Translation of "On the unit" in German

A decision on the decommissioning of unit 2 will then be taken in 2004.
Über die Stilllegung von Block 2 soll dann im Jahr 2004 beschlossen werden.
Europarl v8

On Friday the unit was preparing for two key matches on Saturday.
Am Freitag hat sich die Einheit auf wichtige Spiele am Samstag vorbereitet.
Europarl v8

On the domestic side , unit labour cost growth is projected to increase over the projection horizon .
Binnenwirtschaftlich betrachtet wird über den Projektionszeitraum hinweg ein Anstieg der Lohnstückkosten erwartet .
ECB v1

A loading ramp or loading lift must be provided on the transport unit for lambs.
An der Transporteinheit für Lämmer muß eine Laderampe oder eine Hebebühne vorgesehen sein.
TildeMODEL v2018

A loading lift must be provided on the transport unit.
An der Transporteinheit muß eine Hebebühne vorgesehen sein.
TildeMODEL v2018

A loading ramp or loading lift must be provided on the transport unit.
An der Transporteinheit muß eine Laderampe oder eine Hebebühne vorgesehen sein.
TildeMODEL v2018

The number of plain detonators and boosters contained shall be printed on the smallest packaging unit.
Die Anzahl der enthaltenen Sprengkapseln oder Booster wird auf der kleinsten Verpackungseinheit aufgedruckt.
DGT v2019

The jacking positions shall be marked on the unit.
Die Abstützpunkte sind auf der Einheit zu kennzeichnen.
DGT v2019

Will the creator effect repairs on the unit Scott?
Wird der Schöpfer Reparaturen an der Einheit Scott durchführen?
OpenSubtitles v2018

I'm the youngest on the unit.
Ich bin die Jüngste in der Einheit.
OpenSubtitles v2018

The Germans will attack air on the unit.
Die Deutschen planen einen Luftangriff auf die Einheit.
OpenSubtitles v2018

I wanted... to express, on behalf of the unit...
Ich wollte... Ihnen im Namen der Einheit mein Beileid...
OpenSubtitles v2018

So its on the outmost importance to get the time pressure on the stabilization unit.
So ist es sehr wichtig den Zeitdruck auf erhalten Ausgleichung Maßeinheit.
OpenSubtitles v2018

Although I did relish my big adventure on the X-Files unit last year.
Obwohl ich letztes Jahr mein Abenteuer bei den X-Akten genossen habe.
OpenSubtitles v2018

We are losing containment on the antimatter unit three.
Wir verlieren die Eindämmung an Antimaterie-Einheit drei.
OpenSubtitles v2018

The "investment" inquiry is based on the local unit.
Die "Investitions-"Erhebung gründet sich auf die örtliche Einheit.
EUbookshop v2