Übersetzung für "Provide a context" in Deutsch

Provide a new context that leave no need for artificial flavors.
Liefern Sie einen neuen Kontext, in dem keine künstlichen Geschmäcke erforderlich sind.
CCAligned v1

The main purpose of SNMPv2C was to provide a stronger security context for SNMP.
Der Hauptzweck von SNMPv2C bestand darin, einen stärkeren Sicherheitskontext für SNMP bereitzustellen.
ParaCrawl v7.1

The films provide a visual context.
Die Filme bieten einen visuellen Kontext.
ParaCrawl v7.1

Provide a real context to present a specific vocabulary.
Geben Sie einen realen Kontext, um eine spezifische Vokabular präsentieren.
ParaCrawl v7.1

Several presentations were then given in order to provide a context for the various conference mini-plenaries.
Anschließend folgten mehrere Präsentationen mit dem Ziel, einen Rahmen für die verschiedenen Mini-Plenarsitzungen abzustecken.
EUbookshop v2

Karma does not even provide a context whereby moral error is even moral.
Karma bietet nicht mal einen Zusammenhang an, bei dem moralischer Fehler überhaupt als Moral gilt.
ParaCrawl v7.1

Or should he provide a context for the round fruits on the breast of the female figure?
Oder soll er einen Kontext zu den runden Früchten auf der Brust der Frauenfigur herstellen?
ParaCrawl v7.1

I would like to mention them in order to provide a context for our work and in order to inform you of the activities of Parliament’s bodies over the summer.
Ich möchte sie ansprechen, um einen Rahmen für unsere Arbeit zu setzen und Sie über die Aktivitäten der Organe des Parlaments während des Sommers zu informieren.
Europarl v8

The European Union's role is to support the UN Secretary-General's 'good offices', and to provide a context within which the two parties can re-engage with one another in confidence and accommodate the ultimate agreement.
Die Rolle der Europäischen Union besteht darin, die „guten Dienste“ des UN-Generalsekretärs zu unterstützen und einen Rahmen zu schaffen, in dem die beiden Seiten sich wieder vertrauensvoll miteinander befassen und die endgültige Vereinbarung akzeptieren können.
Europarl v8

It is clear that, today, the European Union offers a route for Europeans to make the most of globalisation, to provide a continental context that individual countries cannot match.
Es besteht kein Zweifel, dass die Europäische Union heute den Europäern den Weg weist, um die Globalisierung optimal zu nutzen, um einen kontinentalen Kontext zu schaffen, wozu die einzelnen Länder nicht in der Lage sind.
Europarl v8

The EIT should provide a context in which the two can come together and develop mutual understanding.
Das ETI sollte einen Kontext bieten, in dem beide Seiten zueinander finden und Verständnis füreinander entwickeln können.
TildeMODEL v2018

The Green Paper sets out to provide a context in which views from interested parties can be collected on the policy options for the Consumer Acquis and some other specific issues.
Das Grünbuch soll einen Rahmen bilden, in dem die Standpunkte von Interessenträgern zu den politischen Optionen für den gemeinsamen Besitzstand im Verbraucherschutz und eini­gen anderen spezifischen Themen zusammengetragen werden.
TildeMODEL v2018

A more coherent and integrated approach to coastal planning and management should provide a better context to benefit from synergies, to level out inconsistencies, and ultimately to better and more effectively achieve sustainable development.
Ein kohärentes, integriertes Planungs- und Bewirtschaftungskonzept für die Küstengebiete dürfte es erleichtern, Synergien zu nutzen, Ungereimtheiten zu beseitigen und letztendlich besser und wirksamer auf die nachhaltige Entwicklung hinzusteuern.
TildeMODEL v2018

By capturing the ‘state of play’ for the EU’s Trade and Development policy, it will provide a crucial context for the review of the European Union’s Generalised System of Preferences (GSP), its ongoing Economic Partnership Agreements with ACP regions and the development ambitions of the Doha round of multilateral trade negotiations.
Diese Bilanz der EU- Handels- und Entwicklungspolitik liefert eine wertvolle Grundlage für die Überprüfung des Allgemeinen Präferenzsystems (APS) der Europäischen Union, für die laufenden Verhandlungen über Wirtschaftspartnerschaftsabkommen mit den AKP-Regionen und die entwicklungspolitischen Ambitionen der multilateralen Handelsverhandlungen der Doha-Runde.
TildeMODEL v2018

