Translation of "Pull on" in German

And I'd pull her out on the front porch.
Ich habe sie hinaus auf die Terasse genommen.
TED2020 v1

Do not pull back on the plunger at any time.
Ziehen Sie den Kolben niemals zurück.
ELRC_2682 v1

The sun exerts a stronger gravitational pull on the moon than does the earth.
Die Sonne übt auf den Mond eine stärkere Anziehungskraft aus als die Erde.
Tatoeba v2021-03-10

First, US President Barack Obama should pull the plug on CIA covert operations.
Zunächst sollte US-Präsident Barack Obama mit verdeckten Operationen der CIA Schluss machen.
News-Commentary v14

So when you squish your shoulders, they pull on a bicycle cable.
Wenn Sie ihre Schulter bewegen, zieht es an einem Bowdenzug.
TED2013 v1.1

We can pull the plug on a lot of this stuff if we shift our philosophy.
Mit einer anderen Philosophie können wir vielen Problemen den Hahn zudrehen.
TED2020 v1

I don't wanna pull rank on you, but I told the little lady it was all set.
Ich will nicht den Vorgesetzten rauskehren, aber es war abgemacht.
OpenSubtitles v2018

Could you just pull on the lip, please, Max?
Kannst du an der Lippe ziehen, Max?
OpenSubtitles v2018