Translation of "Provide a notice" in German
The
contract
shall
require
parties
to
provide
a
minimum
notice
period
of
five
months
for
the
termination
of
the
contract.
Der
Vertrag
legt
fest,
dass
die
Parteien
eine
Mindestkündigungsfrist
von
fünf
Monaten
einhalten.
DGT v2019
It
is
recommended
that
each
competent
authority
should
provide
a
webpage
privacy
notice
on
their
websites.
Es
wird
empfohlen,
dass
jede
zuständige
Behörde
einen
solchen
Hinweis
auf
ihren
Internetseiten
veröffentlicht.
DGT v2019
If
your
Account
is
subject
to
a
Reserve,
PayPal
will
provide
you
with
a
notice
specifying
the
terms
of
the
Reserve.
Wenn
Sie
mit
der
Bildung
einer
Reserve
nicht
einverstanden
sind,
können
Sie
Ihr
PayPal-Konto
schließen.
ParaCrawl v7.1
They
must
also
provide
a
written
notice
stating
the
reason
for
the
termination.
Sie
müssen
außerdem
eine
schriftliche
Mitteilung
unter
Angabe
des
Grundes
für
die
Kündigung
einreichen.
ParaCrawl v7.1
Directives
89/665/EEC
and
92/13/EEC
provide
for
a
notice
for
voluntary
ex
ante
transparency
to
be
used
in
order
to
ensure
pre-contractual
transparency
on
a
voluntary
basis.
Die
Richtlinien
89/665/EWG
und
92/13/EWG
sehen
eine
Bekanntmachung
für
eine
freiwillige
Ex-ante-Transparenz
vor,
die
der
Gewährleistung
einer
vorvertraglichen
Transparenz
auf
freiwilliger
Basis
dienen
soll.
DGT v2019
The
competent
authority
may,
before
suspension
or
withdrawal
becomes
effective,
provide
a
notice
period
within
which
the
examiner
may
adapt
its
practices
in
order
to
meet
the
requirements
for
recognition.
Die
zuständige
Behörde
kann
vor
Wirksamwerden
der
Aussetzung
oder
des
Entzugs
eine
Frist
setzen,
innerhalb
deren
der
Prüfer
Anpassungen
vornehmen
kann,
um
die
Anforderungen
für
die
Anerkennung
zu
erfüllen.
DGT v2019
The
competent
authority
may,
before
suspension
or
withdrawal
becomes
effective,
provide
a
notice
period
within
which
the
training
centre
may
adapt
its
practices
in
order
to
meet
the
requirements
for
recognition.
Die
zuständige
Behörde
kann
vor
Wirksamwerden
der
Aussetzung
oder
des
Entzugs
eine
Frist
setzen,
innerhalb
deren
die
Ausbildungseinrichtung
Anpassungen
vornehmen
kann,
um
die
Anforderungen
für
die
Anerkennung
zu
erfüllen.
DGT v2019
The
beneficiary
shall
provide
a
clear
notice
to
the
effect
that
the
operation
being
implemented
has
been
selected
under
an
operational
programme
co-financed
by
the
EFF.
Der
Begünstigte
gibt
eine
klare
Information
darüber,
dass
das
durchgeführte
Vorhaben
im
Rahmen
eines
aus
dem
EFF
kofinanzierten
operationellen
Programms
ausgewählt
wurde.
DGT v2019
In
the
context
of
the
present
specifications,
this
field
is
REQUIRED
and
SHALL
specify
the
scheme’s
policy
or
provide
a
notice
concerning
the
legal
status
of
the
scheme
or
legal
requirements
met
by
the
scheme
for
the
jurisdiction
in
which
the
scheme
is
established
and/or
any
constraints
and
conditions
under
which
the
TL
is
maintained
and
published.
Im
Zusammenhang
mit
den
vorliegenden
Spezifikationen
ist
dieses
Feld
ERFORDERLICH
und
MUSS
die
Richtlinien
des
Systems
oder
einen
rechtlichen
Hinweis
zum
Rechtsstatus
des
Systems
bzw.
die
vom
System
in
der
Rechtsordnung,
der
es
angehört,
erfüllten
rechtlichen
Anforderung
bzw.
alle
Beschränkungen
und
Bedingungen
enthalten,
unter
denen
die
TL
veröffentlicht
und
gepflegt
wird.
