Translation of "Public stakeholders" in German
We
will
do
so
in
close
collaboration
with
all
relevant
public
and
private
stakeholders.
Hierbei
werden
wir
eng
mit
allen
wichtigen
öffentlichen
und
privaten
Interessenvertretern
zusammenarbeiten.
Europarl v8
The
OECD
organised
extensive
public
consultations
with
stakeholders
on
each
of
the
anti-BEPS
Actions.
Die
OECD
führte
umfassende
öffentliche
Konsultationen
der
Interessenträger
über
jede
einzelne
BEPS-Maßnahme
durch.
TildeMODEL v2018
In
parallel,
the
Commission
organised
a
public
consultation
of
stakeholders.
Parallel
dazu
veranstaltete
die
Kommission
eine
öffentliche
Konsultation
der
Interessenträger.
TildeMODEL v2018
It
also
conducted
a
public
consultation
with
stakeholders.
Zusätzlich
führte
sie
eine
öffentliche
Konsultation
mit
Interessengruppen
durch.
TildeMODEL v2018
Public
and
private
stakeholders
need
to
work
as
partners
on
the
way
forward.
Öffentliche
und
private
Interessenträger
müssen
auf
dem
Weg
in
die
Zukunft
partnerschaftlich
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018
They
owe
their
renaissance
to
the
joint
efforts
of
private
and
public
stakeholders
in
the
region.
Sie
verdanken
ihren
Aufschwung
gemeinsamen
Bemühungen
öffentlicher
und
privater
Akteure
in
der
Region.
TildeMODEL v2018
It
will
be
made
available
to
the
public
and
industry
stakeholders.
Der
Bericht
wird
der
Öffentlichkeit
und
der
beteiligten
Wirtschaft
zugänglich
gemacht.
TildeMODEL v2018
Public
and
private
stakeholders
must
be
involved
in
this
process.
Öffentliche
und
private
Stakeholder
müssen
in
diesen
Prozess
einbezogen
werden.
EUbookshop v2
We
keep
the
public
and
our
stakeholders
informed,
and
promote
constructive
dialog.
Wir
informieren
die
Öffentlichkeit
und
unsere
Stakeholder
und
fördern
so
einen
konstruktiven
Dialog.
ParaCrawl v7.1
For
all
these
reasons,
Roche
considers
and
respects
public
policy
stakeholders
as
important
partners.
Aus
diesen
Gründen
betrachtet
Roche
öffentliche
Anspruchsgruppen
als
wichtige
Partner.
ParaCrawl v7.1
Several
awareness
raising
events
have
been
held
aimed
at
stakeholders,
public
institutions
and
sector
representatives.
Mehrere
Veranstaltungen
zur
Sensibilisierung
von
Interessenvertretern,
öffentlichen
Institutionen
und
Branchenvertreter
wurden
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
tourism
sector
involves
many
different
private
and
public
stakeholders
with
decentralised
competencies.
In
der
Tourismusbranche
sind
viele
unterschiedliche
private
und
öffentliche
Interessengruppen
mit
dezentralisierten
Zuständigkeiten
aktiv.
TildeMODEL v2018
They
have
been
prepared
following
an
extensive
public
consultation
with
stakeholders.
Diese
beiden
Dokumente
wurden
im
Anschluss
an
eine
intensive
öffentliche
Anhörung
von
Stakeholdern
ausgearbeitet.
TildeMODEL v2018
A
detailed
public
consultation
of
stakeholders
was
carried
out
when
designing
the
proposal
for
the
new
programme.
Im
Zuge
der
Ausarbeitung
des
Vorschlags
für
das
neue
Programm
fand
eine
umfangreiche
öffentliche
Anhörung
statt.
TildeMODEL v2018
In
the
context
of
the
Impact
Assessment
extensive
public
and
targeted
stakeholders’
consultations
took
place.
Im
Zusammenhang
mit
der
Folgenabschätzung
fanden
breite
öffentliche
sowie
gezielte
Konsultationen
bei
den
Beteiligten
statt.
TildeMODEL v2018
Enhancing
institutional
capacity
of
public
authorities
and
stakeholders
and
efficient
public
administration:
Verbesserung
der
institutionellen
kapazitäten
von
öffentlichen
verwaltungen
und
interessenträgern
und
der
effizienten
öffentlichen
verwaltung:
DGT v2019
From
the
very
beginning,
public
and
private
stakeholders
and
the
local
community
are
involved
within
the
project
development.
Hierfür
werden
von
Anfang
an
öffentliche
und
private
Akteure
sowie
die
Bevölkerung
in
die
Projektentwicklung
einbezogen.
ParaCrawl v7.1
A
subsequent
dialogue
with
private
and
public
sector
stakeholders
led
to
the
nationwide
rollout
of
the
project.
Ein
anschließender
Dialog
mit
privaten
und
öffentlichen
Interessenvertretern
führte
zur
landesweiten
Ausweitung
des
Projekts.
ParaCrawl v7.1
On
the
basis
of
the
communication
strategy
indicated
in
section
7
and
in
accordance
with
the
principles
of
transparency
in
section
8,
the
crisis
unit
shall
keep
the
public
and
the
stakeholders
informed
throughout
the
crisis.
Während
des
Krisenverlaufs
informiert
der
Krisenstab
die
Öffentlichkeit
und
die
beteiligten
Kreise
nach
Maßgabe
der
Kommunikationsstrategie
in
Abschnitt
7
und
der
Transparenzgrundsätze
in
Abschnitt
8
laufend
über
die
neueste
Entwicklung.
DGT v2019