Translation of "Quality consciousness" in German
Continual
training
promotes
quality
consciousness.
Regelmäßige
Aus-
und
Weiterbildung
fördern
das
Qualitätsbewusstsein.
CCAligned v1
The
quality
of
the
consciousness
itself
seems
to
change.
Die
Beschaffenheit
des
Bewußtseins
selbst
scheint
sich
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
Quality
consciousness
penetrates
all
areas
of
our
enterprise.
Qualitätsbewusstsein
durchdringt
alle
Bereiche
unseres
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
But
the
quality
of
consciousness
must
be
intensified
by
the
solicitude
of
the
community
members.
Aber
die
Qualität
des
Bewußtseins
muss
durch
die
Sorgfalt
der
Gemeinschaftsmitglieder
gesteigert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
company
promotes
quality
consciousness
of
all
co-workers.
Das
Unternehmen
fördert
das
Qualitätsbewusstsein
aller
Mitarbeiter.
ParaCrawl v7.1
Company
was
founded
in
1995
with
a
limited
facility
but
strong
quality
consciousness.
Firma
wurde
im
Jahre
1995
mit
einer
begrenzten
Anlage
aber
starkem
Qualitätsbewusstsein
gegründet.
CCAligned v1
Quality
consciousness,
respect
of
the
environment
and
safety
consciousness
are
integrated
into
the
business
processes.
Qualitätsbewusstsein,
Umwelt-
und
Arbeitssicherheitsaspekte
lösen
sich
in
Eigenverantwortung
der
Geschäftsprozesse
auf.
ParaCrawl v7.1
The
decisive
maxims
relating
to
innovation
and
quality
consciousness
are
behind
every
Banner
battery.
Die
dafür
ausschlaggebende
Maxime
aus
Innovation
und
Qualitätsbewusstsein
steckt
hinter
jeder
Banner
Batterie.
ParaCrawl v7.1
Quality
consciousness
and
sustainability
are
having
a
greater
influence
on
the
consumer
decisions,
says
Pake.
Qualitätsbewusstsein
und
Nachhaltigkeit
flössen
stärker
ein
in
die
Konsumentenentscheidung,
berichtet
Pake.
ParaCrawl v7.1
Our
quality
consciousness
is
apparent
in
excellent
meat
products.
Unser
Qualitätsbewusstsein
zeigt
sich
in
exzellenten
Fleischprodukten.
ParaCrawl v7.1
We
understand
that
the
pursuit
and
promotion
of
quality
consciousness
is
a
managerial
function.
Wir
fördern
das
Qualitätsbewusstsein
und
verstehen
dies
als
Führungsaufgabe.
ParaCrawl v7.1
We
also
impart
this
quality
consciousness
upon
our
employees.
Dieses
Qualitätsbewusstsein
vermitteln
wir
auch
unseren
Mitarbeitern.
ParaCrawl v7.1
Only
a
lofty
quality
of
consciousness
will
affirm
the
path
of
the
thinker.
Nur
eine
erhabene
Qualität
des
Bewußtseins
wird
den
Pfad
des
Denkens
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
Passion
and
uncompromising
quality
consciousness
are
the
basis
of
the
estate’s
work.
Leidenschaft
und
kompromissloses
Qualitätsbewusstsein
sind
die
Basis
für
die
Arbeit
in
diesem
Gut.
ParaCrawl v7.1
Does
the
staff
have
quality
consciousness,
sense
of
responsibility
and
disciplines?
Hat
das
Personal
Qualitätsbewusstsein,
Verantwortungsbewusstsein
und
Disziplinen?
ParaCrawl v7.1
I
felt
how
each
pool
of
oil
has
a
slightly
different
quality
of
consciousness.
Ich
spürte,
wie
ein
Ölpool
eine
leicht
andere
Qualität
des
Bewusstseins
hat.
ParaCrawl v7.1
Quality
consciousness
has
always
been
a
significant
factor
of
our
company
culture.
Qualitätsbewusstsein
ist
seit
jeher
wesentlicher
Bestandteil
unserer
Unternehmenskultur.
ParaCrawl v7.1
The
decisive
maxims
relating
to
innovation
and
quality
consciousness
back
every
single
Banner
battery.
Die
dafür
ausschlaggebende
Maxime
aus
Innovation
und
Qualitätsbewusstsein
steckt
hinter
jeder
Banner
Batterie.
ParaCrawl v7.1
For
the
top
German
label
exceptional
creativity
and
quality
consciousness
happily
coincide.
Bei
dem
deutschen
Top-Label
fallen
außergewöhnliche
Kreativität
und
Qualitätsbewusstsein
glücklich
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Our
quality
consciousness
is
focused
on
the
needs
of
our
international
customers.
Unser
Qualitätsbewusstsein
orientiert
sich
dabei
an
den
Belangen
unserer
weltweiten
Kunden.
ParaCrawl v7.1
Therefore
Our
definitions
will
depend
upon
the
theme
of
the
discourse,
or
upon
the
quality
of
the
consciousness
of
Our
listener.
Darum
werden
Unsere
Definitionen
vom
Gesprächsthema
oder
von
der
Qualität
des
Bewußtseins
Unserer
Zuhörer
abhängig
sein.
ParaCrawl v7.1
When
we
experience
a
quality
of
compassionate
consciousness
beyond
polarity,
our
bodies
relax.
Wenn
wir
eine
Qualität
mitfühlenden
Bewusstseins
jenseits
der
Polarität
erfahren,
entspannen
sich
unsere
Körper.
ParaCrawl v7.1
Motivation,
responsibility
and
quality-consciousness
characterise
the
co-operation
between
GIG
and
their
international
clients.
Motivation,
Verantwortung
und
Qualitätsbewusstsein
kennzeichnen
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
GIG-Experten
und
ihren
internationalen
Auftraggebern.
ParaCrawl v7.1
Their
quality-consciousness,
innovative
power,
perfection
in
craftsmanship,
and
price-consciousness
have
made
them
one
of
the
biggest
manufacturers
of
bed
systems
in
Europe.
Mit
Qualitätsbewusstsein,
Innovationskraft,
handwerklicher
Perfektion
und
Preisbewusstsein
wurde
sie
einer
der
größten
Bettensystem-Hersteller
Europas.
ParaCrawl v7.1
This
widespread
quality
of
human
consciousness
is
based
on
a
vast
number
of
crosslinks
in
our
brains.
Diese
umfassende
Qualität
des
menschlichen
Bewusstseins
stützt
sich
auf
Unmengen
von
Querverbindungen
in
unserem
Gehirn.
ParaCrawl v7.1