Translation of "Provide a setting" in German

The elegant Old City premises provide a setting worthy of this valuable clothing.
Die eleganten Altstadt-Geschäftsräume bilden den würdigen Rahmen für diese wertvolle Bekleidung.
ParaCrawl v7.1

What's more, the event rooms provide a stylish setting for private and business meetings.
Darüber bilden die Veranstaltungsräume einen stilvollen Rahmen für private und geschäftliche Treffen.
ParaCrawl v7.1

The forests of Pyhä-Luosto National Park provide a unique setting for outdoor activities and hiking.
Die Wälder des Pyhä-Luosto Nationalparks bietet einen einzigartigen Rahmen für Outdoor-Aktivitäten.
ParaCrawl v7.1

We provide a safe workshop-setting and assure your privacy!
Wir schaffen einen sicheren Rahmen und sorgen für Ihre Privatsphäre!
CCAligned v1

Our historic barn ruins provide a lovely setting for your wedding day or renewal vow ceremony.
Unsere historische Scheune-Ruinen bieten einen schönen Rahmen für Ihre Hochzeit Tag oder Erneuerung-Gelübde.
ParaCrawl v7.1

Our rooms provide a dream setting for a pure and relaxing holiday on the Isle of Beauty.
Unsere Zimmer bieten einen traumhaften Rahmen für einen Urlaub purer Entspannung auf der Insel der Schönheit.
CCAligned v1

Our various event rooms are equipped with modern conference technology and provide a modern, exclusive setting.
Unsere verschiedenen Veranstaltungsräume sind mit moderner Konferenztechnik ausgestattet und bieten ein modernes exklusives Ambiente.
ParaCrawl v7.1

The majestic four-thousanders not only create impressive panorama, they also provide a unique setting in which to experience winter sports.
Die majestätischen Viertausender zeichnen das Panorama und bilden gleichzeitig eine einzigartige Erlebniswelt für Wintersport.
ParaCrawl v7.1

Very often large restaurants do not provide a pleasant setting and atmosphere for smaller groups.
Große Restaurants bieten für kleinere Gruppen oftmals nicht das echte Erlebnis und die richtige Atmosphäre.
ParaCrawl v7.1

It is possible in this way to provide a defined setting range for the prestressing element or the rotating spring 9 .
Auf diese Weise kann ein definierter Einstellbereich für das Vorspannelement bzw. die Drehfeder 9 geschaffen werden.
EuroPat v2

The elegant interiors provide a unique setting for new product launches and banquets.
Das elegante Interieur bieten einen einzigartigen Rahmen für die Einführung neuer Produkte und Bankette.
CCAligned v1

The majestic 4000 meter-high peaks shape panoramas here and at the same time provide a unique setting for winter sports.
Die majestätischen 4000er zeichnen das Panorama und bilden gleichzeitig eine einzigartige Erlebniswelt für Wintersport.
ParaCrawl v7.1

We provide a characteristic setting for private and business celebrations with a first-class service.
Wir bieten Ihnen den stimmungsvollen Rahmen für Ihre privaten und geschäftlichen Festlichkeiten mit erstklassigem Service.
ParaCrawl v7.1

Betting options are displayed below the reels and can provide a setting for each player.
Wetten-Optionen werden angezeigt, unterhalb der Walzen und können eine Einstellung für jeden Spieler.
ParaCrawl v7.1

The hills surrounding the hotel provide a scenic setting for a walk or a bike ride.
Die Hügel rund um das Hotel bieten eine malerische Kulisse für einen Spaziergang oder eine Radtour.
ParaCrawl v7.1

Modern facilities provide a perfect setting for both efficient meetings and unforgettable theme dinners and parties.
Moderne Einrichtungen bieten eine perfekte Umgebung für erfolgreiche Tagungen, aber auch unvergessliche Motto-Abendessen und Partys.
ParaCrawl v7.1

The Hiekkasärkät sand dunes in Kalajoki provide a wonderful setting for a variety of public events.
Die Sandriffe von Kalajoki stellen ein phantastisches Milieu für die Organisation verschiedenster Publikumsveranstaltungen dar.
ParaCrawl v7.1

The resolution recognizes that, although the guidelines provide a means of setting out priorities for the Union as a whole, local circumstances also need to be taken into account in deciding on adjustments to programmes, and the guidelines confirm that view.
In der Entschließung wird anerkannt, daß, obwohl die Leitlinien ein Instrument sind, um Prioritäten für die Union als ganze darzulegen, bei der Entscheidung über die Anpassungen von Programmen lokale Umstände ebenfalls zu berücksichtigen sind, und die Leitlinien bestätigen diese Auffassung.
Europarl v8

If a profit forecast in a prospectus has been published which is still outstanding, then provide a statement setting out whether or not that forecast is still correct as at the time of the registration document, and an explanation of why such forecast is no longer valid if that is the case.
Wurde in einem Prospekt, der noch aussteht, eine Gewinnprognose veröffentlicht, dann sollte eine Erklärung abgeben werden, in der erläutert wird, ob diese Prognose noch so zutrifft wie zur Zeit der Erstellung des Registrierungsformulars, oder eine Erläuterung zu dem Umstand vorgelegt werden, warum diese Prognose ggf. nicht mehr zutrifft.
DGT v2019

That is why it is important to provide a guide by setting out parameters, leaving the ways of achieving these targets up to the Member States.
Deswegen ist es wichtig, daß wir hier den Mut aufbringen, Himmelsrichtungen mit Parametern vorzugeben, die Ziele sowie die Wege zu diesen Zielen dann allerdings den Mitgliedsländern überlassen.
Europarl v8

If the issuer has published a profit forecast in a prospectus which is still outstanding, provide a statement setting out whether or not that forecast is still correct as at the time of the prospectus, and an explanation of why such forecast is no longer valid if that is the case.
Hat der Emittent in einem Prospekt, der noch aussteht, eine Gewinnprognose veröffentlicht, dann sollte er eine Erklärung abgeben, in der er erläutert, ob diese Prognose noch so zutrifft wie zur Zeit der Erstellung des Prospekts, oder eine Erläuterung zu dem Umstand vorlegen, warum diese Prognose ggf. nicht mehr zutrifft.
DGT v2019