Translation of "Quite seriously" in German

Therefore, we should not take the matter quite as seriously.
Also, ganz so ernst dürfen wir das auch nicht nehmen.
Europarl v8

Well, strangely enough, Van Helsing takes his vampires quite seriously.
Komischerweise nimmt von Helsing seine Vampire ziemlich ernst.
OpenSubtitles v2018

My stepfather took the possibility of nuclear war quite seriously.
Mein Stiefvater nahm die Gefahr eines Atomkrieges immer sehr ernst.
OpenSubtitles v2018

He bashed his head quite seriously.
Er hat sich seinen Kopf ziemlich schlimm angeschlagen.
OpenSubtitles v2018

Washington takes its census numbers quite seriously.
Washington nimmt seine Zensuszahlen sehr ernst.
OpenSubtitles v2018

We need to take this quite seriously and not just deny it.
Wir müssen dies wirklich ernst nehmen und es nicht einfach verdrängen.
ParaCrawl v7.1

Haven't dared to take it quite seriously.
Ihr wagtet nicht, es so richtig ernst zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

The Coca-Cola Company appears to be taking these incidents quite seriously.
Coca-Cola scheint diese Vorfälle sehr ernst zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

For this reason, they take training media personnel quite seriously.
Aus diesem Grund trainieren sie Medien- personal sehr sorgfältig.
ParaCrawl v7.1

In any case, we should take those discussions quite seriously and adopt them.
Wir sollten diese Diskussionen jedenfalls sehr ernst nehmen und uns zu eigen machen.
ParaCrawl v7.1

Quite seriously, the value in practice has increased enormously compared with the old.
Ganz im Ernst, der Praxiswert ist gegenüber dem alten enorm gestiegen.
ParaCrawl v7.1

They couldn't quite take us seriously.
Sie konnten uns nicht so recht ernst nehmen.
ParaCrawl v7.1

So the threat of Saddam Hussein was to be taken quite seriously
So war die Drohung Saddam Husseins also durchaus ernst zu nehmen …
ParaCrawl v7.1