Translation of "Racism towards" in German
Racism
and
implacability
towards
immigrants
are
growing.
Rassismus
und
Unversöhnlichkeit
gegenüber
Migranten
breiten
sich
aus.
Europarl v8
Or
at
the
very
least
there
is
tolerance
of
a
type
of
racism
towards
these
countries.
Oder
aber
es
wird
zumindest
eine
Art
von
Rassismus
gegenüber
diesen
Ländern
geduldet.
Europarl v8
In
Denmark,
violent
racism
is
directed
towards
democracy
and
human
rights.
In
Dänemark
richtet
sich
gewaltsamer
Rassismus
gegen
Demokratie
und
Menschenrechte.
Europarl v8
We
roundly
condemn
any
form
of
racism
or
hostility
towards
foreigners.
Jede
Form
von
Rassismus
und
Ausländerfeindlichkeit
verurteilen
wir
aufs
Schärfste.
ParaCrawl v7.1
Some
of
them,
in
very
bad
taste,
showed
disdain
and
racism
towards
the
prisoners.
Einige
davon
waren
jedenfalls
zweifelhaft
geschmacklos
und
trieften
vor
Verachtung
und
Rassismus
gegenüber
den
Häftlingen.
Europarl v8
With
the
rise
of
PEGIDA,
the
main
point
of
its
politics
moved
more
and
more
towards
racism.
Mit
dem
Aufkommen
der
PEGIDA
verlagerte
sich
der
inhaltliche
Schwerpunkt
mehr
und
mehr
Richtung
Rassismus.
ParaCrawl v7.1
This
racism
towards
the
Sinti
and
Roma
has
reached
a
new
dimension
throughout
Europe
in
recent
years.
Dieser
Rassismus
gegen
Sinti
und
Roma
hat
in
den
vergangenen
Jahren
europaweit
eine
neue
Dimension
erreicht.
ParaCrawl v7.1
We
expect
their
rights
to
be
upheld
in
all
Member
States
and
that
the
Member
States
adopt
the
measures
needed
to
combat
the
negative
images
that
lead
to
discrimination,
to
hatred
and
to
racism
towards
Roma
and
to
combat
‘Romaphobia’
in
all
its
forms,
at
local,
regional,
national
or
European
level.
Wir
erwarten,
dass
ihre
Rechte
in
allen
Mitgliedstaaten
geachtet
werden
und
dass
die
Mitgliedstaaten
die
notwendigen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
zu
Diskriminierung,
Hass
und
Rassismus
gegenüber
den
Roma
führenden
negativen
Bildes
und
zur
Bekämpfung
der
‚Romaphobie’
in
allen
ihren
Formen,
auf
lokaler,
regionaler,
nationaler
oder
europäischer
Ebene,
ergreifen.
Europarl v8
The
first
concerns
an
African
country
which
is
travailed
by
daily
violations
of
the
most
fundamental
human
rights,
Zimbabwe,
where
a
Head
of
Government
and
his
regime
of
violent,
brutal
racism
towards
the
settlers,
the
farmers
of
European
origin,
have
encouraged
the
perpetration
of
incidents
which,
along
with
the
attacks
on
the
democratic
rights
of
the
local
African
opposition
to
this
regime,
place
this
country
wholly
outside
the
realms
of
democracy.
Die
erste
Frage
betrifft
ein
afrikanisches
Land,
in
dem
die
grundlegendsten
Menschenrechte
täglich
verletzt
werden,
nämlich
Simbabwe,
wo
das
brutale
und
grausame
rassistische
Vorgehen
des
Regierungschefs
und
des
Regimes
gegen
die
Siedler
und
Farmer
europäischer
Herkunft
zu
einigen
Zwischenfällen
geführt
hat,
die
zusammen
mit
den
Angriffen
auf
die
demokratischen
Rechte
der
lokalen
afrikanischen
Opposition
zu
diesem
Regime
dieses
Land
vollkommen
aus
der
Gemeinschaft
der
Demokratie
ausschließen.
Europarl v8
It
springs
from
the
roots
common
to
racism,
xenophobia,
hatred
towards
people
of
different
beliefs
and
religions,
and
other
phobias.
