer
vorgegebenen
Verzögerung
und
einer
vorgegebenen
Beschleunigung
überwacht
wird
und
daß
bei
Erreichen
der
vorgegebenen
Verzögerung
die
die
Zufuhr
erhöhende
und
bei
Erreichen
der
vorgegebenen
Beschleunigung
wieder
die
die
Zufuhr
erniedrigende
Rampe
wirksam
gemacht
wird.
EuroPat v2
If
one
of
the
interrogation
algorithms
given
above
leads
to
an
alteration
of
the
basic
transmitted
torque,
the
closing
and
opening
of
the
clutch
5
is
performed
using
the
"close
clutch"
ZS
time
ramp
or
the
"open
clutch"
ZO
time
ramp
which
are
stored
in
the
data
memory
of
the
evaluation
unit
10.
Führt
einer
der
o.
a.
Abfragealgorithmen
zu
einer
Veränderung
des
Grundübertragungsmomentes,
so
wird
das
Schließen
bzw.
Öffnen
der
Kupplung
5
über
die
Zeitrampe
"Kupplung
schließen"
ZS
bzw.
Zeitrampe
"Kupplung
öffnen"
ZO
ausgeführt.
EuroPat v2
Given
traditional
fast
sequences
and
a
traditional
gradient
amplifier/gradient
coil
system,
the
ramp
time
that
is
normally
not
available
for
the
excitation
and
the
readout
of
nuclear
magnetic
resonance
signals
already
enters
greatly
into
the
overall
time
of
a
pulse
sequence.
Bei
herkömmlichen
schnellen
Sequenzen
und
einem
herkömmlichen
System
Gradientenverstärker-Gradientenspule
geht
die
Rampenzeit,
die
für
die
Anregung
und
das
Auslesen
von
Kernresonanzsignalen
normalerweise
nicht
zur
Verfügung
steht,
bereits
stark
in
die
Gesamtzeit
einer
Pulssequenz
ein.
EuroPat v2
The
settling
time
includes
the
ramp-up
time
T
2
and
the
sample
time
T
3,
and
may
also
include
the
ramp-down
time
T
4
.
Die
Einschwingzeit
umfasst
die
Anstiegszeit
T
2
und
die
Abtastzeit
T
3
und
kann
zudem
die
Abfallzeit
T
4
umfassen.
EuroPat v2
The
ramp-up
time
T
2
may
be
reduced
or
substantially
eliminated
by
the
selection
of
appropriate
components
for
the
densitometer
160
such
as
the
emitter
165,
the
collector
170,
the
amplifier
185,
and
others.
Die
Anstiegszeit
T
2
lässt
sich
durch
Wahl
geeigneter
Komponenten
für
das
Densitometer
160,
wie
den
Emitter
165,
den
Kollektor
170,
den
Operationsverstärker
185
und
andere
Komponenten,
verkürzen
oder
im
wesentlichen
ganz
beseitigen.
EuroPat v2