Translation of "Purchase unit" in German
An
Extended
warranty
plan
can
be
purchased
within
60
days
of
the
initial
unit
purchase.
Erweiterte
Garantie
kann
innerhalb
von
60
Tagen
nach
dem
Kauf
erworben
werden.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
you'll
have
to
purchase
the
gear
unit
and
the
tank
with
carbon
dioxide.
Sonst
werden
Sie
das
Getriebe
und
den
Tank
mit
Kohlendioxid
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
The
first
condition
is
the
purchase
of
a
unit
on
the
market.
Die
erste
Voraussetzung
ist
der
Erwerb
einer
Wohnung
oder
Handy
genannt
beweglich.
ParaCrawl v7.1
Can
I
still
purchase
a
Companion
unit?
Kann
ich
nach
wie
vor
ein
Companion
erwerben?
ParaCrawl v7.1
Extended
warranty
plan
can
only
be
purchased
within
60
days
of
initial
unit
purchase.
Erweiterte
Garantie
kann
innerhalb
von
60
Tagen
nach
dem
Kauf
erworben
werden.
ParaCrawl v7.1
Extended
warranty
plan
can
be
purchased
within
60
days
of
initial
unit
purchase.
Erweiterte
Garantie
kann
innerhalb
von
60
Tagen
nach
dem
Kauf
erworben
werden.
ParaCrawl v7.1
To
purchase
this
unit,
please
contact
our
customer
service.
Um
dieses
Gerät
zu
erwerben,
setzen
sie
sich
bitte
mit
unserem
Kundendienst
in
Verbindung.
CCAligned v1
Any
sale
of
movable
property
and
equipment
of
a
unit
purchase
value
in
excess
of
EUR
350
shall
be
suitably
advertised.
Der
Verkauf
von
beweglichen
Sachen
und
Ausrüstung
mit
einem
Kaufwert
pro
Einheit
von
mehr
als
350
EUR
wird
in
geeigneter
Weise
bekannt
gemacht.
DGT v2019
Any
sale
of
movable
property
and
equipment
of
a
unit
purchase
value
in
excess
of
EUR
1000
shall
be
suitably
advertised,
in
accordance
with
an
internal
directive
to
be
drawn
up
by
the
Director.
Der
Verkauf
von
beweglichen
Sachen
und
Ausrüstung
mit
einem
Wert
pro
Einheit
von
mehr
als
1000
EUR
wird
nach
Maßgabe
einer
vom
Direktor
auszuarbeitenden
internen
Richtlinie
in
geeigneter
Weise
bekannt
gemacht.
DGT v2019
It
was
considered
appropriate
in
the
present
case
to
also
compare
the
Russian
producers’
energy
purchase
costs
per
unit
to
those
of
other
major
potash
producers
with
similar
production
methods,
output
levels
and
similar
natural
advantages
in
order
to
determine
whether
the
prices
paid
were
not
abnormally
low
and
reasonably
reflecting
the
normal
costs.
Im
vorliegenden
Fall
wurde
als
angemessen
angesehen,
auch
die
Energieeinkaufskosten
je
Einheit
der
russischen
Hersteller
mit
jenen
anderer
großer
KCl-Hersteller
mit
ähnlichen
Herstellungsmethoden,
Produktionsmengen
und
vergleichbaren
natürlichen
Vorteilen
zu
vergleichen,
um
festzustellen,
ob
die
gezahlten
Preise
nicht
unter
der
Norm
lagen
und
ob
sie
die
normalen
Kosten
angemessen
widerspiegelten.
DGT v2019
For
people
living
in
a
family,
access
to
training
will
often
have
the
same
broadening
effect
asin
a
residential
service,
providing
an
opportunity
to
embark
on
a
project
that
will
mobilise
thewhole
family
unit
(purchase
of
a
computer,
equipping
a
vehicle,
etc.)
Für
Menschen,
die
in
ihrer
Familie
leben,
bedeutet
der
Zugang
zu
einer
Ausbildung
–
auch
hier,unter
der
Voraussetzung,
dass
eine
gewisse
Offenheit
gegenüber
ihren
Erfahrungen
besteht
–oft
eine
Gelegenheit,
sich
in
ein
Projekt
zu
begeben,
das
die
ganze
Familie
in
Bewegungbringen
wird
(Erwerb
eines
Computers,
Anschaffung
eines
motorisierten
Fahrzeugs
usw.)
EUbookshop v2
Emphasizing
that
the
new
order
under
construction
carries
the
total
of
the
ships
of
the
DIS
to
six
single
units
in
five
months,
the
managing
director
of
Friend
International
Shipping,
Marco
Fiori,
have
evidenced
that
"all
that
confirmation
the
strategic
objective
of
rimodernizzazione
of
the
DIS
fleet
through
the
purchase
of
unit
planned
second
the
most
modern
criteria
than
technical
efficiency
and
energetic
saving.
Betont,
dass
die
neue
reicht
Ordnung
das
Ergebnis
von
den
Schiffen
von
dem
einzelnen
DIS
zu
sechs
Einheit
in
fünf
Monaten,
das
Verwaltungsratsmitglied
von
dem
Freund
International
Shipping
von,
Marco
Fiori,
dass
"all
diese
Bestätigung
das
strategische
Ziel
von
der
Modernisierung
von
der
Flotte
von
DIS
die
sehr
modernen
Kriterien
als
die
technische
Leistungsfähigkeit
und
Energieeinsparung
im
aufbau
sich
durch
den
Kauf
von
den
an
zweiter
stelle
entwerfen
Einheiten
gezeigt
hat.
ParaCrawl v7.1
An
additional
888,888
Agents
Warrants
were
issued
with
each
Agents
Warrant
entitling
the
holder
to
purchase
one
unit
at
$0.225
per
unit
at
any
time
prior
to
October
15,
2006.
Zusätzliche
888,888
Agents
Warrants
wurden
ausgegeben,
wobei
jeder
Agents
Warrant
den
Inhaber
berechtigt,
einen
Titel
zu
$
0,225
pro
Stück
zu
einem
beliebigen
Zeitpunkt
vor
dem
15.
Oktober
2006
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
If
you
purchase
a
unit
of
this
type,
please
let
us
know
if
it
works
for
you.
Beim
Kauf
einer
Einheit
dieses
Typs,
lassen
Sie
uns
wissen
Sie,
ob
es
für
Sie
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
Each
Agents'
compensation
option
will
entitle
the
holder
to
purchase
one
Unit
at
a
price
of
$0.13
per
Unit
for
a
period
of
12
months
from
completion
of
the
Private
Placement.
Jede
Vermittler-Entschädigungsoption
wird
ihren
Inhaber
berechtigen,
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
dem
Abschluss
der
Privatplatzierung
eine
Einheit
zu
einem
Preis
von
0,13
$
pro
Einheit
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
The
price
represents
the
sum
of
money
required
to
purchase
a
unit
of
the
product
agreed
upon
by
the
two
parties.
Der
Preis
stellt
die
Summe
des
Geldes
dar,
die
erforderlich
ist,
um
eine
von
den
beiden
Parteien
vereinbarte
Einheit
des
Produkts
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1