Translation of "Pull aside" in German

Pull him aside, tell him in private.
Nimm ihn zur Seite, erzähl es ihm unter vier Augen.
OpenSubtitles v2018

Pull the front aside.
Ziehen Sie jetzt die Vorderseite weg.
ParaCrawl v7.1

She should find the right time to pull him aside.
Sie muss den richtigen Zeitpunkt finden und ihn sich zur Seite nehmen.
ParaCrawl v7.1

We pull the curtain aside a bit, and close it again.
Wir ziehen den Vorhang ein wenig zur Seite, und schließen ihn wieder.
ParaCrawl v7.1

Or would you pull us aside and make sure everything was okay?
Oder würdest Du uns zur Seite nehmen und sicher gehen, dass alles okay ist?
OpenSubtitles v2018

Hey,could I pull you aside and buy you a drink?
Hey, kann ich dich schnell auf die Seite nehmen und dir ein paar Drinks ausgeben?
OpenSubtitles v2018

As he walks out, I go to the door, and pull Taylor aside.
Als er den Raum verlässt, gehe ich zur Tür und nehme mir Taylor zur Seite.
ParaCrawl v7.1

Further press the left button of a mouse and pull it aside.
Weiter drücken Sie den linken Knopf der Maus und ziehen Sie sie zur Seite.
ParaCrawl v7.1

She'd be nice to your face, but the first opportunity... she'd pull him aside and warn him off.
Sie wäre freundlich zu dir, aber bei der ersten Gelegenheit nimmt sie ihn beiseite, um ihn zu warnen.
OpenSubtitles v2018

In Syria today, if you don't feel threatened and worried about your safety and if your friends don't pull you aside and express their concerns and fears for you regarding what you write, you need to ask yourself about the basic concessions you had to make out of fear and about whose plights, amongst those being treated with injustice, you have decided to ignore and look the other way.
Wenn du dich wie in meinem Fall im heutigen Syrien nicht bedroht fühlst, keine Angst um deine Sicherheit hast und deine Freunde dich nicht einmal zur Seite nehmen, um dir ihre Sorgen und Ängste bezüglich dessen, was du schreibst, zu zeigen, dann musst du dir die Frage stellen, welche Zugeständnisse du selbst aus Angst gemacht hast und bei viel Elend und vor allem Ungerechtigkeit du dich ebenfalls dazu entschlossen hast, dies alles zu ignorieren und wegzuschauen.
GlobalVoices v2018q4

Find Sarah, pull her aside, and specifically tell her that I forgot the rings.
Finde Sarah, nimm sie zur Seite und sage ihr ausdrücklich, dass ich die Ringe vergessen habe.
OpenSubtitles v2018

My leg injury in pre-Christian days was the firm, judgmental hand of God to chasten me and to pull me aside in the busy-ness of the activities of this world.
Meine Beinverletzung in vorchristlichen Tagen war die feste, richtende Hand Gottes um mich zu züchtigen und in der Betriebsamkeit der Aktivitäten dieser Welt beiseite zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

To bend such lines, [Alt]-click on the point and pull aside (without releasing [Alt]).
Um solche Linien zu krümmen, [Wahl]-Klicken Sie auf den Punkt und ziehen ihn zur Seite (ohne [Wahl] loszulassen).
ParaCrawl v7.1

Make it a point to pull them aside for a few minutes during the event, whether it’s to go get drinks for everyone or to chat a little bit away from the group.
Nimm dir vor, ihn während der Veranstaltung für ein paar Minuten zur Seite zu nehmen – sei es, um Drinks für alle zu besorgen oder ein bisschen abseits der Gruppe zu schwatzen.
ParaCrawl v7.1