Translation of "Ramp time" in German

Such a time span is also referred to as a ramp time.
Eine derartige Zeitspanne wird auch als Rampenzeit bezeichnet.
EuroPat v2

Thanks to professional installation, your ramp-up time will be reduced drastically.
Dank professioneller Installation reduziert sich Ihre Hochlaufzeit drastisch.
ParaCrawl v7.1

The set value can optionally be conveyed via a time ramp (loop 44) or be predetermined directly.
Der Sollwert kann wahlweise über eine Zeitrampe geführt (Verschleifung 44) oder direkt vorgegeben werden.
EuroPat v2

The positive potential of both storage gates of approximately 10 V is now lowered in parallel by means of a time ramp.
Nun wird das positive Potential beider Storagegates von etwa 10 V mittels einer Zeitrampe parallel abgesenkt.
EuroPat v2

At the end of the first stage of the ramp-up transmitter, a change is made to a different ramp-up time.
Am Ende der ersten Stufe des Hochlaufgebers, wird auf eine andere Hochlaufzeit umgeschaltet.
EuroPat v2

Pitch bends with a long ramp time now sound smoother with software instruments and AudioUnits instruments.
Pitchbends mit einer langen Rampenzeit klingen jetzt glatter – mit Software- und Audio Units-Instrumenten.
ParaCrawl v7.1

I claim: Method of controlling the residual amount of fuel supplied to an engine after release of the accelerator pedal such that there is no unacceptably high drag torque under any operational conditions, wherein the rotational speed of the engine is monitored for reaching a prescribed deceleration and a prescribed acceleration, and where when the prescribed deceleration is reached, a time ramp increasing the residual amount is activated and when reaching the prescribed acceleration, a time ramp decreasing the residual amount is activated.
Verfahren zur Regelung der Menge des einem Motor zugeführten Kraftstoffs nach Freigabe des Fahrpedals,bei dem von einer vorgegebenen Restmenge ausgehend die Kraftstoffmenge drehzahlabhängig geändert wird und über eine Zeitrampe erniedrigt und gegebenenfalls später wieder über eine Zeitrampe erhöht wird, dadurch gekennzeichnet, daß die Restmenge derart gewählt wird, daß unter allen Betriebsbedingungen kein unzulässig hohes Schleppmoment auftritt, daß die Drehzahl des Motors auf das Erreichen einer vorgegebenen Verzögerung und einer vorgegebenen Beschleunigung überwacht wird und daß bei Erreichen der vorgegebenen Verzögerung die die Zufuhr erhöhende und bei Erreichen der vorgegebenen Beschleunigung wieder die die Zufuhr erniedrigende Rampe wirksam gemacht wird.
EuroPat v2

If one of the interrogation algorithms given above leads to an alteration of the basic transmitted torque, the closing and opening of the clutch 5 is performed using the "close clutch" ZS time ramp or the "open clutch" ZO time ramp which are stored in the data memory of the evaluation unit 10.
Führt einer der o. a. Abfragealgorithmen zu einer Veränderung des Grundübertragungsmomentes, so wird das Schließen bzw. Öffnen der Kupplung 5 über die Zeitrampe "Kupplung schließen" ZS bzw. Zeitrampe "Kupplung öffnen" ZO ausgeführt.
EuroPat v2

Given traditional fast sequences and a traditional gradient amplifier/gradient coil system, the ramp time that is normally not available for the excitation and the readout of nuclear magnetic resonance signals already enters greatly into the overall time of a pulse sequence.
Bei herkömmlichen schnellen Sequenzen und einem herkömmlichen System Gradientenverstärker-Gradientenspule geht die Rampenzeit, die für die Anregung und das Auslesen von Kernresonanzsignalen normalerweise nicht zur Verfügung steht, bereits stark in die Gesamtzeit einer Pulssequenz ein.
EuroPat v2

The settling time includes the ramp-up time T 2 and the sample time T 3, and may also include the ramp-down time T 4 .
Die Einschwingzeit umfasst die Anstiegszeit T 2 und die Abtastzeit T 3 und kann zudem die Abfallzeit T 4 umfassen.
EuroPat v2

The ramp-up time T 2 may be reduced or substantially eliminated by the selection of appropriate components for the densitometer 160 such as the emitter 165, the collector 170, the amplifier 185, and others.
Die Anstiegszeit T 2 lässt sich durch Wahl geeigneter Komponenten für das Densitometer 160, wie den Emitter 165, den Kollektor 170, den Operationsverstärker 185 und andere Komponenten, verkürzen oder im wesentlichen ganz beseitigen.
EuroPat v2