DGT v2019
The
competent
authority
may,
before
suspension
or
withdrawal
becomes
effective,
provide
a
notice
period
within
which
the
examination
centre
may
adapt
its
practices
in
order
to
meet
the
requirements
for
recognition.
Die
zuständige
Behörde
kann
vor
Wirksamwerden
der
Aussetzung
oder
des
Entzugs
eine
Frist
setzen,
innerhalb
deren
die
Prüfungseinrichtung
Anpassungen
vornehmen
kann,
um
die
Anforderungen
für
die
Anerkennung
zu
erfüllen.
DGT v2019
The
EDPS
is
reasonably
satisfied
that,
with
the
exception
of
two
institutions
and
bodies,
all
others
will
provide
a
data
protection
notice
if
requested.
Der
EDSB
ist
hinreichend
zufrieden
damit,
dass
mit
Ausnahme
zweier
Einrichtungen
und
Organe
in
allen
anderen
auf
Anfrage
eine
Datenschutzerklärung
zur
Verfügung
gestellt
wird.
TildeMODEL v2018
Energy
will
post
any
Privacy
Policy
changes
on
this
page
and,
if
the
changes
are
significant,
Energy
will
provide
a
more
prominent
notice
by
adding
a
notice
on
the
homepages,
login
screens,
or
by
sending
you
an
email
notification.
Energy
wird
alle
Änderungen
der
Datenschutzrichtlinien
auf
dieser
Seite
veröffentlichen,
und
wenn
die
Änderungen
erheblich
sind,
wird
Energy
einen
deutlicheren
Hinweis
geben,
indem
eine
Benachrichtigung
auf
den
Homepages,
Anmeldebildschirmen
oder
durch
eine
E-Mail-Benachrichtigung
hinzugefügt
wird.
ParaCrawl v7.1
If
we
make
material
changes
to
how
we
treat
our
users'
personal
information,
we
will
provide
a
notice
that
the
Privacy
Policy
has
been
updated.
Wenn
wir
wesentliche
Änderungen
an
der
Art
und
Weise
vornehmen,
wie
wir
mit
den
persönlichen
Daten
unserer
Nutzer
umgehen,
werden
wir
dies
in
einer
Mitteilung,
dass
die
Datenschutzerklärung
aktualisiert
wurde,
bekannt
machen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
a
Dispute,
you
must
provide
Vendor
with
a
notice
of
Dispute,
which
is
a
written
statement
of
your
name,
address
and
contact
information,
the
facts
giving
rise
to
the
Dispute,
and
the
relief
requested
by
you.
Im
Falle
einer
Streitigkeit
müssen
Sie
dem
Anbieter
einen
entsprechenden
Bescheid
zukommen
lassen,
d.
h.
eine
schriftliche
Mitteilung
mit
Ihrem
Namen,
Ihrer
Anschrift
und
Ihren
Kontaktinformationen
sowie
den
Grundlagen
der
Streitigkeit
und
der
von
Ihnen
gewünschten
Abhilfe.
ParaCrawl v7.1
To
provide
a
counter
notice
to
our
Designated
Copyright
Agent,
please
return
the
following
form
to
the
Designated
Copyright
Agent.
Um
eine
Gegendarstellung
zu
unserem
Ausgewiesene
Urheberrechtsbeauftragten
zu
schaffen,
bringen
Sie
bitte
das
folgende
Formular,
um
den
Ausgewiesene
Urheberrechtsbeauftragten.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
this
Privacy
Notice
covers
all
of
our
Services,
except
those
Services
for
which
we
provide
a
separate
privacy
notice.
Bitte
beachten
Sie,
dass
diese
Datenschutzerklärung
alle
unsere
Dienste
abdeckt,
mit
Ausnahme
der
Dienste,
für
die
wir
eine
separate
Datenschutzerklärung
zur
Verfügung
stellen.
ParaCrawl v7.1
We
will
post
any
privacy
policy
changes
on
this
page
and,
if
the
changes
are
significant,
we
will
provide
a
more
prominent
notice
including,
for
certain
services,
email
notification
of
privacy
policy
changes.
Falls
die
Änderungen
wesentlich
sein
sollten,
werden
wir
eine
noch
deutlichere
Benachrichtigung
zur
Verfügung
stellen
(einschließlich,
im
Falle
bestimmter
Dienste,
einer
Benachrichtigung
per
E-Mail
über
die
Änderungen
der
Datenschutzerklärung).
