Translation of "Provide a chance" in German

Do you want to provide schemers with a chance to steal your virtual identity?
Wollen Sie Betrügern eine Chance geben, Ihre virtuelle Identität zu stehlen?
ParaCrawl v7.1

We provide you have a chance.
Wir bieten Ihnen eine Chance haben.
ParaCrawl v7.1

The next stop will provide a chance to try some extremely tasty gourmet chocolate.
Die nächste Station bietet die Möglichkeit, eine sehr leckere Gourmet-Schokolade zu probieren.
ParaCrawl v7.1

The beautiful sea and colourful reefs provide a unique chance for scuba diving.
Das wunderschöne Meer und die bunten Riffe bieten eine einmalige Gelegenheit zu tauchen.
ParaCrawl v7.1

All these symbols can provide a chance of winning up to 30,000 coins.
All diese Symbole können eine Chance auf bis zu 30.000 Münzen bieten.
ParaCrawl v7.1

A sub-two-hour marathon would provide a chance at immortality.
Ein Marathon unter zwei Stunden würde eine Chance auf Unsterblichkeit bieten.
ParaCrawl v7.1

Unrestrained globalisation cannot guarantee such development and can only, at best, provide a chance of achieving it.
Ungehemmte Globalisierung und Mondialisierung können das nicht sicherstellen, sondern lediglich die Voraussetzungen dazu schaffen.
Europarl v8

Current developments provide a reasonable chance of reaching the 2010 target ?
Aufgrund der aktuellen Entwicklung besteht eine realistische Chance, das Ziel 2010 zu erreichen ?
TildeMODEL v2018

Such a limitation is not in line with the acquis as it does not provide other stakeholders a chance to complain.
Staatliche Eingriffe, wie beispielsweise Garantiepreise und Quersubventionen, spielten immer noch eine erhebliche Rolle.
EUbookshop v2

Synthetic or artificial grass has a lot to offer if you just provide a chance.
Synthetische oder Kunstrasen hat viel zu bieten, wenn Sie nur eine Chance bieten.
ParaCrawl v7.1

It will provide a useful chance for feedback and discussion within the group as a whole.
Dies wird für die gesamte Gruppe eine Grundlage für wertvolles Feedback und Diskussionen darstellen.
ParaCrawl v7.1

Internships provide a chance to earn college credit and money at the same time.
Praktika bieten eine Chance, um College-Kredit und Geld zur gleichen Zeit zu verdienen.
ParaCrawl v7.1

The presentation of the review of the Small Business Act in the various European capital cities will also provide a chance to urge the Member States to reduce the time required to issue authorisations for the creation of SMEs.
Die Vorstellung des überarbeiteten Small Business Act in mehreren europäischen Hauptstädten gibt uns die Möglichkeit, die Mitgliedstaaten aufzufordern, die Zeit für die Ausstellung von Genehmigungen für die Gründung von KMU zu verringern.
Europarl v8

We must provide a second chance for those who have lost their jobs in the crisis which accelerated certain globalisation processes, such as the massive exodus of mass production from Europe, and for those who cannot use their skills on the labour market because there is no demand for them.
Wir müssen jenen, die ihren Arbeitsplatz während der Krise, die bestimmte Globalisierungsprozesse, wie z. B. den gewaltigen Abzug der Massenfertigung aus Europa beschleunigt hat, verloren haben, eine zweite Chance geben, sowie jenen, die ihre Fertigkeiten auf dem Arbeitsmarkt nicht einsetzen können, da keine Nachfrage danach besteht.
Europarl v8

Finally, on the PPE' s initiative, two amendments to Article 8 have been included, because if we agree on the political will to combat organised crime, we cannot provide a chance for a Member State to refuse this cooperation - we are talking about legal cooperation, between judges - by invoking matters of national interest.
Schließlich sind auf Initiative der EVP zwei Änderungen zum Artikel 8 aufgenommen worden, weil wir, wenn wir in unserem politischen Willen zur Bekämpfung des organisierten Verbrechens übereinstimmen, nicht die Möglichkeit offen halten dürfen, dass ein Mitgliedstaat diese Zusammenarbeit ablehnen kann - wir sprechen von justitieller Zusammenarbeit, zwischen Richtern -, indem er mit Fragen von nationalem Interesse argumentiert.
Europarl v8

Removing quantitative barriers should provide a chance of growth even for the small and medium-sized enterprises which operate in the textiles regions of Europe.
Die Abschaffung der quantitativen Handelsschranken dürfte auch den in den Textilbereichen Europas tätigen kleinen und mittleren Unternehmen eine Wachstumschance eröffnen.
Europarl v8

Only this can provide a real chance for sustainable development, in which the EU can be a global pioneer.
Erst daraus erwächst die wahre Chance für nachhaltige Entwicklung, in der die EU zu einem Vorreiter in der Welt werden kann.
Europarl v8

The Committee believes that additional measures are required to deal with semi-pelagic operations in order to provide a reasonable chance for the stock to recover and to protect the economic and social importance of the industry for the adjacent coastal areas.
Der Ausschuss ist der Ansicht, dass zusätzliche Maßnahmen für die Behandlung semipelagischer Operationen erforderlich sind, um dem Bestand einigermaßen die Möglichkeit zu geben, sich wiederaufzufüllen und um die wirtschaftliche und soziale Bedeutung der Fischereiwirt­schaft für die angrenzenden Küstengebiete zu bewahren.
TildeMODEL v2018

As regards company and insolvency law, the Commission has adopted today a legislative instrument which will (i) guarantee an early-warning mechanism and the availability of restructuring frameworks in Member States in order to restore viability and avoid insolvency, in particular for SMEs, (ii) provide for a second chance regime for individual honest over-indebted entrepreneurs through a discharge of their debts and (iii) enhance the efficiency of restructuring, insolvency and discharge procedures.
Hinsichtlich des Unternehmens- und Insolvenzrechts hat die Kommission ein Legislativinstrument verabschiedet, um (i) in den Mitgliedstaaten einen Frühwarnmechanismus und Restrukturierungsrahmen zur Wiederherstellung und Verhinderung von Insolvenzen, insbesondere für KMU, zu garantieren, (ii) ein System der zweiten Chance für ehrliche überschuldete Einzelunternehmen über die Tilgung ihrer Schulden einzuführen, (iii) die Effizienz von Umstrukturierungen, Insolvenz- und Schuldentilgungsverfahren zu verbessern.
TildeMODEL v2018

Only the resumption of direct negotiations could provide a realistic chance of improving the situation on the ground, thus leading to a lasting and comprehensive solution.
Nur die Wiederaufnahme direkter Verhandlungen könnte eine realistische Chance für eine Verbesserung der Lage vor Ort bieten und somit den Weg zu einer dauerhaften und umfas­senden Lösung ebnen.
TildeMODEL v2018

Against this background the summit meeting will provide a chance to confirm the EU's support for civil society and for the Serbian democratic opposition forces.
In dieser Hinsicht wird das Gipfeltreffen die Gelegenheit bieten, die Unterstützung der EU für die Zivilgesellschaft und die demokratischen Oppositionskräfte in Serbien zu bekräftigen.
TildeMODEL v2018