Translation of "Provide a context" in German
Provide
a
new
context
that
leave
no
need
for
artificial
flavors.
Liefern
Sie
einen
neuen
Kontext,
in
dem
keine
künstlichen
Geschmäcke
erforderlich
sind.
CCAligned v1
The
main
purpose
of
SNMPv2C
was
to
provide
a
stronger
security
context
for
SNMP.
Der
Hauptzweck
von
SNMPv2C
bestand
darin,
einen
stärkeren
Sicherheitskontext
für
SNMP
bereitzustellen.
ParaCrawl v7.1
The
films
provide
a
visual
context.
Die
Filme
bieten
einen
visuellen
Kontext.
ParaCrawl v7.1
Provide
a
real
context
to
present
a
specific
vocabulary.
Geben
Sie
einen
realen
Kontext,
um
eine
spezifische
Vokabular
präsentieren.
ParaCrawl v7.1
Several
presentations
were
then
given
in
order
to
provide
a
context
for
the
various
conference
mini-plenaries.
Anschließend
folgten
mehrere
Präsentationen
mit
dem
Ziel,
einen
Rahmen
für
die
verschiedenen
Mini-Plenarsitzungen
abzustecken.
EUbookshop v2
Karma
does
not
even
provide
a
context
whereby
moral
error
is
even
moral.
Karma
bietet
nicht
mal
einen
Zusammenhang
an,
bei
dem
moralischer
Fehler
überhaupt
als
Moral
gilt.
ParaCrawl v7.1
Or
should
he
provide
a
context
for
the
round
fruits
on
the
breast
of
the
female
figure?
Oder
soll
er
einen
Kontext
zu
den
runden
Früchten
auf
der
Brust
der
Frauenfigur
herstellen?
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
mention
them
in
order
to
provide
a
context
for
our
work
and
in
order
to
inform
you
of
the
activities
of
Parliament’s
bodies
over
the
summer.
Ich
möchte
sie
ansprechen,
um
einen
Rahmen
für
unsere
Arbeit
zu
setzen
und
Sie
über
die
Aktivitäten
der
Organe
des
Parlaments
während
des
Sommers
zu
informieren.
Europarl v8
The
European
Union's
role
is
to
support
the
UN
Secretary-General's
'good
offices',
and
to
provide
a
context
within
which
the
two
parties
can
re-engage
with
one
another
in
confidence
and
accommodate
the
ultimate
agreement.
Die
Rolle
der
Europäischen
Union
besteht
darin,
die
„guten
Dienste“
des
UN-Generalsekretärs
zu
unterstützen
und
einen
Rahmen
zu
schaffen,
in
dem
die
beiden
Seiten
sich
wieder
vertrauensvoll
miteinander
befassen
und
die
endgültige
Vereinbarung
akzeptieren
können.
Europarl v8
It
is
clear
that,
today,
the
European
Union
offers
a
route
for
Europeans
to
make
the
most
of
globalisation,
to
provide
a
continental
context
that
individual
countries
cannot
match.
Es
besteht
kein
Zweifel,
dass
die
Europäische
Union
heute
den
Europäern
den
Weg
weist,
um
die
Globalisierung
optimal
zu
nutzen,
um
einen
kontinentalen
Kontext
zu
schaffen,
wozu
die
einzelnen
Länder
nicht
in
der
Lage
sind.
Europarl v8
The
EIT
should
provide
a
context
in
which
the
two
can
come
together
and
develop
mutual
understanding.
Das
ETI
sollte
einen
Kontext
bieten,
in
dem
beide
Seiten
zueinander
finden
und
Verständnis
füreinander
entwickeln
können.
TildeMODEL v2018
The
Green
Paper
sets
out
to
provide
a
context
in
which
views
from
interested
parties
can
be
collected
on
the
policy
options
for
the
Consumer
Acquis
and
some
other
specific
issues.
Das
Grünbuch
soll
einen
Rahmen
bilden,
in
dem
die
Standpunkte
von
Interessenträgern
zu
den
politischen
Optionen
für
den
gemeinsamen
Besitzstand
im
Verbraucherschutz
und
einigen
anderen
spezifischen
Themen
zusammengetragen
werden.
TildeMODEL v2018
A
more
coherent
and
integrated
approach
to
coastal
planning
and
management
should
provide
a
better
context
to
benefit
from
synergies,
to
level
out
inconsistencies,
and
ultimately
to
better
and
more
effectively
achieve
sustainable
development.
Ein
kohärentes,
integriertes
Planungs-
und
Bewirtschaftungskonzept
für
die
Küstengebiete
dürfte
es
erleichtern,
Synergien
zu
nutzen,
Ungereimtheiten
zu
beseitigen
und
letztendlich
besser
und
wirksamer
auf
die
nachhaltige
Entwicklung
hinzusteuern.
TildeMODEL v2018
By
capturing
the
‘state
of
play’
for
the
EU’s
Trade
and
Development
policy,
it
will
provide
a
crucial
context
for
the
review
of
the
European
Union’s
Generalised
System
of
Preferences
(GSP),
its
ongoing
Economic
Partnership
Agreements
with
ACP
regions
and
the
development
ambitions
of
the
Doha
round
of
multilateral
trade
negotiations.
Diese
Bilanz
der
EU-
Handels-
und
Entwicklungspolitik
liefert
eine
wertvolle
Grundlage
für
die
Überprüfung
des
Allgemeinen
Präferenzsystems
(APS)
der
Europäischen
Union,
für
die
laufenden
Verhandlungen
über
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
mit
den
AKP-Regionen
und
die
entwicklungspolitischen
Ambitionen
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Doha-Runde.
