Translation of "Proposal drawing" in German
The
Commission
has
now
withdrawn
its
proposal
and
is
drawing
up
a
revised
version.
Die
Kommission
hat
gegenwärtig
ihren
Vorschlag
zurückgezogen
und
arbeitet
an
einer
Neufassung.
EUbookshop v2
On
the
basis
of
this
information
we
then
plan
a
customised
proposal
with
a
drawing.
Anhand
dieser
Angaben
entwerfen
wir
einen
massgeschneiderten
Vorschlag
mit
Zeichnung.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
supports
the
Indian
proposal
for
drawing
up,
within
the
United
Nations,
a
general
convention
against
international
terrorism,
which
should
enhance
the
impact
of
the
measures
taken
over
the
last
25
years
under
the
auspices
of
the
UN.
Die
Europäische
Union
unterstützt
den
indischen
Vorschlag
zur
Ausarbeitung
eines
allgemeinen
Übereinkommens
gegen
den
internationalen
Terrorismus
im
Rahmen
der
Vereinten
Nationen,
das
die
Wirkung
der
Aktionen,
die
in
den
letzten
25
Jahren
unter
der
Schirmherrschaft
der
Vereinten
Nationen
durchgeführt
wurden,
verstärken
soll.
Europarl v8
In
autumn
2016,
the
Commission
will
make
a
proposal
drawing
on
the
experience
with
existing
investment
programmes
at
EU
level
(such
as
the
European
Investment
Bank-managed
investment
facility
for
African,
Caribbean
and
Pacific
countries,
the
"blending"
investment
facilities
managed
by
the
Commission
and
the
external
lending
activities
of
the
European
Investment
Bank).
Im
Herbst
2016
wird
die
Kommission
einen
Vorschlag
vorlegen,
der
auf
ihren
Erfahrungen
mit
den
auf
EU-Ebene
angesiedelten
Investitionsprogrammen
aufbaut
(etwa
der
von
der
Europäischen
Investitionsbank
verwalteten
Investitionsfazilität
für
die
Staaten
in
Afrika,
im
karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean,
den
von
der
Europäischen
Kommission
verwalteten
Mischfinanzierungs-Investitionsfazilitäten
sowie
der
Darlehenstätigkeit
der
Europäischen
Investitionsbank
in
Drittländern).
TildeMODEL v2018
Consequently,
the
Commission
has
now
decided
to
present
to
the
Council
a
proposal
for
drawing
up
a
first
package
of
measures
to
meet
the
immediate
need
of
South
Africa
and
without
prejudice
to
a
longer
term
global
arrangement
to
be
put
in
place
at
a
later
stage.
Folglich
hat
die
Kommission
jetzt
beschlossen,
unbeschadet
eines
längerfristigen
Globalabkommens,
das
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
ausgearbeitet
werden
soll,
dem
Rat
einen
Vorschlag
für
die
Aufstellung
eines
ersten
Maßnahmenbündels
vorzulegen,
um
dem
unmittelbaren
Bedarf
Südafrikas
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
Even
though
he
was
present,
the
representative
of
the
group
to
which
you
belong
made
no
comment
or
put
forward
a
precise
and
workable
proposal
for
drawing
up
the
draft
agenda
in
a
different
way.
Sie
gehören
einer
Fraktion
an,
deren
Vertreter,
obwohl
er
anwesend
war,
keinerlei
präzise
und
wirksame
Anmerkungen
oder
Vorschläge
ge
macht
hat,
um
die
Tagesordnung
zu
verändern.
EUbookshop v2
The
Commission
was
calLed
upon
to
submit
a
proposaL
for
the
drawing
up
of
an
international
convention
and
to
tighten
up
Community
legisLation.
Die
Kommission
wurde
dabei
aufgefordert,
einen
Vorschlag
zwecks
Ausarbeitung
einer
internationalen
Konvention
vorzulegen
und
die
Gemeinschaftsgesetzgebung
zu
verstärken.
EUbookshop v2
Proposal
for
drawing
up
a
list
of
wastes
the
dumping
of
which
is
prohibited
or
permitted
subject
to
specific
conditions.
