Translation of "Context" in German
In
this
context,
I
should
like
to
mention
the
following
three
documents:
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
drei
Dokumente
erwähnen:
Europarl v8
We
must
address
illegal
immigration
in
its
entire
context.
Wir
müssen
uns
mit
illegaler
Einwanderung
in
ihrem
gesamten
Kontext
auseinandersetzen.
Europarl v8
I
would
like
to
underline
the
second
half
of
the
sentence,
also
in
the
current
context.
Ich
möchte
die
zweite
Hälfte
des
Satzes
hervorheben,
auch
im
aktuellen
Kontext.
Europarl v8
I
would
like
to
say
a
few
words
about
the
context
of
this
discharge.
Ich
möchte
gerne
etwas
zum
Kontext
dieser
Entlastung
sagen.
Europarl v8
The
question
of
coherence
is
central
in
this
context.
Die
Frage
der
Kohärenz
ist
in
diesem
Kontext
von
zentraler
Bedeutung.
Europarl v8
In
this
context,
I
would
like
to
make
the
following
comments.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
gerne
folgende
Kommentare
anbringen.
Europarl v8
Which
measures
must
be
implemented
in
this
context?
Welche
Maßnahmen
müssen
in
diesem
Zusammenhang
durchgeführt
werden?
Europarl v8
Or
are
these
not
concepts
that
can
be
used
in
the
context
of
the
economy?
Oder
können
diese
Konzepte
nicht
in
einem
wirtschaftlichen
Zusammenhang
gesehen
werden?
Europarl v8
In
this
context,
I
would
also
like
to
mention
the
slogan
of
legislative
excellence.
Ich
möchte
in
diesem
Zusammenhang
auch
das
Schlagwort
der
legislativen
Exzellenz
erwähnen.
Europarl v8
This
specific
context
is
characterised
by
the
combination
of
three
major
cycles.
Dieser
besondere
Kontext
wird
durch
eine
Mischung
aus
drei
Hauptzyklen
gekennzeichnet.
Europarl v8
That
includes
hydrocarbon
extraction
in
that
context.
Dies
bezieht
sich
in
diesem
Zusammenhang
auch
auf
die
Kohlenwasserstoffextraktion.
Europarl v8
My
report
on
the
ECB's
2008
annual
report
was
drafted
in
this
context.
In
diesem
Zusammenhang
wurde
mein
Bericht
über
den
Jahresbericht
2008
der
EZB
entworfen.
Europarl v8
Piracy
-
why
is
this
problem
only
mentioned
in
an
African
context?
Piraterie
-
warum
wird
dieses
Problem
nur
im
afrikanischen
Kontext
zur
Sprache
gebracht?
Europarl v8
Secondly,
there
are
the
conditions
for
a
second
commitment
period
in
the
context
of
the
Kyoto
Protocol.
Zweitens
sind
da
die
Bedingungen
für
einen
zweiten
Verpflichtungszeitraum
im
Kontext
des
Kyoto-Protokolls.
Europarl v8
Trade
policies
must
play
their
part
in
this
context.
Die
Handelspolitik
muss
in
diesem
Zusammenhang
ihren
Beitrag
leisten.
Europarl v8
Any
support
for
productive
investment
has
to
be
seen
in
that
context.
Jegliche
Unterstützung
für
produktive
Investitionen
muss
in
diesem
Kontext
gesehen
werden.
Europarl v8