TildeMODEL v2018
A
coherent
and
integrated
approach
to
coastal
planning
and
management
should
provide
a
context
for
synergies
and
address
potential
inconsistencies
between
economic
development
of
coastal
zones
and
necessary
adaptation
to
climate
change.
Eine
kohärente
und
integrierte
Küstenplanung
und
Küstenbewirtschaftung
dürfte
einen
synergetischen
Rahmen
schaffen
und
potenzielle
Widersprüche
zwischen
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
von
Küstengebieten
und
der
erforderlichen
Anpassung
an
den
Klimawandel
ausgleichen.
TildeMODEL v2018
Such
a
convergent
process
would
also,
as
with
the
structural
reforms
that
have
followed
the
Bologna
Declaration,
provide
a
supporting
context
within
which
Member
States
could
achieve
such
change.
Ein
solcher
Annäherungsprozess
würde
auch,
ebenso
wie
die
Strukturreformen,
die
sich
an
die
Erklärung
von
Bologna
angeschlossen
haben,
ein
Umfeld
bieten,
das
den
Mitgliedstaaten
die
Herbeiführung
des
entsprechenden
Wandels
erleichtern
könnte.
TildeMODEL v2018
A
systemic
approach
based
on
the
wider
concept
of
countryside,
viewed
as
a
cultivated,
partly
semi-natural
space
where
agricultural
production
takes
place
and
which
is
characterised
by
all
its
features,
both
biophysical
and
those
relating
to
the
crops
grown,
could
provide
a
suitable
context
for
the
agri-environmental
indicators.
Einen
geeigneten
Kontext
für
Agrarumweltindikatoren
könnte
der
systemische
Ansatz
mit
dem
umfassenderen
Begriff
„ländlicher
Lebensraum“
bieten,
wenn
man
ihn
als
einen
naturnahen
Kulturraum
betrachtet,
in
dem
Landwirtschaft
betrieben
wird
und
der
durch
die
Gesamtheit
seiner
Merkmale
-
der
biophysikalischen
wie
auch
derjenigen
in
Bezug
auf
die
angebauten
Kulturen
-
geprägt
ist.
TildeMODEL v2018
To
ensure
that
these
measures
deliver
improvements
in
the
lives
of
poor
people,
the
EU
should
provide
particular
support
for
national
strategies
for
poverty
reduction
that
reflect
wide
domestic
ownership
and
provide
a
broader
context
for
prudent
macroeconomic
policies
that
promote
pro-poor
growth.
Um
sicherzustellen,
dass
diese
Maßnahmen
auch
die
Lebensbedingungen
der
armen
Menschen
verbessern,
sollte
die
EU
besonders
nationale
Strategien
zur
Armutsverringerung
unterstützen,
die
die
nationale
Eigenverantwortung
fördern
und
eine
breitere
Grundlage
für
vorsichtige
und
umsichtige
makroökonomische
Ansätze
vorsehen,
die
auch
auf
ein
Wachstum
zugunsten
der
Armen
hinwirken.
TildeMODEL v2018
Ordinarily
I
begin
by
asking
prisoners
to
recall
their
earliest
memories...
to
provide
a
context
for
the
corporatic
historians
of
the
future.
Gewöhnlich
bitte
ich
die
Gefangenen,
ihre
frühesten
Erinnerungen
zu
schildern,
um
Historikern
der
Zukunft
das
Verständnis
zu
erleichtern.
OpenSubtitles v2018
Greater
political
cooperation
would
provide
a
context
for
discussing
issues
like
the
future
of
Afghanistan,
international
terrorism,
and
nuclear
proliferation,
as
well
as
for
creating
joint
initiatives
and
strategies
that
address
crucial
issues
affecting
both
powers.
Eine
erweiterte
politische
Zusammenarbeit
böte
einen
Rahmen,
um
Fragen
wie
die
Zukunft
Afghanistans,
den
internationalen
Terrorismus
und
die
Verbreitung
von
Kernwaffen
zu
diskutieren,
und
auch
für
die
Schaffung
gemeinsamer
Initiativen
und
Strategien,
die
auf
wichtige
Fragen
eingehen,
die
beide
Mächte
betreffen.
News-Commentary v14
A
wider
accident
model
has,
therefore,
been
suggested
to
provide
a
theoretical
context
within
which
accidents
occur.
Ein
umfassenderes
Unfallmodell
wird
deshalb
vorgeschlagen,
um
einen
theoretischen
Kontext
für
das
Auftreten
von
Unfällen
zu
bieten.
EUbookshop v2
For
this
purpose,
the
park
has
been
divided
into
management
zones
to
provide
a
geographical
context
to
manage
the
park,
appropriate
actions
to
be
taken
to
meet
the
specific
requirements
of
the
zones,
avoid
any
conflicting
actions
and
review
the
progress
achieved
from
time
to
time.
In
der
Folge
wurde
der
Park
in
Verwaltungszonen
aufgeteilt,
die
einen
geographischen
Kontext
erlauben,
um
den
Park
zu
bewirtschaften,
um
den
besonderen
Bedürfnisse
der
einzelnen
Zonen
entsprechende
Maßnahmen
umzusetzen,
um
sich
entgegenstehende
Aktivitäten
zu
vermeiden
und
um
gelegentlich
den
erreichten
Fortschritt
überprüfen
zu
können.
WikiMatrix v1