Translation of "Quite seriously" in German
Therefore,
we
should
not
take
the
matter
quite
as
seriously.
Also,
ganz
so
ernst
dürfen
wir
das
auch
nicht
nehmen.
Europarl v8
Well,
strangely
enough,
Van
Helsing
takes
his
vampires
quite
seriously.
Komischerweise
nimmt
von
Helsing
seine
Vampire
ziemlich
ernst.
OpenSubtitles v2018
My
stepfather
took
the
possibility
of
nuclear
war
quite
seriously.
Mein
Stiefvater
nahm
die
Gefahr
eines
Atomkrieges
immer
sehr
ernst.
OpenSubtitles v2018
He
bashed
his
head
quite
seriously.
Er
hat
sich
seinen
Kopf
ziemlich
schlimm
angeschlagen.
OpenSubtitles v2018
Washington
takes
its
census
numbers
quite
seriously.
Washington
nimmt
seine
Zensuszahlen
sehr
ernst.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
take
this
quite
seriously
and
not
just
deny
it.
Wir
müssen
dies
wirklich
ernst
nehmen
und
es
nicht
einfach
verdrängen.
ParaCrawl v7.1
Haven't
dared
to
take
it
quite
seriously.
Ihr
wagtet
nicht,
es
so
richtig
ernst
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
The
Coca-Cola
Company
appears
to
be
taking
these
incidents
quite
seriously.
Coca-Cola
scheint
diese
Vorfälle
sehr
ernst
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
they
take
training
media
personnel
quite
seriously.
Aus
diesem
Grund
trainieren
sie
Medien-
personal
sehr
sorgfältig.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
we
should
take
those
discussions
quite
seriously
and
adopt
them.
Wir
sollten
diese
Diskussionen
jedenfalls
sehr
ernst
nehmen
und
uns
zu
eigen
machen.
ParaCrawl v7.1
Quite
seriously,
the
value
in
practice
has
increased
enormously
compared
with
the
old.
Ganz
im
Ernst,
der
Praxiswert
ist
gegenüber
dem
alten
enorm
gestiegen.
ParaCrawl v7.1
They
couldn't
quite
take
us
seriously.
Sie
konnten
uns
nicht
so
recht
ernst
nehmen.
ParaCrawl v7.1
So
the
threat
of
Saddam
Hussein
was
to
be
taken
quite
seriously
…
So
war
die
Drohung
Saddam
Husseins
also
durchaus
ernst
zu
nehmen
…
ParaCrawl v7.1