Translation of "Quality practices" in German

We have studied and monitored the strict quality of their practices and procedures.
Wir haben die strenge Qualität der Verfahren und Abläufe untersucht und beobachtet.
ParaCrawl v7.1

We continue to educate ourselves in quality and environmental practices.
Wir arbeiten beständig an einer weiteren Verbesserung von Qualität und Umweltschutz in Nikkaluokta.
ParaCrawl v7.1

Technical operations to ensure the quality and comparability of analytical results should follow quality management system practices accepted at international level.
Technische Arbeitsgänge zur Sicherung der Qualität und der Vergleichbarkeit der Analyseergebnisse sollten international anerkannten Qualitätsmanagementverfahren entsprechen.
DGT v2019

The 2003 Act introduces considerable changes to existing quality assurance practices, including the establishment of an independent body for quality assurance as well as the
Das Gesetz von 2003 führt bedeutende Änderungen an den bestehenden Verfahren zur Qualitätssicherung ein.
EUbookshop v2

Our environmental and energy management practices complement our quality management practices," said Klein.
Unser Umwelt- und Energiemanagement ergänzt das Qualitätsmanagement", sagte Daniel Klein und fügt hinzu.
ParaCrawl v7.1

Our environmental and energy management practices complement our quality management practices,” said Klein.
Unser Umwelt- und Energiemanagement ergänzt das Qualitätsmanagement“, sagte Daniel Klein und fügt hinzu.
ParaCrawl v7.1

Convergence has numerous advantages and will lead to a higher quality of accounting practices.
Diese Anpassung hat zahlreiche Vorteile und wird zu einer höheren Qualität der Rechnungslegungspraktiken führen.
ParaCrawl v7.1

We must compete with each other on the world market, and the strength of European wine lies in emphasising quality and traditional practices, and also in its connection to the land and age-old practices that are used in this sphere.
Wir müssen uns mit anderen auf dem Weltmarkt messen, und die Stärke des europäischen Weins liegt in der Betonung der Qualität und der traditionellen Verfahren sowie in seiner Verbindung mit den Weinbaugebieten und den jahrhundertealten Verfahren, die in diesem Bereich angewendet werden.
Europarl v8

In the future, conflicts will increasingly be about water quality, as irrigation practices, industrialization, and urbanization contribute to rising pollution levels.
In Zukunft werden sich die Konflikte zunehmend um Wasserqualität drehen, da Bewässerungsmethoden, Industrialisierung und Urbanisierung zu steigender Verschmutzung führen.
News-Commentary v14

The ICT sector is a large employer for high-skilled workers and increases flexibility and quality in work practices.
Der Bereich IKT bietet viele Arbeitsplätze für gut ausgebildete Arbeitnehmer und sorgt für höhere Flexibilität und Qualität bei den Arbeitsmethoden.
TildeMODEL v2018

The Framework should be a means of giving new impetus to the continuous improvement of quality management practices and, ultimately, of VET systems.
Der Bezugsrahmen soll der kontinuierlichen Verbesserung der Qualitätsmanagementverfahren, und damit letztlich auch der Verbesserung der Berufsbildungssysteme, neue Impulse verleihen.
TildeMODEL v2018

Those definitions should continue to respect the traditional quality practices but should be updated where previous definitions were lacking or insufficient or where such definitions may be improved in the light of technological development.
Dabei sollten auch künftig die traditionellen Verfahren zur Sicherstellung der Qualität berücksichtigt werden, diese aber dort, wo bisher Begriffsbestimmungen gefehlt haben, unzureichend oder wegen der technologischen Entwicklung verbesserungsbedürftig waren, überarbeitet werden.
TildeMODEL v2018

In the light of the above considerations it is legitimate to ask whether the level of protection (in terms of water quality and management practices) which is currently afforded to bathers should be extended to those pursuing other recreational water uses irrespective of location, or time of the year.
Angesichts dieser Situation ist es durchaus legitim zu fragen, ob das Schutzniveau, das derzeit Badegästen im Hinblick auf die Wasserqualität und die Bewirtschaftung der Strände geboten wird, unabhängig von Standort und Jahreszeit auch für Nutzer gewährleistet werden sollte, die sich anderen Arten der Gewässernutzung widmen.
TildeMODEL v2018

The existence of an evaluation was considered as a determining element for judging the quality of the practices highlighted and the factors which conditioned their failure or success.
Die Evaluierung vorgeschlagener Verfahren sowie der Faktoren für ihren Erfolg bzw. Misserfolg wurde als entscheidende Voraussetzung für die Qualitätsbeurteilung betrachtet.
TildeMODEL v2018

The common main aim as regards tobacco, olive and cotton growing is to support sustainable development in the sector, achieved by reorienting the support to reward healthy, high-quality products and practices, and developing alternative sources of income and economic activity.
Gemeinsames Hauptziel sowohl bei Tabak als auch bei Olivenöl und Baumwolle ist die Förderung der nachhaltigen Entwicklung in den jeweiligen Sektoren durch Neuausrichtung der Förderung, um gesunde, hochwertige Erzeugnisse und Verfahren zu honorieren und alternative Einkommensquellen und Wirtschaftstätigkeiten zu erschließen.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that laboratories or parties contracted by laboratories apply quality management system practices in accordance with EN ISO/IEC-17025 or other equivalent standards accepted at international level.
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die Laboratorien oder deren Vertragspartner Qualitätsmanagementverfahren anwenden, die mit der Norm EN ISO/IEC-17025 oder anderen gleichwertigen, auf internationaler Ebene anerkannten Normen im Einklang stehen.
DGT v2019