Translation of "Are proposed" in German
Amendment
No
2
states
that
the
information
records
as
proposed
are
to
include
a
data
register.
Änderungsantrag
2
besagt,
daß
das
vorgeschlagene
Informationsverzeichnis
ein
Datenregister
umfassen
muß.
Europarl v8
The
measures
that
are
proposed
cover
two
broad
categories.
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
decken
zwei
große
Bereiche
ab.
Europarl v8
The
measures
proposed
are
commendable
and
consist
of:
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sind
anerkennenswert
und
umfassen
Folgendes:
Europarl v8
However,
the
involvement
of
the
private
sector
is
suggested
for
a
third
of
the
instruments
that
are
proposed.
Die
Einbeziehung
der
Privatwirtschaft
wird
jedoch
für
ein
Drittel
der
vorgeschlagenen
Instrumente
empfohlen.
Europarl v8
The
legal
bases
proposed
are
longstanding
and
not
innovative
in
themselves.
Die
vorgeschlagenen
Rechtsgrundlagen
bestehen
seit
langem
und
sind
an
sich
nicht
innovativ.
Europarl v8
At
the
request
of
a
number
of
political
groups,
the
following
changes
to
the
agenda
are
proposed:
Auf
Antrag
einiger
Fraktionen
sind
folgende
Änderungen
der
Tagesordnung
vorgeschlagen
worden:
Europarl v8
No
measures
are
proposed
with
regard
to
the
protection
of
land
and
soil.
Für
den
Schutz
von
Land
und
Boden
wurden
keine
Maßnahmen
vorgeschlagen.
Europarl v8
Moreover,
global
standards
on
liquidity
management
are
proposed.
Darüber
hinaus
werden
globale
Standards
beim
Liquiditätsmanagement
vorgeschlagen.
Europarl v8
There
is
very
little
mention
in
it
of
diabetes
and
the
budget
allocations
which
are
proposed
are
very
small.
Dort
wird
Diabetes
kaum
erwähnt,
und
die
vorgeschlagenen
Haushaltsposten
sind
sehr
gering.
Europarl v8
To
this
end,
training,
exchange
of
civil
servants
and
studies,
and
investigation
are
proposed.
Dazu
werden
Schulungen,
Austausch
von
Beamten
und
Studien
und
Untersuchungen
vorgeschlagen.
Europarl v8
So
what
are
the
cuts
proposed
by
the
Council?
Wie
sehen
also
die
vom
Rat
vorgeschlagenen
Kürzungen
aus?
Europarl v8
On
the
other
hand,
the
solutions
proposed
are
not
equal
to
the
challenges
to
be
faced.
Die
Lösungen
werden
aber
der
Herausforderung
nicht
gerecht.
Europarl v8
The
measures
that
you
have
proposed
are
controversial.
Die
von
Ihnen
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sind
widersprüchlich.
Europarl v8
Reallocations
are
proposed
between
the
old
and
the
new
Member
States.
Umschichtungen
werden
vorgeschlagen
zwischen
den
alten
und
den
neuen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
However,
intentions
are
one
thing,
and
the
resources
proposed
are
quite
another.
Allerdings
sind
die
Absichten
eine
Sache
und
die
vorgeschlagenen
Mittel
eine
andere.
Europarl v8
No
controls
or
sanctions
are
proposed.
Es
werden
weder
Kontroll-
noch
Sanktionsmodalitäten
vorgeschlagen.
Europarl v8
No
new
financial
resources
are
proposed.
Es
werden
keine
zusätzlichen
Mittel
vorgeschlagen.
Europarl v8
In
this
report,
measures
are
proposed.
In
diesem
Bericht
werden
Maßnahmen
vorgeschlagen.
Europarl v8