Translation of "Are proposed" in German

Amendment No 2 states that the information records as proposed are to include a data register.
Änderungsantrag 2 besagt, daß das vorgeschlagene Informationsverzeichnis ein Datenregister umfassen muß.
Europarl v8

The measures that are proposed cover two broad categories.
Die vorgeschlagenen Maßnahmen decken zwei große Bereiche ab.
Europarl v8

The measures proposed are commendable and consist of:
Die vorgeschlagenen Maßnahmen sind anerkennenswert und umfassen Folgendes:
Europarl v8

However, the involvement of the private sector is suggested for a third of the instruments that are proposed.
Die Einbeziehung der Privatwirtschaft wird jedoch für ein Drittel der vorgeschlagenen Instrumente empfohlen.
Europarl v8

The legal bases proposed are longstanding and not innovative in themselves.
Die vorgeschlagenen Rechtsgrundlagen bestehen seit langem und sind an sich nicht innovativ.
Europarl v8

At the request of a number of political groups, the following changes to the agenda are proposed:
Auf Antrag einiger Fraktionen sind folgende Änderungen der Tagesordnung vorgeschlagen worden:
Europarl v8

No measures are proposed with regard to the protection of land and soil.
Für den Schutz von Land und Boden wurden keine Maßnahmen vorgeschlagen.
Europarl v8

Moreover, global standards on liquidity management are proposed.
Darüber hinaus werden globale Standards beim Liquiditätsmanagement vorgeschlagen.
Europarl v8

There is very little mention in it of diabetes and the budget allocations which are proposed are very small.
Dort wird Diabetes kaum erwähnt, und die vorgeschlagenen Haushaltsposten sind sehr gering.
Europarl v8

To this end, training, exchange of civil servants and studies, and investigation are proposed.
Dazu werden Schulungen, Austausch von Beamten und Studien und Untersuchungen vorgeschlagen.
Europarl v8

So what are the cuts proposed by the Council?
Wie sehen also die vom Rat vorgeschlagenen Kürzungen aus?
Europarl v8

On the other hand, the solutions proposed are not equal to the challenges to be faced.
Die Lösungen werden aber der Herausforderung nicht gerecht.
Europarl v8

The measures that you have proposed are controversial.
Die von Ihnen vorgeschlagenen Maßnahmen sind widersprüchlich.
Europarl v8

Reallocations are proposed between the old and the new Member States.
Umschichtungen werden vorgeschlagen zwischen den alten und den neuen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

However, intentions are one thing, and the resources proposed are quite another.
Allerdings sind die Absichten eine Sache und die vorgeschlagenen Mittel eine andere.
Europarl v8

No controls or sanctions are proposed.
Es werden weder Kontroll- noch Sanktionsmodalitäten vorgeschlagen.
Europarl v8

No new financial resources are proposed.
Es werden keine zusätzlichen Mittel vorgeschlagen.
Europarl v8

In this report, measures are proposed.
In diesem Bericht werden Maßnahmen vorgeschlagen.
Europarl v8