Translation of "Quit clear" in German
The
practitioners
carried
banners
in
both
French
and
Chinese,
reading,
"Heaven
Eliminates
the
CCP
and
Blesses
China",
"Quit
the
CCP,
Stand
On
the
Side
of
Justice
and
Conscience",
"Join
the
CCP
with
a
Foggy
Head
and
Quit
with
a
Clear
Mind",
"Heaven
Is
About
to
Eliminate
the
CCP"
and,
"Quitting
the
CCP
will
Keep
You
Safe".
Die
Praktizierenden
trugen
Banner
auf
Französisch
und
Chinesisch
mit
Aufschriften:
"Der
Himmel
eliminiert
die
KPCh
und
segnet
China",
"Tritt
aus
der
KPCh
aus,
stehe
zu
Gerechtigkeit
und
Gewissen",
"Schließ
dich
der
KPCh
mit
vernebeltem
Kopf
an
und
tritt
mit
klarem
Geist
aus",
"Der
Himmel
ist
dabei,
die
KPCh
zu
eliminieren"
und
"Der
Austritt
aus
der
KPCh
wird
dich
retten".
ParaCrawl v7.1
We
must
make
our
opinions
quite
clear
in
this
regard.
Daher
müssen
wir
hier
eine
klare
Sprache
sprechen.
Europarl v8
It
is
quite
clear
that
Europol
is
one
of
the
European
Union's
success
stories.
Ganz
klar
ist,
dass
Europol
eine
der
Erfolgsstorys
der
Europäischen
Union
ist.
Europarl v8
We
will
continue
to
monitor
the
situation,
but
that
is
quite
clear.
Wir
werden
die
Situation
weiter
beobachten,
aber
das
ist
völlig
klar.
Europarl v8
The
Commission
is
going
to
submit
a
fresh
proposal,
and
our
vote
was
quite
clear.
Die
Kommission
bringt
einen
neuen
Vorschlag
ein,
wir
haben
eindeutig
abgestimmt.
Europarl v8
That
is
quite
clear,
and
we
do
not
need
to
discuss
it
any
further.
Das
ist
klar,
und
wir
brauchen
keine
Diskussion
mehr.
Europarl v8
For
the
Liberal
Group,
the
answer
to
this
question
is
quite
clear.
Die
Antwort
der
liberalen
Fraktion
auf
diese
Frage
ist
eindeutig.
Europarl v8
The
compromise
proposed
by
the
Committee
on
Legal
Affairs
is
quite
clear
on
that
point.
Der
von
dem
Rechtsausschuss
vorgeschlagene
Kompromiss
ist
in
dieser
Hinsicht
ziemlich
klar.
Europarl v8
It
is
quite
clear
that
that
system
has
failed.
Es
ist
klar
zu
erkennen,
dass
dieses
System
versagt
hat.
Europarl v8
The
meaning
is
quite
clear
in
the
original,
but
not
in
the
German
text.
Im
Original
ist
es
ganz
klar,
jedoch
nicht
in
der
deutschen
Fassung.
Europarl v8