Translation of "Pull on" in German
And
I'd
pull
her
out
on
the
front
porch.
Ich
habe
sie
hinaus
auf
die
Terasse
genommen.
TED2020 v1
Do
not
pull
back
on
the
plunger
at
any
time.
Ziehen
Sie
den
Kolben
niemals
zurück.
ELRC_2682 v1
The
sun
exerts
a
stronger
gravitational
pull
on
the
moon
than
does
the
earth.
Die
Sonne
übt
auf
den
Mond
eine
stärkere
Anziehungskraft
aus
als
die
Erde.
Tatoeba v2021-03-10
First,
US
President
Barack
Obama
should
pull
the
plug
on
CIA
covert
operations.
Zunächst
sollte
US-Präsident
Barack
Obama
mit
verdeckten
Operationen
der
CIA
Schluss
machen.
News-Commentary v14
So
when
you
squish
your
shoulders,
they
pull
on
a
bicycle
cable.
Wenn
Sie
ihre
Schulter
bewegen,
zieht
es
an
einem
Bowdenzug.
TED2013 v1.1
We
can
pull
the
plug
on
a
lot
of
this
stuff
if
we
shift
our
philosophy.
Mit
einer
anderen
Philosophie
können
wir
vielen
Problemen
den
Hahn
zudrehen.
TED2020 v1
I
don't
wanna
pull
rank
on
you,
but
I
told
the
little
lady
it
was
all
set.
Ich
will
nicht
den
Vorgesetzten
rauskehren,
aber
es
war
abgemacht.
OpenSubtitles v2018
Could
you
just
pull
on
the
lip,
please,
Max?
Kannst
du
an
der
Lippe
ziehen,
Max?
OpenSubtitles v2018