Translation of "Rail route" in German
It
has
a
connection
with
the
suburban
rail
route
of
Calder
Valley
Line.
Es
gibt
eine
Verbindung
mit
der
S-Bahnlinie
der
Calder
Valley
Line.
ParaCrawl v7.1
It
has
a
connection
with
the
suburban
rail
route
of
the
Huddersfield
Line.
Es
gibt
eine
Verbindung
mit
der
S-Bahnlinie
der
Huddersfield
Line.
ParaCrawl v7.1
I
live
on
an
important
rail
route
-
the
route
via
the
Brenner
Pass
to
Verona.
Ich
lebe
an
einer
wichtigen
Eisenbahnstrecke,
der
Strecke
über
den
Brenner
nach
Verona.
Europarl v8
The
rail
route
between
Hanau
and
Nantenbach
is
part
of
the
112
km
long
Main-Spessart
Railway
between
Hanau
and
Würzburg.
Die
Eisenbahnstrecke
zwischen
Hanau
und
Nantenbach
gehört
zur
112
km
langen
Main-Spessart-Bahn
zwischen
Hanau
und
Würzburg.
ParaCrawl v7.1
Financing
on
the
Italian
side
would
easily
be
possible
by
reallocating
the
revenue
from
the
road
tolls,
from
the
Brenner
motorway,
to
fund
the
rail
route.
Die
Finanzierung
auf
italienischer
Seite
wäre
leicht
möglich
durch
eine
Umschichtung
der
Mauteinnahmen
von
der
Straße,
von
der
Brenner-Autobahn,
zur
Finanzierung
der
Bahnstrecke.
Europarl v8
The
Union,
however,
is
already
financing
a
feasibility
study
on
the
rail
route,
and
the
programme
of
the
Presidency-in-Office
states
that
revitalisation
of
European
railways
must
be
treated
as
a
priority.
Die
Europäische
Union
hingegen
finanziert
bereits
eine
Studie
über
die
Durchführbarkeit
der
Bahnstrecke,
und
die
amtierende
Präsidentschaft
erklärt
in
ihrem
Programm,
daß
die
Neubelebung
der
Eisenbahn
in
Europa
als
vorrangig
zu
betrachten
ist.
Europarl v8
Will
not
the
Presidency
take
steps
with
a
view
to
coordinating
the
positions
of
the
French
and
Spanish
governments
so
as
to
permanently
rule
out
any
road
development
project,
since
that
option
would
remove
the
future
need
for
the
rail
route,
especially
where
freight
carriage
was
concerned?
Beabsichtigt
die
Präsidentschaft,
Initiativen
zu
ergreifen,
um
eine
Koordinierung
zwischen
den
Standpunkten
der
französischen
und
der
spanischen
Regierung
herbeizuführen,
damit
jedes
Straßenentwicklungsvorhaben
endgültig
eingestellt
wird,
da
diese
Lösung
die
Bahnstrecke
in
Zukunft
überflüssig
machen
würde,
insbesondere
für
den
Güterverkehr?
Europarl v8
In
this
respect,
the
Commission
is
already
aware
of
my
hope
that
the
Aosta-Martigny
rail
route
will
finally
become
part
of
the
trans-Europe
network
to
be
established
in
the
coming
years.
Diesbezüglich
habe
ich
der
Kommission
bereits
meine
Hoffnung
mitgeteilt,
dass
die
Eisenbahnstrecke
entlang
der
Achse
Aosta-Martigny
endlich
in
das
in
den
nächsten
Jahren
zu
definierende
transeuropäische
Verkehrsnetz
aufgenommen
wird.
Europarl v8