Translation of "Providing content" in German

We're going to be providing content to them in a whole range of different languages.
Wir werden sie mit Inhalten in einer Reihe verschiedener Sprachen versorgen.
TED2020 v1

GeoCities allows Internet users to set up free Web sites providing ¡indi­vidually­created content.
Geocities gestattet Internetbenutzern die kostenlose Einrichtung von Websites mit individuellen Inhalten.
EUbookshop v2

The customer is especially obligated to refrain from providing illegal content.
Der Kunde ist verpflichtet, seine Inhalte rechtskonform zu gestalten.
ParaCrawl v7.1

It does so while providing synchronized content and brand and message control for all marketing channels.
Hierbei werden synchronisierte Inhalte sowie die Marken- und Botschaftskontrolle für sämtliche Marketingkanäle bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1

A method for providing speech interactive content, the method comprising:
Verfahren zum Bereitstellen von sprachinteraktivem Inhalt, wobei das Verfahren Folgendes umfasst:
EuroPat v2

Providing this content isn't difficult either.
Diesen Inhalt zur Verfügung zu stellen ist nicht auch nicht schwierig.
ParaCrawl v7.1

Cookies help us providing our content and services.
Cookies helfen uns bei der Bereitstellung unserer Inhalte und Dienste.
ParaCrawl v7.1

This Directive should apply only to those services whose main subject matter is providing digital content.
Diese Richtlinie sollte nur für Dienstleistungen gelten, deren Hauptgegenstand die Bereitstellung digitaler Inhalte ist.
TildeMODEL v2018

Access to government services can be facilitated by providing multilingual content and making it available on various platforms.
Der Zugang zu Behördendiensten lässt sich auch durch Bereitstellung mehrsprachiger Inhalte über unterschiedliche Plattformen erleichtern.
TildeMODEL v2018

Participating cities (active links are only for those cities providing content in this section):
Teilnehmende Städte (aktive Links nur für die Städte, die Inhalte zur Verfügung gestellt haben)
CCAligned v1

Often, these items may improve your experience on a website by providing interactive content, such as animations.
Diese Elemente können Ihre Benutzererfahrung auf bestimmten Websites durch interaktive Inhalte wie z. B. Animationen verbessern.
ParaCrawl v7.1

In addition to providing content and infrastructures, the library is committed to fostering information and media literacy practice.
Neben dem Angebot von Inhalten und Infrastrukturen bildet die Förderung erfolgreicher Informationspraxis einen Schwerpunkt ihrer Aktivitäten.
ParaCrawl v7.1

We may use personal information you provide for the purpose of providing more relevant content to you.
Wir können von Ihnen bereitgestellte personenbezogene Daten verwenden, um Ihnen relevantere Inhalte bereitzustellen.
CCAligned v1

Corresponding message windows 40 can be called up as required here too, providing context-related content.
Auch hier lassen sich bei Bedarf entsprechende Meldefenster 40 aufrufen, die kontextbezogene Inhalte vermitteln.
EuroPat v2

By providing any Content to our web site you agree to all of the following statements listed below:
Durch die Bereitstellung von Inhalten auf unserer Website erklären Sie sich mit allen folgenden Aussagen einverstanden:
CCAligned v1