Translation of "Put back on track" in German

We want to put those proposals back on track.
Wir möchten diese Vorschläge wieder auf Kurs bringen.
Europarl v8

This is a bright young man who's put his life back on track.
Ein intelligenter junger Mann, der sein Leben in Ordnung bringt.
OpenSubtitles v2018

Now he wants to help put Pennsylvania back on track.
Jetzt will er Pennsylvania in Ordnung bringen.
OpenSubtitles v2018

And he wants to put it back on track.
Und er will es wieder auf die richtige Spur bringen.
OpenSubtitles v2018

The plan stands a good chance to put Enichem back on the track of viability.
Eni chem hat gute Aussichten, wieder schwarze Zahlen zu schreiben.
EUbookshop v2

Hair revitalized and put back on track.
Haar revitalisiert und wieder in der Spur.
ParaCrawl v7.1

The accession process with Turkey has been put back on track.
Der Beitrittsprozess mit der Türkei ist wieder auf die Schiene gesetzt.
ParaCrawl v7.1

And today we need bold policy to put Europe back on track.
Und auch heute brauchen wir eine mutige Politik, um Europa wieder in Gang zu bringen.
Europarl v8

European governance needed to be made stronger and the European venture put back on track.
Die europäische Governance müsse gestärkt und das europäische Aufbauwerk wieder auf den richtigen Kurs gebracht werden.
TildeMODEL v2018

How can the peace process between Turkey and the Kurds be put back on track?
Wie lässt sich der Friedensprozess zwischen der Türkei und den Kurden wieder in Gang bringen?
ParaCrawl v7.1

Walking through the markets in Camden will put anyone back on track and in a good mood.
Ein Bummel über die Märkte in Camden bringt jeden auf andere Gedanken und macht gute Laune.
ParaCrawl v7.1

When negotiations stalled, the Spanish Presidency put them back on track at the beginning of this year.
Als die Verhandlungen zum Erliegen kamen, brachte der spanische Vorsitz sie Anfang des Jahres wieder auf Kurs.
Europarl v8

The second relates to the new 2020 strategy, which is intended to put Europe back on the track to sustainable growth, major projects and innovation.
Der zweite hängt mit der neuen 2020-Strategie zusammen, die Europa wieder auf den richtigen Weg hin zu einem nachhaltigen Wachstum, Großprojekten und zur Innovation bringen soll.
Europarl v8

Within this framework Kosovo should be put back on the track of international legality, and the region should receive a clear road map for its EU integration.
Innerhalb dieses Rahmens muss der Kosovo wieder zurück auf den Kurs der internationalen Rechtmäßigkeit gebracht werden, und die Region sollte einen klaren Fahrplan für ihre EU-Integration erhalten.
Europarl v8

However, even the Stability and Growth Pact, which contains many binding measures, has failed to put some countries back on track.
Jedoch hat selbst der Stabilitäts- und Wachstumspakt, der viele verbindliche Maßnahmen enthält, bei einigen Ländern darin versagt, diese wieder auf den richtigen Weg zu bringen.
Europarl v8

I hope that you will show the necessary initiative, and hope that in this period, you will be able to put Belarus back on track for democratic development.
Ich hoffe, dass Sie jedoch die notwendige Initiative zeigen werden, und ich hoffe, dass es Ihnen in dieser Amtszeit gelingen wird, Belarus wieder auf den Weg in Richtung einer demokratischen Entwicklung zu bringen.
Europarl v8

The election led initially to the hope that authority would be upheld, corruption rooted out and the economy put back on track, in particular stopping the asset-stripping and tax evasion seen in other CIS countries.
Nach der Wahl hoffte man zunächst, dass eine gewisse Kontrolle aufrechterhalten, die Korruption ausgemerzt und die Wirtschaft in Gang gebracht werden würde und dass vor allem die aus anderen GUS-Staaten bekannte Ausschlachtung von Unternehmen und Steuerhinterziehung gestoppt werden würden.
Europarl v8

Mr President, ladies and gentlemen, my group, too, is glad that, after the ice age that temporarily characterised transatlantic relations, things are evidently now being put back on the right track.
Auch meine Fraktion begrüßt es ausdrücklich, dass nach der Eiszeit, die vorübergehend im transatlantischen Verhältnis herrschte, die Dinge offensichtlich wieder auf den richtigen Weg gebracht werden.
Europarl v8

We were therefore requested to ensure that the peace agreements are put firmly back on track when the next advisory group meeting is held in May of this year.
Wir sind daher ersucht worden, die Friedensverträge auf der nächsten Zusammenkunft der Beratergruppe im Mai dieses Jahres wieder auf den richtigen Weg zu bringen.
Europarl v8

I think that would put us back on track for creating a Europe of individual alliances, and gradually returning to the situation that existed in 1914.
Ich glaube, dann sind wir eher auf dem Weg, wieder ein Europa der verschiedenen Allianzen zu schaffen und schrittweise an die Zeit von 1914 anzuknüpfen.
Europarl v8

What we have to see is how we can move on from this crossroads and how we can put the process back on track.
Wir müssen sehen, wie wir diesen Scheideweg verlassen und den Prozess wieder in die richtige Richtung lenken können.
Europarl v8

I therefore believe that it is important for the European Parliament to speak out and to support the possibility that we can continue with, put back on track and renew the objective of achieving a Doha Round for development and also to support the Commission – which has not had much of a holiday in this regard – which we hope can continue working to conclude this Round.
Deshalb bin ich der Meinung, dass das Europäische Parlament seine Stimme erheben und seinen Beitrag leisten muss, damit wir das Ziel, eine Doha-Runde für die Entwicklung zu erreichen, weiterverfolgen, auf den richtigen Weg bringen und erneuern können, und dass es auch die Kommission unterstützen muss – die in dieser Hinsicht nicht viel Ferien hatte –, die hoffentlich ihre Arbeit fortsetzen kann, um diese Runde zum Abschluss zu bringen.
Europarl v8