Translation of "Rail route" in German

It has a connection with the suburban rail route of Calder Valley Line.
Es gibt eine Verbindung mit der S-Bahnlinie der Calder Valley Line.
ParaCrawl v7.1

It has a connection with the suburban rail route of the Huddersfield Line.
Es gibt eine Verbindung mit der S-Bahnlinie der Huddersfield Line.
ParaCrawl v7.1

I live on an important rail route - the route via the Brenner Pass to Verona.
Ich lebe an einer wichtigen Eisenbahnstrecke, der Strecke über den Brenner nach Verona.
Europarl v8

The rail route between Hanau and Nantenbach is part of the 112 km long Main-Spessart Railway between Hanau and Würzburg.
Die Eisenbahnstrecke zwischen Hanau und Nantenbach gehört zur 112 km langen Main-Spessart-Bahn zwischen Hanau und Würzburg.
ParaCrawl v7.1

Financing on the Italian side would easily be possible by reallocating the revenue from the road tolls, from the Brenner motorway, to fund the rail route.
Die Finanzierung auf italienischer Seite wäre leicht möglich durch eine Umschichtung der Mauteinnahmen von der Straße, von der Brenner-Autobahn, zur Finanzierung der Bahnstrecke.
Europarl v8

The Union, however, is already financing a feasibility study on the rail route, and the programme of the Presidency-in-Office states that revitalisation of European railways must be treated as a priority.
Die Europäische Union hingegen finanziert bereits eine Studie über die Durchführbarkeit der Bahnstrecke, und die amtierende Präsidentschaft erklärt in ihrem Programm, daß die Neubelebung der Eisenbahn in Europa als vorrangig zu betrachten ist.
Europarl v8

Will not the Presidency take steps with a view to coordinating the positions of the French and Spanish governments so as to permanently rule out any road development project, since that option would remove the future need for the rail route, especially where freight carriage was concerned?
Beabsichtigt die Präsidentschaft, Initiativen zu ergreifen, um eine Koordinierung zwischen den Standpunkten der französischen und der spanischen Regierung herbeizuführen, damit jedes Straßenentwicklungsvorhaben endgültig eingestellt wird, da diese Lösung die Bahnstrecke in Zukunft überflüssig machen würde, insbesondere für den Güterverkehr?
Europarl v8

In this respect, the Commission is already aware of my hope that the Aosta-Martigny rail route will finally become part of the trans-Europe network to be established in the coming years.
Diesbezüglich habe ich der Kommission bereits meine Hoffnung mitgeteilt, dass die Eisenbahnstrecke entlang der Achse Aosta-Martigny endlich in das in den nächsten Jahren zu definierende transeuropäische Verkehrsnetz aufgenommen wird.
Europarl v8