Translation of "On the unit" in German
A
decision
on
the
decommissioning
of
unit
2
will
then
be
taken
in
2004.
Über
die
Stilllegung
von
Block
2
soll
dann
im
Jahr
2004
beschlossen
werden.
Europarl v8
On
Friday
the
unit
was
preparing
for
two
key
matches
on
Saturday.
Am
Freitag
hat
sich
die
Einheit
auf
wichtige
Spiele
am
Samstag
vorbereitet.
Europarl v8
On
the
domestic
side
,
unit
labour
cost
growth
is
projected
to
increase
over
the
projection
horizon
.
Binnenwirtschaftlich
betrachtet
wird
über
den
Projektionszeitraum
hinweg
ein
Anstieg
der
Lohnstückkosten
erwartet
.
ECB v1
A
loading
ramp
or
loading
lift
must
be
provided
on
the
transport
unit
for
lambs.
An
der
Transporteinheit
für
Lämmer
muß
eine
Laderampe
oder
eine
Hebebühne
vorgesehen
sein.
TildeMODEL v2018
A
loading
lift
must
be
provided
on
the
transport
unit.
An
der
Transporteinheit
muß
eine
Hebebühne
vorgesehen
sein.
TildeMODEL v2018
A
loading
ramp
or
loading
lift
must
be
provided
on
the
transport
unit.
An
der
Transporteinheit
muß
eine
Laderampe
oder
eine
Hebebühne
vorgesehen
sein.
TildeMODEL v2018
The
number
of
plain
detonators
and
boosters
contained
shall
be
printed
on
the
smallest
packaging
unit.
Die
Anzahl
der
enthaltenen
Sprengkapseln
oder
Booster
wird
auf
der
kleinsten
Verpackungseinheit
aufgedruckt.
DGT v2019
The
jacking
positions
shall
be
marked
on
the
unit.
Die
Abstützpunkte
sind
auf
der
Einheit
zu
kennzeichnen.
DGT v2019
Will
the
creator
effect
repairs
on
the
unit
Scott?
Wird
der
Schöpfer
Reparaturen
an
der
Einheit
Scott
durchführen?
OpenSubtitles v2018
I'm
the
youngest
on
the
unit.
Ich
bin
die
Jüngste
in
der
Einheit.
OpenSubtitles v2018
The
Germans
will
attack
air
on
the
unit.
Die
Deutschen
planen
einen
Luftangriff
auf
die
Einheit.
OpenSubtitles v2018
I
wanted...
to
express,
on
behalf
of
the
unit...
Ich
wollte...
Ihnen
im
Namen
der
Einheit
mein
Beileid...
OpenSubtitles v2018
So
its
on
the
outmost
importance
to
get
the
time
pressure
on
the
stabilization
unit.
So
ist
es
sehr
wichtig
den
Zeitdruck
auf
erhalten
Ausgleichung
Maßeinheit.
OpenSubtitles v2018
Although
I
did
relish
my
big
adventure
on
the
X-Files
unit
last
year.
Obwohl
ich
letztes
Jahr
mein
Abenteuer
bei
den
X-Akten
genossen
habe.
OpenSubtitles v2018
We
are
losing
containment
on
the
antimatter
unit
three.
Wir
verlieren
die
Eindämmung
an
Antimaterie-Einheit
drei.
OpenSubtitles v2018
The
"investment"
inquiry
is
based
on
the
local
unit.
Die
"Investitions-"Erhebung
gründet
sich
auf
die
örtliche
Einheit.
EUbookshop v2