Translation of "Provide in time" in German
This
information
is
necessary
for
everyone
to
know
in
order
to
provide
first
aid
in
time.
Diese
Informationen
müssen
alle
wissen,
um
rechtzeitig
Hilfe
leisten
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Most
Linux
operating
systems
provide
built-in
time
synchronisation
functionality
with
its
NTP
(Network
Time
Protocol)
daemon.
Die
meisten
Linux-Betriebssysteme
bieten
integrierte
Zeitsynchronisation
Funktionalität
mit
NTP
(Network
Time
Protocol)-Daemon.
ParaCrawl v7.1
Outcomes
displayed
on-screen
provide
insights
in
real-time.
Die
auf
dem
Bildschirm
angezeigten
Ergebnisse
bieten
Einblicke
in
Echtzeit.
CCAligned v1
We
also
coordinate
our
type
C
material
supply
chain
and
provide
in-time
cable
production
process.
Wir
koordinieren
auch
unsere
Material-Lieferkette
vom
Typ
C
und
sorgen
für
zeitnahen
Kabelproduktionsprozess.
CCAligned v1
The
companies
must
create
structures
to
fulfil
their
obligation
to
provide
information
in
good
time.
Die
Betriebe
müssen
Strukturen
schaffen,
um
ihrer
Auskunftspflicht
fristgerecht
nachkommen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
This
is
expected
to
not
only
provide
substantial
savings
in
time
but
also
reduce
unnecessary
costs.
Hiervon
verspricht
man
sich
neben
einer
erheblichen
Zeitersparnis
auch
die
Senkung
unnötiger
Kosten.
ParaCrawl v7.1
We
provide
24
hours
in
time
service
and
OEM
service.
Wir
bieten
24
Stunden
Service
und
OEM-Service.
ParaCrawl v7.1
If
guests
cannot
provide
a
check-in
time,
a
self-service
check-in
will
be
organised.
Wenn
ein
Check-in
zu
diesen
Zeiten
nicht
möglich
ist,
wird
ein
Selbstbedienungs-Check-in
organisiert.
ParaCrawl v7.1
The
client
shall
specify
competent
contact
persons,
who
shall
provide
in
due
time
all
information
and
assistance
necessary
for
rendering
the
relevant
services.
Der
Kunde
benennt
kompetente
Ansprechpartner,
die
alle
zur
Beratungserbringung
benötigten
Informationen
und
Unterstützungsleistungen
fristgerecht
bereitstellen.
ParaCrawl v7.1
Enterprises
should
provide
in
time
for
sufficient
capital
resources
and/or
liquidity
in
economically
bad
times.
Unternehmen
sollten
rechtzeitig
für
eine
ausreichende
Kapitalausstattung
bzw.
Liquidität
in
wirtschaftlich
schlechten
Zeiten
sorgen.
ParaCrawl v7.1
If
you
applied
the
polluter
pays
principle,
Member
States
would
have
to
give
extra
money
to
the
goods
vehicle
owners
as
it
is
the
States
that
cause
the
congestion
by
failing
to
provide
adequate
infrastructure
in
time.
Wenn
das
Verursacherprinzip
gilt,
dann
müsste
der
Mitgliedstaat
noch
Geld
an
die
Lkws
verteilen,
denn
der
Staat
verursacht
den
Stau,
indem
er
nicht
rechtzeitig
Infrastruktur
bereitstellt.
Europarl v8
As
far
as
the
other
companies
are
concerned,
3
companies
did
not
properly
cooperate
in
the
investigation,
either
because
they
did
not
provide
in
due
time
the
requested
information
or
because
they
were
a
trading
company
and
the
related
manufacturing
companies
did
not
cooperate,
as
already
indicated
at
recital
37
above.
Von
den
anderen
Unternehmen
arbeiteten
3
nicht
ordnungsgemäß
an
der
Untersuchung
mit,
weil
sie
entweder
die
erforderlichen
Informationen
nicht
fristgerecht
übermittelten
oder
weil
sie
eine
Vertriebsgesellschaft
waren
und
die
verbundenen
Fertigungsunternehmen,
wie
bereits
unter
Randnummer
37
dargelegt,
nicht
kooperierten.
DGT v2019
The
Cook
Islands
authorities
shall
provide
in
due
time
to
the
Union
authorities
with
the
bank
account
details
and
information
on
the
relevant
line
in
the
national
budgetary
law.
Die
Behörden
der
Cookinseln
übermitteln
den
Unionsbehörden
rechtzeitig
die
Bankdaten
und
geben
die
einschlägige
Haushaltslinie
im
nationalen
Haushaltsrecht
an.
DGT v2019
As
the
Commission
is
responsible
for
monitoring
the
proper
application
of
the
provisions
on
applying
for
the
specific
cotton
aid,
the
Member
States
should
provide
it
in
good
time
with
that
same
information
and
with
information
on
the
inter-branch
organisations.
Da
die
Kommission
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Durchführungsbestimmungen
für
die
kulturspezifische
Zahlung
für
Baumwolle
kontrollieren
muss,
sollten
die
Mitgliedstaaten
ihr
rechtzeitig
dieselben
Angaben
sowie
Angaben
über
die
Branchenverbände
mitteilen.
DGT v2019
I
would
appeal
to
you,
President-in-Office,
to
exert
pressure
on
Member
States
to
provide
data
in
time.