Sie
geht
auf
dieselben
Ursachen
zurück,
die
dem
Rassismus,
der
Fremdenfeindlichkeit,
dem
Hass
gegenüber
Menschen
anderen
Glaubens
und
anderer
Religionen
sowie
weiteren
Phobien
gemeinsam
sind.
Europarl v8
If
European
countries
want
to
remain
faithful
to
their
embrace
of
universal
and
equal
human
rights
and
avoid
any
temptation
or
slide
towards
racism
and
xenophobia,
all
Europeans
must
act.
Wenn
die
europäischen
Länder
ihrer
Unterstützung
für
allgemeine
und
gleiche
Menschenrechte
treu
bleiben
und
jeder
Versuchung
aus
dem
Weg
gehen
wollen,
in
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
abzugleiten,
müssen
alle
Europäer
handeln.
News-Commentary v14
The
EESC
is
concerned
to
note
that
intolerance,
racism
and
xenophobia
towards
immigrants
are
on
the
rise
in
Europe.
Der
EWSA
beobachtet
mit
Sorge,
dass
in
Europa
Intoleranz,
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
gegenüber
Einwanderern
zunehmen.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
the
European
Council,
recalling
its
firm
commitment
to
oppose
any
form
of
racism,
antisemitism
and
xenophobia
as
expressed
in
December
2003,
welcomes
the
Commission's
communication
on
the
extension
of
the
mandate
of
the
European
Monitoring
Centre
on
Racism
and
Xenophobia
towards
a
Human
Rights
Agency.
In
diesem
Zusammenhang
erinnert
der
Europäische
Rat
daran,
dass
er
bereits
im
Dezember
2003
seine
feste
Entschlossenheit
bekundet
hat,
gegen
jede
Form
von
Rassismus,
Antisemitismus
und
Fremdenfeindlichkeit
vorzugehen,
und
begrüßt
die
Mitteilung
der
Kommission,
in
der
diese
vorschlägt,
den
Aufgabenbereich
der
Europäischen
Stelle
zur
Beobachtung
von
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
dahin
gehend
auszuweiten,
dass
sie
zu
einer
Agentur
für
die
Menschenrechte
wird.
TildeMODEL v2018
Alongside
long-standing
manifestations
of
all
forms
of
racism,
hostility
towards
and
fear
of
‘outsiders’
has
become
an
increasingly
worrying
phenomenon
in
EU
societies.
Neben
seit
langem
bekannten
Formen
von
Rassismus
verbreitet
sich
in
der
europäischen
Gesellschaft
zunehmend
das
Besorgnis
erregende
Phänomen
der
Feindschaft
gegen
„Außenseiter“
und
die
Angst
vor
diesen
Fremden.
TildeMODEL v2018
Second,
there
were
a
series
of
industrial
disputes
in
the
late
1960s
and
early
1970s
which
highlighted
union
racism
towards
striking
ethnic
minority
workers,
and
thirdly,
there
was
the
growth
of
the
far-right
National
Front,
who
played
on
the
divisions
between
black
and
white
workers
and
gave
open
support
to
the
white
trade
unionists
in
some
of
these.
Zweitens
gab
es
Ende
der
60er
und
Anfang
der
70er
Jahre
eine
Reihe
von
Arbeitskämpfen,
bei
denen
rassistische
Tendenzen
innerhalb
der
Gewerkschaften
gegenüber
ethnischen
Minderheiten
angehörenden
Arbeitnehmern
deutlich
wurden,
und
drittens
wuchs
die
Mitgliederschaft
der
rechtsextremen
Nationalen
Front,
die
die
Uneinigkeit
von
farbigen
und
weißen
Arbeitnehmern
ausnutzte
und
dabei
vielfach
die
weißen
Gewerkschafter
offen
unter
stützte.
