Translation of "Put back on track" in German
We
want
to
put
those
proposals
back
on
track.
Wir
möchten
diese
Vorschläge
wieder
auf
Kurs
bringen.
Europarl v8
This
is
a
bright
young
man
who's
put
his
life
back
on
track.
Ein
intelligenter
junger
Mann,
der
sein
Leben
in
Ordnung
bringt.
OpenSubtitles v2018
Now
he
wants
to
help
put
Pennsylvania
back
on
track.
Jetzt
will
er
Pennsylvania
in
Ordnung
bringen.
OpenSubtitles v2018
And
he
wants
to
put
it
back
on
track.
Und
er
will
es
wieder
auf
die
richtige
Spur
bringen.
OpenSubtitles v2018
The
plan
stands
a
good
chance
to
put
Enichem
back
on
the
track
of
viability.
Eni
chem
hat
gute
Aussichten,
wieder
schwarze
Zahlen
zu
schreiben.
EUbookshop v2
Hair
revitalized
and
put
back
on
track.
Haar
revitalisiert
und
wieder
in
der
Spur.
ParaCrawl v7.1
The
accession
process
with
Turkey
has
been
put
back
on
track.
Der
Beitrittsprozess
mit
der
Türkei
ist
wieder
auf
die
Schiene
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
And
today
we
need
bold
policy
to
put
Europe
back
on
track.
Und
auch
heute
brauchen
wir
eine
mutige
Politik,
um
Europa
wieder
in
Gang
zu
bringen.
Europarl v8
European
governance
needed
to
be
made
stronger
and
the
European
venture
put
back
on
track.
Die
europäische
Governance
müsse
gestärkt
und
das
europäische
Aufbauwerk
wieder
auf
den
richtigen
Kurs
gebracht
werden.
TildeMODEL v2018
How
can
the
peace
process
between
Turkey
and
the
Kurds
be
put
back
on
track?
Wie
lässt
sich
der
Friedensprozess
zwischen
der
Türkei
und
den
Kurden
wieder
in
Gang
bringen?
ParaCrawl v7.1
Walking
through
the
markets
in
Camden
will
put
anyone
back
on
track
and
in
a
good
mood.
Ein
Bummel
über
die
Märkte
in
Camden
bringt
jeden
auf
andere
Gedanken
und
macht
gute
Laune.
ParaCrawl v7.1
When
negotiations
stalled,
the
Spanish
Presidency
put
them
back
on
track
at
the
beginning
of
this
year.
Als
die
Verhandlungen
zum
Erliegen
kamen,
brachte
der
spanische
Vorsitz
sie
Anfang
des
Jahres
wieder
auf
Kurs.
Europarl v8
The
second
relates
to
the
new
2020
strategy,
which
is
intended
to
put
Europe
back
on
the
track
to
sustainable
growth,
major
projects
and
innovation.
Der
zweite
hängt
mit
der
neuen
2020-Strategie
zusammen,
die
Europa
wieder
auf
den
richtigen
Weg
hin
zu
einem
nachhaltigen
Wachstum,
Großprojekten
und
zur
Innovation
bringen
soll.
Europarl v8
Within
this
framework
Kosovo
should
be
put
back
on
the
track
of
international
legality,
and
the
region
should
receive
a
clear
road
map
for
its
EU
integration.
Innerhalb
dieses
Rahmens
muss
der
Kosovo
wieder
zurück
auf
den
Kurs
der
internationalen
Rechtmäßigkeit
gebracht
werden,
und
die
Region
sollte
einen
klaren
Fahrplan
für
ihre
EU-Integration
erhalten.
Europarl v8
However,
even
the
Stability
and
Growth
Pact,
which
contains
many
binding
measures,
has
failed
to
put
some
countries
back
on
track.
Jedoch
hat
selbst
der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt,
der
viele
verbindliche
Maßnahmen
enthält,
bei
einigen
Ländern
darin
versagt,
diese
wieder
auf
den
richtigen
Weg
zu
bringen.
