Translation of "Quite challenging" in German
Commissioner,
there
is
no
doubt
that
the
2008
budget
proceedings
will
be
quite
challenging.
Frau
Kommissarin,
zweifellos
wird
das
Haushaltsverfahren
2008
nicht
einfach
werden.
Europarl v8
It
sounds
quite
challenging.
Es
ist
sicher
eine
große
Herausforderung.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure,
once
he's
been
exposed
to
the
subject,
he'll
find
it
quite
challenging.
Ich
bin
sicher,
das
Fach
wird
eine
Herausforderung
für
ihn
sein.
OpenSubtitles v2018
You
will
find
your
first
test
quite
challenging.
Sie
werden
Ihren
ersten
Test...
ziemlich
herausfordernd
finden.
OpenSubtitles v2018
Lambing
this
year
has
been
quite
challenging…
Dieses
Jahr
war
das
Lammen
eine
ziemliche
Herausforderung…
CCAligned v1
The
disassembly
was
also
quite
challenging,
as
it
was
a
large
machine.
Die
Demontage
war
auch
sehr
schwierig,
da
es
eine
große
Maschine
war.
ParaCrawl v7.1
Environmental
conditions
in
parts
of
the
plant
are
quite
challenging
for
materials
and
surfaces.
In
der
Anlage
herrschen
teilweise
für
Material
und
Oberflächen
anspruchsvolle
Umgebungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
That
is
quite
simple,
but
it
is
quite
challenging.
Das
ist
sehr
einfach,
aber
es
ist
auch
ganz
schön
herausfordernd.
ParaCrawl v7.1
Because
of
the
steepness
and
length,
this
tour
is
quite
challenging.
Diese
Tour
ist
wegen
der
Höhenmeter
und
kontinuierlichen
Steigung
konditionell
anspruchsvoll.
ParaCrawl v7.1
The
game
itself
remains
quite
challenging
and
rewarding
for
high
rollers.
Das
Spiel
selbst
bleibt
ziemlich
herausfordernd
und
lohnt
sich
für
High-Roller.
ParaCrawl v7.1
Because
sometimes
your
life’s
situations
can
be
quite
challenging.
Denn
manchmal
koennen
die
Situationen
im
Leben
sehr
herausfordernd
sein.
ParaCrawl v7.1
I
didn't
think
it
would
be
quite
as
challenging.
Ich
habe
nicht
gedacht,
dass
es
so
anspruchsvoll
sein
würde.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
quite
challenging
layout,
regardless
of
each
player's
handicap.
Es
ist
ein
sehr
anspruchsvolle
Layout,
unabhängig
von
jedem
Spieler
Handicap.
ParaCrawl v7.1
It's
also
very
diverse,
well-balanced,
and
quite
challenging
at
times.
Es
ist
auch
sehr
abwechslungsreich,
ausgewogen
und
sehr
herausfordernd
Zeiten.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
quite
challenging
layout,
regardless
of
each
player’s
handicap.
Es
ist
ein
sehr
anspruchsvolle
Layout,
unabhängig
von
jedem
Spieler
Handicap.
ParaCrawl v7.1
Having
said
that,
working
in
the
domain
of
technical
science
is
quite
challenging.
Andererseits
ist
die
Arbeit
in
den
technischen
Wissenschaften
ziemlich
herausfordernd.
ParaCrawl v7.1
They
present
realistic
physics
and
a
motorcycle
can
be
quite
challenging.
Sie
präsentieren
realistische
Physik
und
ein
Motorrad
kann
eine
ziemliche
Herausforderung.
ParaCrawl v7.1
The
first
route
that
I
have
chosen
is
already
quite
challenging.
Die
erste
Strecke
die
ich
mir
ausgesucht
habe
ist
bereits
ganz
schön
gesalzen.
ParaCrawl v7.1
The
Okit
route
is
quite
challenging
because
of
the
steapness.
Die
Okit
Route
ist
eine
ziemliche
Herausforderung,
wegen
ihres
Anstieges.
ParaCrawl v7.1
The
rules
are
very
simple,
but
the
game
is
quite
challenging.
Die
Regeln
sind
sehr
einfach,
aber
das
Spiel
ist
ziemlich
schwierig.
ParaCrawl v7.1