Translation of "Raise a request" in German
To
raise
a
request
please
follow
these
simple
steps:
Um
eine
Anfrage
zu
stellen,
folgen
Sie
bitte
diesen
einfachen
Schritten:
CCAligned v1
Raise
a
support
request
via
web,
phone,
email,
or
chat.
Sie
können
Ihre
Supportanfrage
per
Web,
Telefon,
E-Mail
oder
Chat
an
uns
richten.
CCAligned v1
For
assistance
in
scheduling
your
exam,
reach
out
to
the
sales
consultant
(inside
sales
manager)
or
raise
a
request
to
the
support
team
of
ITS.
Wenn
Sie
Unterstützung
bei
der
Terminplanung
Ihrer
Prüfung
benötigen,
wenden
Sie
sich
an
den
Verkaufsberater
(Inside
Sales
Manager)
oder
richten
Sie
ein
Anforderung
to
the
support
team
of
ITS.
CCAligned v1
Updating
your
resume
is
a
valuable
reminder
to
yourself
of
your
practical
value
to
employers.Refer
to
it
when
preparing
your
business
case
for
a
raise
request
or
when
preparing
for
your
annual
performance
evaluation.
Aktualisieren
Sie
Ihren
Lebenslauf
ist
eine
wertvolle
Erinnerung
für
Sie
selbst
von
Ihrem
praktischen
Nutzen
zu
employers.Refer
sie
bei
der
Vorbereitung
Ihrer
Business
Case
für
eine
Erhöhung
beantragen
oder
bei
der
Vorbereitung
für
Ihre
jährlichen
Leistungsbewertung...
ParaCrawl v7.1
The
financial
resources
for
the
implementation
of
the
project
had
to
be
raised
and
a
request
for
a
transport
cost
subsidy
had
to
be
submitted
to
the
government-owned
GIZ
–
this
was
thankfully
accepted.
Die
finanziellen
Mittel
für
die
Durchführung
des
Projektes
mußten
eingeworben
und
ein
Antrag
auf
einen
Transportkostenzuschuß
mußte
bei
der
bundeseigenen
GIZ
gestellt
werden
–
dieser
wurde
erfreulicherweise
genehmigt.
CCAligned v1
It
could
also
be
that
you
are
facing
scope
creep,
and
that
the
project
manager
needs
to
step
in,
either
by
reducing
the
scope
or
by
raising
a
change
request.
Es
könnte
auch
sein,
dass
Sie
sich
dem
Problem
des
'Scope
Creep'
gegenüber
sehen,
und
dass
der
Projektmanager
einschreiten
muss,
um
den
Projektumfang
zu
reduzieren
oder
einen
Change
Request
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
the
debate
and
the
report
drawn
up
by
Mrs
Schleicher,
whose
work
I
welcome,
I
would
say
to
my
fellow
Member,
Mr
Poettering,
that
we
disagree
on
many
things,
but
I
would
ask
him
not
to
get
angry
with
Mr
Kuhne,
who
raised
a
request
made
to
us
by
the
Court
of
Auditors
in
the
Committee
on
Budgetary
Control,
and
I
would
ask
him,
before
twelve
o'
clock,
to
reconsider
his
anger
and
support
these
amendments,
which
I
think
could
be
positive
for
everyone.
Im
Zusammenhang
mit
der
Aussprache
und
der
Ausarbeitung
des
Berichts
von
Frau
Schleicher,
deren
Arbeit
ich
begrüße,
möchte
ich
meinem
Kollegen,
Herrn
Poettering,
sagen,
dass
wir
in
vielen
Dingen
nicht
übereinstimmen,
er
möge
jedoch
nicht
mit
Herrn
Kuhne
hadern,
weil
im
Haushaltskontrollausschuss
eine
Forderung
aufgestellt
wurde,
die
vom
Rechnungshof
kam.
Ich
würde
ihn
bitten,
seinen
Ärger
noch
bis
zwölf
Uhr
zu
überdenken
und
diese
Änderungsanträge
zu
unterstützen,
die
meiner
Ansicht
nach
für
alle
positiv
sein
können.
Europarl v8