Europarl v8
I
hope
that
you
will
show
the
necessary
initiative,
and
hope
that
in
this
period,
you
will
be
able
to
put
Belarus
back
on
track
for
democratic
development.
Ich
hoffe,
dass
Sie
jedoch
die
notwendige
Initiative
zeigen
werden,
und
ich
hoffe,
dass
es
Ihnen
in
dieser
Amtszeit
gelingen
wird,
Belarus
wieder
auf
den
Weg
in
Richtung
einer
demokratischen
Entwicklung
zu
bringen.
Europarl v8
The
election
led
initially
to
the
hope
that
authority
would
be
upheld,
corruption
rooted
out
and
the
economy
put
back
on
track,
in
particular
stopping
the
asset-stripping
and
tax
evasion
seen
in
other
CIS
countries.
Nach
der
Wahl
hoffte
man
zunächst,
dass
eine
gewisse
Kontrolle
aufrechterhalten,
die
Korruption
ausgemerzt
und
die
Wirtschaft
in
Gang
gebracht
werden
würde
und
dass
vor
allem
die
aus
anderen
GUS-Staaten
bekannte
Ausschlachtung
von
Unternehmen
und
Steuerhinterziehung
gestoppt
werden
würden.
Europarl v8
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
my
group,
too,
is
glad
that,
after
the
ice
age
that
temporarily
characterised
transatlantic
relations,
things
are
evidently
now
being
put
back
on
the
right
track.
Auch
meine
Fraktion
begrüßt
es
ausdrücklich,
dass
nach
der
Eiszeit,
die
vorübergehend
im
transatlantischen
Verhältnis
herrschte,
die
Dinge
offensichtlich
wieder
auf
den
richtigen
Weg
gebracht
werden.
Europarl v8
We
were
therefore
requested
to
ensure
that
the
peace
agreements
are
put
firmly
back
on
track
when
the
next
advisory
group
meeting
is
held
in
May
of
this
year.
Wir
sind
daher
ersucht
worden,
die
Friedensverträge
auf
der
nächsten
Zusammenkunft
der
Beratergruppe
im
Mai
dieses
Jahres
wieder
auf
den
richtigen
Weg
zu
bringen.
Europarl v8
I
think
that
would
put
us
back
on
track
for
creating
a
Europe
of
individual
alliances,
and
gradually
returning
to
the
situation
that
existed
in
1914.
Ich
glaube,
dann
sind
wir
eher
auf
dem
Weg,
wieder
ein
Europa
der
verschiedenen
Allianzen
zu
schaffen
und
schrittweise
an
die
Zeit
von
1914
anzuknüpfen.
Europarl v8
What
we
have
to
see
is
how
we
can
move
on
from
this
crossroads
and
how
we
can
put
the
process
back
on
track.
Wir
müssen
sehen,
wie
wir
diesen
Scheideweg
verlassen
und
den
Prozess
wieder
in
die
richtige
Richtung
lenken
können.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
it
is
important
for
the
European
Parliament
to
speak
out
and
to
support
the
possibility
that
we
can
continue
with,
put
back
on
track
and
renew
the
objective
of
achieving
a
Doha
Round
for
development
and
also
to
support
the
Commission
–
which
has
not
had
much
of
a
holiday
in
this
regard
–
which
we
hope
can
continue
working
to
conclude
this
Round.
Deshalb
bin
ich
der
Meinung,
dass
das
Europäische
Parlament
seine
Stimme
erheben
und
seinen
Beitrag
leisten
muss,
damit
wir
das
Ziel,
eine
Doha-Runde
für
die
Entwicklung
zu
erreichen,
weiterverfolgen,
auf
den
richtigen
Weg
bringen
und
erneuern
können,
und
dass
es
auch
die
Kommission
unterstützen
muss
–
die
in
dieser
Hinsicht
nicht
viel
Ferien
hatte –,
die
hoffentlich
ihre
Arbeit
fortsetzen
kann,
um
diese
Runde
zum
Abschluss
zu
bringen.
Europarl v8