Translation of "Providers of capital" in German
The
investors
used
the
same
criteria
as
providers
of
capital
under
normal
market
conditions.
Die
Investoren
haben
dieselben
Kriterien
angewandt
wie
Kapitalgeber
unter
normalen
Marktbedingungen.
DGT v2019
By
contrast,
in
less
highly-developed
tourist
areas,
foreign
providers
of
capital
have
very
little
interest
in
investment.
In
touristisch
wenig
entwickelten
Gebieten
dagegen
sind
fremde
Kapitalgeber
kaum
an
Investitionen
interessiert.
EUbookshop v2
Our
providers
of
debt
capital
can
rely
on
a
sound
financial
policy.
Unsere
Fremdkapitalgeber
können
sich
auf
eine
solide
Finanzpolitik
verlassen.
ParaCrawl v7.1
Rather,
there
is
a
need
for
new
ways
to
bring
energy
efficiency
projects
and
providers
of
capital
together.
Vielmehr
brauche
es
neue
Ansätze,
die
Energieeffizienzprojekte
besser
mit
den
Geldgebern
zusammenzubringen.
ParaCrawl v7.1
All
providers
of
capital
are
entitled
to
participate
in
management,
but
not
necessarily
required
to
do
so.
Alle
Airlines
der
Mitgliedstaaten
sind
an
der
Teilnahme
berechtigt,
aber
nicht
zwangsläufig
daran
gebunden.
WikiMatrix v1
According
to
the
study,
a
good
example
is
being
set
by
the
United
Kingdom,
which
offers
tax
breaks
to
providers
of
venture
capital.
Als
gutes
Beispiel
nennen
die
Ökonomen
Großbritannien,
das
die
Bereitstellung
von
Risikokapital
steuerlich
begünstigt.
ParaCrawl v7.1
The
priority
should
be
to
create
or
expand
specialised
providers
of
risk
capital
and
bank
guarantees,
where
there
is
market
failure.
Der
Schwerpunkt
sollte
darauf
gelegt
werden,
im
Falle
eines
Marktversagens
spezialisierte
Anbieter
von
Risikokapital
und
Bankbürgschaften
einzurichten
oder
zu
erweitern.
TildeMODEL v2018
It
must
be
borne
in
mind
that
the
WACC
is
the
minimum
rate
of
return
required
by
the
providers
of
capital
of
an
undertaking
(shareholders
and
creditors)
to
finance
investment
projects.
Die
WACC
stellen
nun
aber
die
Mindestrendite
dar,
die
die
Geldgeber
eines
Unternehmens
(Aktionäre
und
Gläubiger)
bei
der
Finanzierung
von
Investitionsvorhaben
fordern.
DGT v2019
The
funds
needed
will
have
to
come
from
public
and
private
sources
in
the
applicant
countries
themselves,
the
Union
and
other
providers
of
foreign
capital.
Die
Geldmittel
hierfür
müssen
von
der
öffentlichen
Hand
und
der
Privatwirtschaft
in
den
Beitrittsländern
selbst,
von
der
Union
und
anderen
ausländischen
Geldgebern
bereitgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
Private
sector
involvement
will
include
the
pharmaceuticals
and
biotechnology
industries,
medical
and
assistive
equipment
manufacturers,
ICT
industry,
the
health
and
social
insurance
sector
and
the
providers
of
(venture)
capital.
Zu
den
Beteiligten
des
privaten
Sektors
gehören
die
Pharma-
und
Biotech-Industrie,
die
Hersteller
medizinischer
und
unterstützender
Ausrüstung,
die
IKT-Industrie,
die
Gesundheits-
und
Sozialversicherungen
und
die
Bereitsteller
von
(Wagnis?)Kapital.
TildeMODEL v2018
The
primary
objective
is
not
to
generate
and
pay
a
financial
return
to
external
providers
of
capital,
like
shareholders
of
joint
stock
companies.
Das
primäre
Ziel
besteht
nicht
darin,
einen
finanziellen
Ertrag
für
externe
Kapitalgeber,
wie
Anteilseigner
von
Aktiengesellschaften,
zu
erwirtschaften
und
an
diese
auszuzahlen.
DGT v2019
During
a
financial
year
value
added
is
distributed
to
staff
and
social
welfare
agencies
(staff
costs),
the
public
authorities
(taxes
and
profits
taxes),
providers
of
capital
(financial
charges,
dividends)
and
the
enterprise
itself
(self-financing).
Der
vom
Unternehmen
geschaffene
Wert
wird
ja
im
Verlaufe
des
Geschäftsjahrs
an
Personal
und
So
zialversicherung
(Personalaufwand),
Staat
(Steuern
und
Abgaben,
Gewinnsteuern),
Kapitalgeber
(Finanzaufwand,
Dividenden)
und
ans
Unternehmen
selbst
(Selbstfinanzierung)
verteilt.
EUbookshop v2
The
Commission
agrees
with
the
Belgian
Government
that
no
providers
of
capital
other
than
the
Sute
would
at
present
be
prepared
to
participate
in
an
increase
in
SABENA's
capiul
in
view
of
this
company's
high
indebtedness
and
present
and
future
restructuring
cost.
Die
Kommission
stimmt
mit
der
belgischen
Regierung
darin
überein,
daß
in
Anbetracht
der
hohen
Verschuldung
von
Sabena
und
der
gegenwärtigen
und
künftigen
Restrukturierungskosten
außer
dem
belgischen
Staat
kein
anderer
Kapitalgeber
bereit
wäre,
für
eine
Kapitalerhöhung
der
Gesellschaft
zu
zeichnen.
EUbookshop v2
Finally,
this
section
examines
the
share
of
financial
charges,
i.e.
the
necessary
remuneration
of
providers
of
external
capital.
Schließlich
soll
auch
der
Anteil
der
finanziellen
Aufwendungen
untersucht
werden,
der
der
Vergütung
für
die
Fremdkapitalgeber
entspricht.
EUbookshop v2
"Profit-sharing"
in
a
strict
sense
implies
the
sharing
of
profits
by
providers
of
both
capital
and
labour,
by
giving
employees,
in
addition
to
a
fixed
wage,
a
variable
part
of
income
directly
linked
to
profits
or
some
other
measure
of
enterprise
results
(and
not
expressed
as
a
pre-fixed
proportion
of
the
wage
rate).
Streng
genommen
bedeutet
Gewinnbeteiligung
die
Aufteilung
der
Gewinne
eines
Unternehmens
auf
die
Erbringer
von
Kapital
und
Arbeit
-
in
dem
Sinne,
daß
die
Arbeitnehmer
neben
ihrem
festen
Lohn
ein
variables
Einkommenselement
erhalten,
das
direkt
an
den
Gewinn
oder
irgendein
anderes
Maß
des
Unternehmenserfolgs
gebunden
ist
(also
nicht
in
einem
vorab
festgelegten
Verhältnis
zum
Lohn
steht).
EUbookshop v2
To
support
growth
and
employment
in
the
EU,
we
are
now
positioned
amongst
the
largest
providers
of
risk
capital
funding
in
Europe
and
are
becoming
increasingly
active
in
the
human
capital
areas
of
health
and
education.
Im
Hinblick
auf
die
Unterstützung
von
Wachstum
und
Beschäftigung
in
Europa
gehören
wir
inzwischen
zu
den
wichtigsten
Finanzierungsquellen
für
Risikokapitaloperationen
in
Europa.
EUbookshop v2