Vorschlag
für
die
Erstellung
einer
Liste
von
Abfällen,
deren
Lagerung
verboten
ist
oder
bestimmten
Auflagen
unterliegt.
EUbookshop v2
The
Com
mission's
proposal
for
drawing
up
and
implementing
integrated
Mediterranean
programmes
affecting
France,
Italy
and,
in
the
main,
Greece,
accorded
with
this
viewpoint.
Dieser
Ansicht
entsprach
auch
der
Vorschlag
der
Kommission
über
die
Ausarbeitung
und
Durchführung
der
integrierten
Mittelmeerprogramme
zugunsten
Frankreichs,
Italiens
und
vor
allem
Griechenlands.
EUbookshop v2
What
the
Commission
proposal
suggests
is
drawing
up
extremely
detailed
studies
of
individual
vessels
and
individual
businesses.
Der
Vorschlag
der
Kommission
setzt
ja
die
Ausarbeitung
von
sehr
detaillierten
Studien
für
jedes
einzelne
Schiff
und
jedes
einzelne
Unternehmen
voraus.
Europarl v8
For
the
square,
we
formulated
a
proposal
with
a
drawing
significantly
more
aseptic
and
a
coating
with
large
concrete
slabs,
as
a
counterpart
to
the
surrounding
buildings,
characterized
as
a
large
reception
and
a
multifunctional
meeting
area,
translated
into
a
physical
platform,
summing
its
vocation
as
public
space
by
nature.
Für
den
Außenplatz
entwarfen
wir
einen
Vorschlag
mit
einem
weit
sterilerem
Erscheinungsbild
und
großen
Betonplatten
-
als
Gegenstück
zu
den
Gebäuden
–
gekennzeichnet
als
großer
Eingangsbereich
und
multifunktionaler
Treffpunkt,
umgewandelt
in
eine
reale
Plattform,
die
ihre
natürliche
Bestimmung
als
öffentlicher
Platz
wahrnimmt.
ParaCrawl v7.1
My
question
to
the
Presidency
and
the
Commission
is
therefore:
when
will
we
see
tangible
proposals
for
a
mid-term
review
that
will
have
an
impact
on
the
non-existent
budget
margins
for
the
remaining
three
years
of
this
financial
perspective,
where
the
current
ceilings
prevent
any
reasonable
action
being
taken
to
tackle
the
challenges
that
cannot
wait
until
after
2013
and
also
a
proposal
drawing
up
guidelines
for
a
long-term
budget
reform?
Meine
Frage
an
den
Ratsvorsitz
und
die
Kommission
lautet
daher:
Wann
werden
wir
greifbare
Vorschläge
für
eine
Halbzeitbilanz
sehen,
die
Auswirkungen
auf
die
nicht
vorhandenen
Haushaltsmargen
für
die
restlichen
drei
Jahre
dieser
Finanziellen
Vorausschau
haben
wird,
bei
der
die
aktuellen
Obergrenzen
die
Durchführung
vernünftiger
Maßnahmen
zum
Angehen
der
Herausforderungen,
die
nicht
bis
nach
2013
warten
können,
verhindern,
und
auch
einen
Vorschlag,
der
Leitlinien
für
eine
langfristige
Reform
des
Haushaltsplans
erstellt?
Europarl v8
The
Commission
proposal
draws
on
their
initial
findings.
Der
Vorschlag
der
Kommission
stützt
sich
auf
die
ersten
Ergebnisse
dieser
Sachverständigengruppe.
TildeMODEL v2018
The
EESC
could
draw
proposals
for
political
action
from
this
roadmap.
Der
Ausschuss
könnte
auf
der
Grundlage
dieses
Fahrplans
Vorschläge
für
politische
Maßnahmen
unterbreiten.
TildeMODEL v2018
The
present
proposal
draws
on
all
those
discussions.
Der
vorliegende
Vorschlag
baut
auf
all
diesen
Diskussionen
auf.
TildeMODEL v2018
Mr
Walker
proposed
drawing
up
a
scoreboard
of
Committee
opinions.
Herr
Walker
schlägt
einen
Anzeiger
für
die
Stellungnahmen
des
Ausschusses
vor.
TildeMODEL v2018