A coherent and integrated approach to coastal planning and management should provide a context for synergies and address potential inconsistencies between economic development of coastal zones and necessary adaptation to climate change.
Eine kohärente und integrierte Küstenplanung und Küstenbewirtschaftung dürfte einen synergetischen Rahmen schaffen und potenzielle Widersprüche zwischen der wirtschaftlichen Entwicklung von Küstengebieten und der erforderlichen Anpassung an den Klimawandel ausgleichen.
TildeMODEL v2018

Such a convergent process would also, as with the structural reforms that have followed the Bologna Declaration, provide a supporting context within which Member States could achieve such change.
Ein solcher Annäherungsprozess würde auch, ebenso wie die Strukturreformen, die sich an die Erklärung von Bologna angeschlossen haben, ein Umfeld bieten, das den Mitgliedstaaten die Herbeiführung des entsprechenden Wandels erleichtern könnte.
TildeMODEL v2018

A systemic approach based on the wider concept of countryside, viewed as a cultivated, partly semi-natural space where agricultural production takes place and which is characterised by all its features, both biophysical and those relating to the crops grown, could provide a suitable context for the agri-environmental indicators.
Einen geeigneten Kontext für Agrarumweltindikatoren könnte der systemische Ansatz mit dem umfassenderen Begriff „ländlicher Lebensraum“ bieten, wenn man ihn als einen naturnahen Kulturraum betrachtet, in dem Landwirtschaft betrieben wird und der durch die Gesamtheit seiner Merkmale - der biophysikalischen wie auch derjenigen in Bezug auf die angebauten Kulturen - geprägt ist.
TildeMODEL v2018

To ensure that these measures deliver improvements in the lives of poor people, the EU should provide particular support for national strategies for poverty reduction that reflect wide domestic ownership and provide a broader context for prudent macroeconomic policies that promote pro-poor growth.
Um sicherzustellen, dass diese Maßnahmen auch die Lebensbedingungen der armen Menschen verbessern, sollte die EU besonders nationale Strategien zur Armutsverringerung unterstützen, die die nationale Eigenverantwortung fördern und eine breitere Grundlage für vorsichtige und umsichtige makroökonomische Ansätze vorsehen, die auch auf ein Wachstum zugunsten der Armen hinwirken.
TildeMODEL v2018

Ordinarily I begin by asking prisoners to recall their earliest memories... to provide a context for the corporatic historians of the future.
Gewöhnlich bitte ich die Gefangenen, ihre frühesten Erinnerungen zu schildern, um Historikern der Zukunft das Verständnis zu erleichtern.
OpenSubtitles v2018

Greater political cooperation would provide a context for discussing issues like the future of Afghanistan, international terrorism, and nuclear proliferation, as well as for creating joint initiatives and strategies that address crucial issues affecting both powers.
Eine erweiterte politische Zusammenarbeit böte einen Rahmen, um Fragen wie die Zukunft Afghanistans, den internationalen Terrorismus und die Verbreitung von Kernwaffen zu diskutieren, und auch für die Schaffung gemeinsamer Initiativen und Strategien, die auf wichtige Fragen eingehen, die beide Mächte betreffen.
News-Commentary v14

A wider accident model has, therefore, been suggested to provide a theoretical context within which accidents occur.
Ein umfassenderes Unfallmodell wird deshalb vorgeschlagen, um einen theoretischen Kontext für das Auftreten von Unfällen zu bieten.
EUbookshop v2

For this purpose, the park has been divided into management zones to provide a geographical context to manage the park, appropriate actions to be taken to meet the specific requirements of the zones, avoid any conflicting actions and review the progress achieved from time to time.
In der Folge wurde der Park in Verwaltungszonen aufgeteilt, die einen geographischen Kontext erlauben, um den Park zu bewirtschaften, um den besonderen Bedürfnisse der einzelnen Zonen entsprechende Maßnahmen umzusetzen, um sich entgegenstehende Aktivitäten zu vermeiden und um gelegentlich den erreichten Fortschritt überprüfen zu können.
WikiMatrix v1