ParaCrawl v7.1
Stargroup
will
provide
shareholders
with
a
notice
of
meeting
and
explanatory
statement
detail
ing
the
approval
resolutions
sought
for
the
proposed
acquisition,
if
any
.
Stargroup
wird
den
Aktionären
eine
Einberufung
zur
Versammlung
und
eine
Begründung
mit
Angaben
zu
den
eventuell
erforderlichen
Genehmigungsbeschlüssen
für
die
geplante
Transaktion
zus
tell
en.
ParaCrawl v7.1
If,
under
the
Applicable
Conditions
for
a
given
Solution,
the
Subscription
Period
automatically
extends
for
an
additional
month,
year
or
a
similar
consecutive
time
period,
AVG
may
provide
you
with
a
notice
that
includes
instructions
on
how
to
cancel
your
subscription
at
the
end
of
the
current
Subscription
Period
and
how
to
request
a
refund
for
cancellation
requests
within
30
days
of
the
start
of
a
new
Subscription
Period.
Falls
sich
nach
den
Geltenden
Bedingungen
für
eine
bestimmte
Lösung
die
Laufzeit
des
Abonnements
automatisch
um
einen
weiteren
Monat,
ein
weiteres
Jahr
oder
eine
ähnliche
Folgezeit
verlängert,
kann
AVG
Ihnen
eine
Benachrichtigung
mit
Anweisungen
dazu
übermitteln,
wie
Sie
Ihr
Abo
am
Ende
der
aktuellen
Laufzeit
kündigen
und
bei
Kündigungsanfragen
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Beginn
einer
neuen
Laufzeit
des
Abonnements
eine
Erstattung
anfordern
können.
ParaCrawl v7.1
We
will
post
any
Privacy
Policy
changes
on
this
page
and,
if
the
changes
are
significant,
we
will
provide
a
more
prominent
notice
(including,
for
certain
services,
email
notification
of
Privacy
Policy
changes).
Wir
werden
jegliche
Änderungen
der
Datenschutzrichtlinien
auf
dieser
Seite
veröffentlichen
und,
falls
die
Änderungen
erheblich
sind,
werden
wir
einen
deutlicheren
Vermerk
bereitstellen
(inklusive,
für
gewisse
Dienste,
E-Mail
Benachrichtigung
über
die
Änderungen
der
Datenschutzrichtlinien).
ParaCrawl v7.1
We
will
post
any
changes
in
the
newsletter,
and
if
the
changes
are
significant,
we
will
provide
a
notice
or
an
announcement
on
product
webpage,
or
by
a
separate
e-mail
notification.
Wir
werden
alle
Änderungen
im
Newsletter
veröffentlichen,
und
wenn
die
Änderungen
erheblich
sind,
werden
wir
einen
Hinweis
oder
eine
Ankündigung
auf
unserer
Webseite
oder
durch
eine
separate
E-Mail-Benachrichtigung
bereitstellen.
ParaCrawl v7.1
The
German
Information
and
Communication
Service
law,
along
with
the
European
Community's
E-commerce
directives,
also
provide
for
a
"notice
and
take
down"
process.
Das
deutsche
Informations-
und
Kommunikationsdienstegesetz
sieht
ebenso
wie
die
E-Commerce-Richtlinie
der
Europäischen
Gemeinschaft
ein
ähnliches
"notice
and
take
down"-Verfahren
vor.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
case,
We
will
provide
you
with
a
notice
of
such
claim,
suit
or
action.
In
einem
solchen
Fall
werden
wir
Ihnen
eine
Benachrichtigung
über
diesen
Anspruch,
Rechtsstreit
oder
Prozess
zukommen
lassen.
ParaCrawl v7.1
Regardless,
we
will
post
any
Policy
changes
on
this
page
and,
if
the
changes
are
significant,
we
will
provide
a
more
prominent
notice
(including,
for
certain
services,
email
notification
of
Policy
changes).
Falls
die
Änderungen
wesentlich
sein
sollten,
werden
wir
eine
noch
deutlichere
Benachrichtigung
zur
Verfügung
stellen
(einschließlich,
im
Falle
bestimmter
Dienste,
einer
Benachrichtigung
per
E-Mail
über
die
Änderungen
der
Datenschutzerklärung).
ParaCrawl v7.1