Translation of "Purchase unit" in German

An Extended warranty plan can be purchased within 60 days of the initial unit purchase.
Erweiterte Garantie kann innerhalb von 60 Tagen nach dem Kauf erworben werden.
ParaCrawl v7.1

Otherwise you'll have to purchase the gear unit and the tank with carbon dioxide.
Sonst werden Sie das Getriebe und den Tank mit Kohlendioxid zu erwerben.
ParaCrawl v7.1

The first condition is the purchase of a unit on the market.
Die erste Voraussetzung ist der Erwerb einer Wohnung oder Handy genannt beweglich.
ParaCrawl v7.1

Can I still purchase a Companion unit?
Kann ich nach wie vor ein Companion erwerben?
ParaCrawl v7.1

Extended warranty plan can only be purchased within 60 days of initial unit purchase.
Erweiterte Garantie kann innerhalb von 60 Tagen nach dem Kauf erworben werden.
ParaCrawl v7.1

Extended warranty plan can be purchased within 60 days of initial unit purchase.
Erweiterte Garantie kann innerhalb von 60 Tagen nach dem Kauf erworben werden.
ParaCrawl v7.1

To purchase this unit, please contact our customer service.
Um dieses Gerät zu erwerben, setzen sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
CCAligned v1

Any sale of movable property and equipment of a unit purchase value in excess of EUR 350 shall be suitably advertised.
Der Verkauf von beweglichen Sachen und Ausrüstung mit einem Kaufwert pro Einheit von mehr als 350 EUR wird in geeigneter Weise bekannt gemacht.
DGT v2019

Any sale of movable property and equipment of a unit purchase value in excess of EUR 1000 shall be suitably advertised, in accordance with an internal directive to be drawn up by the Director.
Der Verkauf von beweglichen Sachen und Ausrüstung mit einem Wert pro Einheit von mehr als 1000 EUR wird nach Maßgabe einer vom Direktor auszuarbeitenden internen Richtlinie in geeigneter Weise bekannt gemacht.
DGT v2019

It was considered appropriate in the present case to also compare the Russian producers’ energy purchase costs per unit to those of other major potash producers with similar production methods, output levels and similar natural advantages in order to determine whether the prices paid were not abnormally low and reasonably reflecting the normal costs.
Im vorliegenden Fall wurde als angemessen angesehen, auch die Energieeinkaufskosten je Einheit der russischen Hersteller mit jenen anderer großer KCl-Hersteller mit ähnlichen Herstellungsmethoden, Produktionsmengen und vergleichbaren natürlichen Vorteilen zu vergleichen, um festzustellen, ob die gezahlten Preise nicht unter der Norm lagen und ob sie die normalen Kosten angemessen widerspiegelten.
DGT v2019

For people living in a family, access to training will often have the same broadening effect asin a residential service, providing an opportunity to embark on a project that will mobilise thewhole family unit (purchase of a computer, equipping a vehicle, etc.)
Für Menschen, die in ihrer Familie leben, bedeutet der Zugang zu einer Ausbildung – auch hier,unter der Voraussetzung, dass eine gewisse Offenheit gegenüber ihren Erfahrungen besteht –oft eine Gelegenheit, sich in ein Projekt zu begeben, das die ganze Familie in Bewegungbringen wird (Erwerb eines Computers, Anschaffung eines motorisierten Fahrzeugs usw.)
EUbookshop v2

Emphasizing that the new order under construction carries the total of the ships of the DIS to six single units in five months, the managing director of Friend International Shipping, Marco Fiori, have evidenced that "all that confirmation the strategic objective of rimodernizzazione of the DIS fleet through the purchase of unit planned second the most modern criteria than technical efficiency and energetic saving.
Betont, dass die neue reicht Ordnung das Ergebnis von den Schiffen von dem einzelnen DIS zu sechs Einheit in fünf Monaten, das Verwaltungsratsmitglied von dem Freund International Shipping von, Marco Fiori, dass "all diese Bestätigung das strategische Ziel von der Modernisierung von der Flotte von DIS die sehr modernen Kriterien als die technische Leistungsfähigkeit und Energieeinsparung im aufbau sich durch den Kauf von den an zweiter stelle entwerfen Einheiten gezeigt hat.
ParaCrawl v7.1

An additional 888,888 Agents Warrants were issued with each Agents Warrant entitling the holder to purchase one unit at $0.225 per unit at any time prior to October 15, 2006.
Zusätzliche 888,888 Agents Warrants wurden ausgegeben, wobei jeder Agents Warrant den Inhaber berechtigt, einen Titel zu $ 0,225 pro Stück zu einem beliebigen Zeitpunkt vor dem 15. Oktober 2006 zu erwerben.
ParaCrawl v7.1

If you purchase a unit of this type, please let us know if it works for you.
Beim Kauf einer Einheit dieses Typs, lassen Sie uns wissen Sie, ob es für Sie funktioniert.
ParaCrawl v7.1

Each Agents' compensation option will entitle the holder to purchase one Unit at a price of $0.13 per Unit for a period of 12 months from completion of the Private Placement.
Jede Vermittler-Entschädigungsoption wird ihren Inhaber berechtigen, innerhalb von zwölf Monaten nach dem Abschluss der Privatplatzierung eine Einheit zu einem Preis von 0,13 $ pro Einheit zu erwerben.
ParaCrawl v7.1

The price represents the sum of money required to purchase a unit of the product agreed upon by the two parties.
Der Preis stellt die Summe des Geldes dar, die erforderlich ist, um eine von den beiden Parteien vereinbarte Einheit des Produkts zu erwerben.
ParaCrawl v7.1