Translation of "Proposed for" in German
Those
were
my
comments
on
the
amendments
proposed
for
the
Articles.
Dies
sind
meine
Bemerkungen
zu
den
Änderungsanträgen
betreffend
die
Artikel.
Europarl v8
100
%
is
proposed
for
this
category.
Für
diese
Kategorie
sind
100
%
vorgesehen.
Europarl v8
In
my
view
the
5
%
being
proposed
for
the
larger
nations
is
simply
too
high.
Für
mich
sind
die
vorgeschlagenen
5
%
für
große
Länder
einfach
zu
hoch.
Europarl v8
However,
the
proposed
measures
for
combating
fraud
have
too
much
of
a
centralist
focus.
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
zur
Betrugsbekämpfung
haben
allerdings
eine
zu
zentralistische
Ausrichtung.
Europarl v8
Finally,
the
Commission
must
urgently
re-examine
the
proposed
compensation
package
for
beef
farmers.
Schließlich
muß
die
Kommission
dringend
die
vorgeschlagenen
Kompensationszahlungen
für
Rinderzüchter
überprüfen.
Europarl v8
The
proposed
technical
devices
for
filtering
programmes
are
not,
however,
without
problems.
Die
vorgeschlagenen
technischen
Geräte
zur
Auswahl
von
Sendungen
sind
jedoch
nicht
ohne
Probleme.
Europarl v8
The
proposed
certification
procedure
for
third
countries
seems
a
reasonable
solution.
Das
vorgeschlagene
Zertifizierungsverfahren
für
Drittländer
scheint
eine
vernünftige
Lösung
zu
sein.
Europarl v8
Commissioner,
you
have
proposed
a
contract
for
the
future
cohesion
policy.
Herr
Kommissar,
Sie
haben
einen
Vertrag
für
die
zukünftige
Kohäsionspolitik
vorgeschlagen.
Europarl v8
The
Commission
has
therefore
proposed
this
strategy
for
waste
management.
Die
Kommission
hat
daher
diese
Gemeinschaftsstrategie
für
Abfallbewirtschaftung
jetzt
vorgelegt.
Europarl v8
Madam
President,
the
countries
proposed
for
EU
membership
are
comparatively
poor.
Frau
Präsidentin,
die
für
die
EU-Mitgliedschaft
vorgeschlagenen
Länder
sind
verhältnismäßig
arm.
Europarl v8
The
group
of
Hungarian
MEPs
from
Transylvania
also
proposed
this
issue
for
discussion.
Die
Fraktion
ungarischer
Abgeordneter
aus
Transsilvanien
hatte
das
Thema
ebenfalls
zur
Debatte
vorgeschlagen.
Europarl v8
I
welcome
the
proposed
theme
for
this
first
pilot
partnership:
active
and
healthy
ageing.
Ich
begrüße
den
Themenvorschlag
für
diese
erste
Pilotpartnerschaft:
aktives
und
gesundes
Altern.
Europarl v8
The
ceiling
being
proposed
for
each
candidate
is
approximately
EUR
11
600.
Die
pro
Kandidat
vorgeschlagene
Obergrenze
liegt
bei
ungefähr
11
600
EUR.
Europarl v8
I
will
now
go
on
to
the
amendments
proposed
for
the
Annex.
Ich
komme
nun
zu
den
Änderungsanträgen
betreffend
die
Anlage.
Europarl v8
But
the
Danish
Social
Democrats
are
opposed
to
the
proposed
legal
basis
for
this
measure.
Wir
sind
jedoch
gegen
die
in
dieser
Frage
vorgeschlagene
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
This
was,
moreover,
the
basis
for
proposed
measures
to
combat
discrimination.
Vor
diesem
Hintergrund
wurden
nun
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Diskriminierung
vorgeschlagen.
Europarl v8
In
addition,
a
separate
budget
has
been
proposed
for
pilot
projects.
Zudem
wird
ein
gesondertes
Budget
für
Pilotprojekte
vorgeschlagen.
Europarl v8
An
initiative
of
this
kind
is
also
currently
being
proposed
for
the
EU.
Für
die
EU
wird
nun
ebenfalls
eine
solche
Initiative
vorgeschlagen.
Europarl v8
The
Commission,
therefore,
has
never
proposed
this
sweetener
for
authorisation.
Deshalb
hat
die
Kommission
diesen
Süßstoff
nie
zur
Zulassung
vorgeschlagen.
Europarl v8
This
proposed
basis
for
the
negotiations
with
the
Council
is
economically
responsible.
Diese
vorgeschlagene
Grundlage
für
Verhandlungen
mit
dem
Rat
ist
wirtschaftlich
vernünftig.
Europarl v8