Translation of "Pull aside" in German
Pull
him
aside,
tell
him
in
private.
Nimm
ihn
zur
Seite,
erzähl
es
ihm
unter
vier
Augen.
OpenSubtitles v2018
Pull
the
front
aside.
Ziehen
Sie
jetzt
die
Vorderseite
weg.
ParaCrawl v7.1
She
should
find
the
right
time
to
pull
him
aside.
Sie
muss
den
richtigen
Zeitpunkt
finden
und
ihn
sich
zur
Seite
nehmen.
ParaCrawl v7.1
We
pull
the
curtain
aside
a
bit,
and
close
it
again.
Wir
ziehen
den
Vorhang
ein
wenig
zur
Seite,
und
schließen
ihn
wieder.
ParaCrawl v7.1
Or
would
you
pull
us
aside
and
make
sure
everything
was
okay?
Oder
würdest
Du
uns
zur
Seite
nehmen
und
sicher
gehen,
dass
alles
okay
ist?
OpenSubtitles v2018
Hey,could
I
pull
you
aside
and
buy
you
a
drink?
Hey,
kann
ich
dich
schnell
auf
die
Seite
nehmen
und
dir
ein
paar
Drinks
ausgeben?
OpenSubtitles v2018
As
he
walks
out,
I
go
to
the
door,
and
pull
Taylor
aside.
Als
er
den
Raum
verlässt,
gehe
ich
zur
Tür
und
nehme
mir
Taylor
zur
Seite.
ParaCrawl v7.1
Further
press
the
left
button
of
a
mouse
and
pull
it
aside.
Weiter
drücken
Sie
den
linken
Knopf
der
Maus
und
ziehen
Sie
sie
zur
Seite.
ParaCrawl v7.1
She'd
be
nice
to
your
face,
but
the
first
opportunity...
she'd
pull
him
aside
and
warn
him
off.
Sie
wäre
freundlich
zu
dir,
aber
bei
der
ersten
Gelegenheit
nimmt
sie
ihn
beiseite,
um
ihn
zu
warnen.
OpenSubtitles v2018
In
Syria
today,
if
you
don't
feel
threatened
and
worried
about
your
safety
and
if
your
friends
don't
pull
you
aside
and
express
their
concerns
and
fears
for
you
regarding
what
you
write,
you
need
to
ask
yourself
about
the
basic
concessions
you
had
to
make
out
of
fear
and
about
whose
plights,
amongst
those
being
treated
with
injustice,
you
have
decided
to
ignore
and
look
the
other
way.
Wenn
du
dich
wie
in
meinem
Fall
im
heutigen
Syrien
nicht
bedroht
fühlst,
keine
Angst
um
deine
Sicherheit
hast
und
deine
Freunde
dich
nicht
einmal
zur
Seite
nehmen,
um
dir
ihre
Sorgen
und
Ängste
bezüglich
dessen,
was
du
schreibst,
zu
zeigen,
dann
musst
du
dir
die
Frage
stellen,
welche
Zugeständnisse
du
selbst
aus
Angst
gemacht
hast
und
bei
viel
Elend
und
vor
allem
Ungerechtigkeit
du
dich
ebenfalls
dazu
entschlossen
hast,
dies
alles
zu
ignorieren
und
wegzuschauen.
GlobalVoices v2018q4
Find
Sarah,
pull
her
aside,
and
specifically
tell
her
that
I
forgot
the
rings.
Finde
Sarah,
nimm
sie
zur
Seite
und
sage
ihr
ausdrücklich,
dass
ich
die
Ringe
vergessen
habe.
OpenSubtitles v2018
My
leg
injury
in
pre-Christian
days
was
the
firm,
judgmental
hand
of
God
to
chasten
me
and
to
pull
me
aside
in
the
busy-ness
of
the
activities
of
this
world.
Meine
Beinverletzung
in
vorchristlichen
Tagen
war
die
feste,
richtende
Hand
Gottes
um
mich
zu
züchtigen
und
in
der
Betriebsamkeit
der
Aktivitäten
dieser
Welt
beiseite
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1
To
bend
such
lines,
[Alt]-click
on
the
point
and
pull
aside
(without
releasing
[Alt]).
Um
solche
Linien
zu
krümmen,
[Wahl]-Klicken
Sie
auf
den
Punkt
und
ziehen
ihn
zur
Seite
(ohne
[Wahl]
loszulassen).
ParaCrawl v7.1
Make
it
a
point
to
pull
them
aside
for
a
few
minutes
during
the
event,
whether
it’s
to
go
get
drinks
for
everyone
or
to
chat
a
little
bit
away
from
the
group.
Nimm
dir
vor,
ihn
während
der
Veranstaltung
für
ein
paar
Minuten
zur
Seite
zu
nehmen
–
sei
es,
um
Drinks
für
alle
zu
besorgen
oder
ein
bisschen
abseits
der
Gruppe
zu
schwatzen.
ParaCrawl v7.1