Translation of "Purity criteria" in German

Whereas, in order to protect public health, it is necessary to lay down purity criteria for hexachlorophene and triclocarban;
Zum Schutz der Volksgesundheit müssen Reinheitskriterien für Hexachlorophen und Trichlocarban festgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

The purity criteria for those substances shall be laid down at a later stage.
Reinheitsanforderungen für diese Stoffe werden zu einem späteren Zeitpunkt festgelegt.
JRC-Acquis v3.0

National rules setting stricter purity criteria may be maintained.
Nationale Vorschriften, in denen strengere Reinheitskriterien festgelegt sind, dürfen beibehalten werden.
JRC-Acquis v3.0

The purity criteria for these substances shall be stipulated at a later stage.
Die Reinheitskriterien für diese Stoffe werden zu einem späteren Zeitpunkt festgelegt .
JRC-Acquis v3.0

The purity criteria and test methods used should be provided.
Dabei sind die angewandten Reinheitskriterien und Prüfmethoden aufzuführen.
DGT v2019

Specific purity criteria for the corresponding colours are applicable.
Für die entsprechenden Farben gelten die spezifischen Reinheitskriterien.
DGT v2019

Member States may maintain national rules setting stricter purity criteria.
Die Mitgliedstaaten dürfen nationale Vorschriften mit strengeren Reinheitskriterien beibehalten.
DGT v2019

The Member States ensure that purity criteria are complied with in their territories.
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, daß die Reinheitskriterien eingehalten werden.
EUbookshop v2

Due to the direct further processing of this suspension, the sodium hydroxide solution that is used must meet certain purity criteria.
Wegen der di­rekten Weiterverarbeitung dieser Suspension muß die verwendete Natron­lauge gewissen Reinheitskriterien genügen.
EuroPat v2

It lays down the general purity criteria they must meet.
Sie legt die allgemeinen Reinheitskriterien fest, denen diese Stoffe entsprechen müssen.
EUbookshop v2

The purity criteria of pectins are laid down in international pectin specifications.
Die Reinheitsanforderungen für Pektin sind in internationalen Spezifikationen vorgeschrieben.
ParaCrawl v7.1

In the draft directive, we are referring specifically to the issue of purity criteria for the vitamins and minerals to be used.
Wir verweisen im Richtlinienentwurf konkret auf die Reinheitsanforderungen, die auf Vitamine und Mineralstoffe anzuwenden sind.
Europarl v8

Whereas purity criteria will be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 11 of Directive 89/107/EEC,
Reinheitskriterien werden gemäß dem Verfahren des Artikels 11 der Richtlinie 89/107/EWG festgelegt -
JRC-Acquis v3.0

Those purity criteria should be applicable for those substances whatever the purpose of their use in foodstuffs.
Diese Reinheitskriterien sollten für diese Stoffe ungeachtet des Zwecks ihrer Verwendung in Lebensmitteln zur Anwendung kommen.
JRC-Acquis v3.0

Those purity criteria should apply to those substances whatever the purpose of their use in foodstuffs.
Diese Reinheitskriterien sollten unabhängig vom Zweck ihrer Verwendung in Lebensmitteln für die betreffenden Stoffe gelten.
DGT v2019

It must also comply with the purity criteria laid down in Directive 96/77/EC.
Sie muss darüber hinaus den Reinheitskriterien der Richtlinie 96/77/EG entsprechen.
DGT v2019

In particular where appropriate, the specific purity criteria need to be adapted to reflect the limits for individual heavy metals of interest.
Insbesondere sind gegebenenfalls die Reinheitskriterien anzupassen, damit sie den Grenzwerten für bestimmte Schwermetalle Rechnung tragen.
DGT v2019

Purity criteria: minimum of 90 % of total colouring matters, calculated as the sodium, calcium or potassium salts.
Reinheitskriterien: mindestens 90 % der Gesamtfarbstoffe, berechnet als Natrium-, Calcium- oder Kaliumsalze.
DGT v2019

In particular where appropriate, the specific purity criteria have been adapted to reflect the limits for individual heavy metals of interest.
Die Reinheitskriterien wurden insbesondere angepasst, um gegebenenfalls den Grenzwerten für bestimmte Schwermetalle Rechnung zu tragen.
DGT v2019