Mein
Appell
an
Sie
als
Ratspräsident:
Üben
Sie
Druck
auf
die
Mitgliedstaaten
aus,
damit
die
Datenlieferung
rechtzeitig
kommt!
Europarl v8
The
creation
of
a
free
trade
area
cannot
side-step
the
migration
issue
and
must
provide,
in
good
time,
appropriate
solutions
designed
to
make
migratory
flows
an
integral
part
of
co-development.
Bei
der
Verwirklichung
einer
Freihandelszone
muß
das
Wanderungsproblem
berücksichtigt
und
rechtzeitig
angemessene
Lösungen
geplant
werden,
die
darauf
abzielen,
die
Wanderungsströme
mit
in
die
gemeinsam
gestaltete
Entwicklung
einzubeziehen.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
a
dispute
over
the
amount
of
variation
margin
due,
counterparties
shall
provide,
in
the
same
time
frame
referred
to
in
paragraph
1,
at
least
the
part
of
the
variation
margin
amount
that
is
not
being
disputed.
Sollte
bezüglich
der
Höhe
einer
fälligen
Nachschusszahlung
Uneinigkeit
bestehen,
so
leisten
die
Gegenparteien
in
dem
Zeitraum
gemäß
Absatz 1
mindestens
den
unstrittigen
Teil
der
Nachschusszahlung.
DGT v2019
Automated
border
controls
for
bona
fide
travellers
would
provide
major
benefits
in
time
savings
on
crossing
the
external
border
and
allow
border
authorities
to
focus
their
resources
on
those
groups
of
third
country
nationals
that
require
more
attention,
thus
improving
overall
security
at
borders.
Automatische
Grenzkontrollen
für
Bona-fide-Reisende
würden
eine
erhebliche
Zeitersparnis
beim
Überschreiten
der
Außengrenzen
bringen
und
es
den
Grenzbehörden
ermöglichen,
ihre
Ressourcen
auf
jene
Gruppen
von
Drittstaatsangehörigen
zu
konzentrieren,
die
größere
Aufmerksamkeit
erfordern
und
somit
die
Grenzsicherheit
insgesamt
erhöhen.
TildeMODEL v2018
The
risk
of
non-recovery
is
covered
by
the
financial
guarantees
that
the
Participating
States
will
have
to
provide
in
due
time
and
at
the
latest
before
the
signature
of
the
delegation
agreement.
Die
Gefahr
der
Nichteinbringung
wird
durch
die
Finanzsicherheiten
abgedeckt,
die
die
teilnehmenden
Länder
zeitnah
und
spätestens
bis
zur
Unterzeichnung
der
Übertragungsvereinbarung
vorlegen
müssen.
TildeMODEL v2018
The
UN
General
Assembly
has
agreed
to
review
the
implementation
of
the
2006
resolution
in
2009
and
it
would
be
important
for
the
Commission
to
provide
a
report
in
time
for
the
UN
General
Assembly
Review.
Die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
ist
übereingekommen,
2009
die
Umsetzung
ihrer
Resolution
aus
dem
Jahr
2006
zu
überprüfen,
und
es
wäre
für
die
Kommission
von
Bedeutung,
ihren
Bericht
rechtzeitig
vor
dieser
Überprüfung
durch
die
VN-Generalversammlung
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
National
regulatory
authorities
should
endeavour
to
provide
in
good
time
the
information
requested,
where
it
is
available.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
sollten
bestrebt
sein,
die
verlangten
Informationen
—
soweit
vorhanden
—
rechtzeitig
zu
übermitteln.
DGT v2019
The
Council,
with
a
view
to
improving
negotiation
procedures
(including
the
timely
fixing
of
the
terms
of
reference
for
impending
negotiations),
calls
upon
the
Commission
to
provide
it
in
good
time,
prior
to
the
expiry
of
each
fisheries
agreement/protocol,
with
a
written
evaluation
of
the
implementation
of
that
agreement/protocol
together
with
an
assessment
of
the
parameters
to
be
retained
for
the
new
agreement/protocol.
In
dem
Bestreben,
die
Verhandlungsverfahren
zu
verbessern
(unter
anderem
durch
die
rechtzeitige
Festlegung
des
Mandats
für
bevorstehende
Verhandlungen),
ersucht
der
Rat
die
Kommission,
ihm
frühzeitig
vor
Ende
der
Laufzeit
eines
jeden
Fischereiabkommens
oder
-protokolls
eine
schriftliche
Bewertung
der
Durchführung
des
betreffenden
Abkommens
oder
Protokolls
vorzulegen,
samt
einer
Beurteilung
darüber,
welche
Parameter
für
das
neue
Abkommen
oder
Protokoll
festgehalten
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
It
would
compromise
the
objective
of
providing
information
pursued
by
EU
law,
by
encouraging
passengers
to
give
preference
to
large
railway
undertakings
which
would
be
in
a
position
to
provide
them
in
real
time
with
information
relating
to
all
stages
of
their
journey.
Sie
würde
das
Informationsziel
des
Unionsrechts
in
Frage
stellen,
indem
für
die
Fahrgäste
ein
Anreiz
geschaffen
würde,
die
großen
Eisenbahnunternehmen
zu
bevorzugen,
die
in
der
Lage
wären,
ihnen
Echtzeitinformationen
über
alle
Teilabschnitte
ihrer
Fahrt
zu
geben.
TildeMODEL v2018