EUbookshop v2
C.
having
regard
to
the
Joint
Declaration
by
the
three
Institutions,
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission,
rejecting
all
forms
of
racism
and
xenophobia
towards
nationals
of
third
countries;
C.
unter
Hinweis
auf
die
Gemeinsame
Erklärung
der
drei
Institutionen
—
Europäisches
Parlament,
Rat
und
Kommission
der
EG
—
in
der
jede
Form
von
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
gegenüber
Bürgern
aus
Drittländern
abgelehnt
wird,
EUbookshop v2
A
play
on
Racism
towards
the
Traveller
Community
premiered
in
the
Temple
Bar
area
of
Dublin
and
this
will
tour
the
country
throughout
1997.
Im
Temple
Bar
Bezirk
von
Dublin
hatte
ein
Theaterstück
Premiere,
das
sich
mit
rassistischem
Verhalten
gegenüber
dem
fahrendem
Volk
befaßt.
EUbookshop v2
It
may
even
often
be
said
that
the
fear
of
Islam
acts
as
a
catalyst
for
racism
towards
these
communities.
Man
kann
vielfach
sagen,
daß
die
Angst
vor
dem
Islam
als
Katalysator
für
einen
Rassismus
gegenüber
diesen
Volksgruppen
dient.
Europarl v8
Overcoming
war,
the
dominance
of
capital
over
labour,
social
injustice,
patriarchy,
imperial
rule,
and
militarism,
as
well
as
racism,
working
towards
the
establishment
of
an
association
in
which
the
uninhibited
development
of
each
and
every
person
is
the
condition
for
the
uninhibited
development
of
all
shall
represent
the
highest
goals
of
this
undertaking.
Die
Überwindung
von
Krieg,
Herrschaft
des
Kapitals
Ã1?4ber
Arbeit,
sozialer
Ungerechtigkeit,
Patriarchat,
imperialer
Herrschaft
und
Militarismus
ebenso
wie
von
Rassismus
und
der
Einsatz
fÃ1?4r
ein
Zusammenleben,
in
dem
die
uneingeschränkte
Entwicklung
jeder
einzelnen
Person
die
Voraussetzung
fÃ1?4r
die
uneingeschränkte
Entwicklung
aller
darstellt
–
darin
bestehen
die
höchsten
Ziele
unseres
Vorhabens.
ParaCrawl v7.1
The
misogyny,
racism,
aggressiveness
towards
migrants
and
pro-Putinism
propagated
by
the
man
who
will
be
the
president
of
the
most
powerful
country
on
this
planet
are
now
things
and
values
which
all
those
who
had
honoured
them
in
secret
can
now
display
openly.
Frauenfeindlichkeit,
Rassismus,
Aggressivität
gegenüber
Migranten,
Pro-Putinismus,
propagiert
von
jenem
Mann,
der
Präsident
der
größten
Macht
des
Planeten
wird,
sind
jetzt
Einstellungen,
die
offen
zur
Schau
gestellt
werden
können....
ParaCrawl v7.1
Israel's
educational
curriculum
–
the
official
approved
textbooks
by
Israel's
ministry
of
education
–
actually
includes
an
overwhelming
amount
of
messages
that
vehemently
oppose
racism
and
violence
towards
our
Palestinian
neighbours.
Israels
Bildungsplan
–
die
amtlich
anerkannten
Lehrbücher
des
israelischen
Bildungsministeriums–enthält
tatsächlich
eine
überwältigende
Menge
von
Botschaften,
die
Rassismus
und
Gewalt
unseren
palästinensischen
Nachbarn
gegenüber
vehement
ablehnen.
ParaCrawl v7.1
By
studying
different
cultural,
social
and
geographical
contexts,
in
Asia,
in
Oceania,
in
Europe,
in
America
and
in
Africa,
all
the
speakers
contextualized
within
a
historical
framework
and
unanimously
called
against
racism,
towards
truth-telling
and
for
peace,
advocating
the
need
for
a
united
global
civilization.
Durch
die
Betrachtung
verschiedener
kultureller,
sozialer
und
geografischer
Hintergründe
in
Asien,
Ozeanien,
Amerika
und
Afrika,
brachten
die
Rednerinnen
und
Redner
das
Phänomen
des
Rassismus
in
einen
historischen
Kontext.
ParaCrawl v7.1